Kővárvidék, 1905 (2. évfolyam, 1-53. szám)
1905-07-16 / 29. szám
4 KOVARVIDEK 1905. julius hó 16. kezeit pályamű közül egy sem volt olyan abszolút értékű, mely az orvosi tudományt a trachoma pathologiája tekintetében tökéletesítette volna. Szervezkedés a tiidóvész ellen. A budapesti József főherceg szanatórium-egyesület magasztos . működését alapszabályai értelmében az egész országra is kiterjeszti és ehhez képest a veszedelmesebb vidékeken védvárakat, szanatóriumokat állit fel a szenvedő emberiség javára a tüdővész terjedése ellen. Mint értesülünk tervbe van véve Szatmáron is egy szanatórium építése. Alkohol ellenes kongresszus Budapesten. F. év , szeptember hó 11-16. napjain Budapesten tartják meg a X. nemzetközi alkohol ellenes kongresszust. Az alkoholizmus rettenetes rombolásait fejtegetnünk felesleges s igy valóban humánus dolgot müvei az, ki az az elleni küzdelemben részt vesz. A kongresszuson képviselteti magát Szatmárvármegye törvényhatósága is, de igen számosán részt vesznek azon a társadalom köréből is. A kongresszuson résztvevők névsorát augusztus 31-éig kell Szatmárvármegye alispánjának bejelenteni. Pályázat. A magyar királyi honvédség 1906. évi lábbeli szükségletének 50 0 0-át vagyis 16000 (tizenhatezer) pár bakancsot fatalpszegek nélkül, az 1897. évi 26731. VII. számú leirat csatolmányaiban foglalt föltételek, azonban a fővállalkozóval kötött szerződés értelmében ezúttal megállapított egységár mellett és pedig páronként 10 (tiz) korona 94 (kilenczvennégy) fillérért, a hazai kisiparosok által szándékozik a honvédelmi m. kir. minister készíttetni. A fentebb jelzett bakancsok a vállalatnyertes iparosok s illetőleg állandó és alkalmi szövetkezek tek által saját költségén, legkésőbb 1906. évi már- czius hó végéig, a honvéd központi ruhatárba Budapestre beszállitandók lesznek. A netalán már 1905. év folyamán történő szállításokért esedékes kereseti összegek csak 1906. évi január elején, a jövő évben a kitűzött határidő lejártáig bármikor szállított bakancsokért igényelt keresmények azonban, a szállítmányokra vonatkozó átvételi bizonyítványok számvevőségi érvényesítése után azonnal fognak kifizettetni. A bakancsok mint eddig, ezután is fatalp szege- nélkül szállitandók s a munka származásának fölismerhetése czéljából a bakancsok talpán a nagyságméret száma feltüntetendő és ezen kívül minden bakancs még az illető vállalkozónak (alkalmi szövetkezeteknél a csoportvezetőnek, közös megbízottnak) czimbélyegével is ellátandó, ! mert az oly bakancsok, melyek esetleg az em- • litett jelzések nélkül szállíttatnak be, a központi raktárnál átvétetni nem fognak. Azon esetben, ha egyes csoportvezető iparosok, illetve szövetkezetek, a részükre juttatott bakancsok ké- ' szitésétől, az ebbeli megrendelés után bármi okból vissza lépnek: erről a kereskedelmi és iparkamarához haladéktalannl jelentés teendő, hogy az ekként rendelkezésre maradó bakancsoknak más szövetkezetek által leendő szállítása iránt idejében intézkedés legyen tehető. A bakancsok szállítására vonatkozó ajánlatok benyújtása iránti részletes intézkedés közelebb fog kiadatni. Ugyanazon alkalommal, az ajánlatok benyújtására nézve megállapított és pontosan betartandó határidő is tudtul adatni fog- A kamara az állandó és alkalmi szövetkezete, két saját érdekükben figyelmezteti, miszerint azon czéiból, hogy az esedékes kereseti összegekről szóló átvételi bizonyítványok érvényesi- tése akadálytalanul történhessék és hogy az utalványozott keresmények az illető adóhivataloknál való fölvételénél netalán keletkező viszálykodásnak eleje vétessék: már az ajánlatban nevezzék meg azon meghatalmazottat, ki az átvett lábbeliekért kiutalványozott keresmények fölvételére jogosítva van. Nem föltétlenül szükséges, hogy az átvétel végett beszállított bakancsok bevizsgálásánál az érdekelt szövetkezet részéről valaki jelen legyen, mert a bevizsgálás ugyanoly eljárás mellett történik akkor is, ha a kész bakancsok a központi raktárhoz minden kiséret nélkül szállíttatnak be, mit egyes szövetkezetek költségkímélés szempontjából már eddig is tettek. Könnyű czipők az 1906. évi szükségletre nem rendeltettek meg azon okból, mert ezen lábbeliekből a központban ezidőszerint nagyobb fölösleg áll rendelkezésre. A debre- czeni kereskedelmi s iparkamara. Gál Jenő (ezelőtt Lakos és Gál) okleveles mérnök. Elvállalja mindennemű mérnöki munkálatok végzését és építmények tervezését. Műszaki irodája Szatmáron, Eötvös-utcza 13. szám alatt van. Piaczi árak az 1905. évi julius hó 10. hetivásár alkalmával : Búza — (100 kgr.)- 18 K 00-18-30 Rozs — »> »- 14 „ 00-14-10 Tengeri W- 18 „ 20-18-30 Zab v »»- 14 „ 30-14-50 Paszuly — »»■ »- 27 „ 00 -28 00 CSARNOK. A mi időnk. Fiam, odakint zuzmóvás az ág, A föld felett sivár, halotti csend — A csengő forrás befaggott az éjjel; Ez a világ, fiam nem a, mienk. A mi időnk is el fog jönni, majd. Már ott vár reánk messze, valahol, Mikor a légben édes dallamok Felhőkbe ringó, lágy hulláma folg... Mikor az első fecske átrepül Szárnyát feszítve a házunk felett És fészket keres ereszünk alatt, Akkor én útra indulok veled. Nyakunkba vesszük a rétet, az erdőt, Ujjongva köszönünk mindenkinek — S messze kisérnek vidám indulóval A harangvirágok és zengő füvek .. . A mi kedvünkért, meglátod, a nap A sugarait mind kigyujtja majd, Bandériumot küld elénk a. rét, Aranyos szárnyú, tarka pillerajt... És akkor én a földre borulok Es áldom majd a nagy mindenhatót, A ki tebenned, édes kis fiam, Apádnak olyan szép tavaszt adott... Virág Imre. m J\ szellem hatalma. Kállay Miklóst tartotta a legszebb férfinek az x . . . i fürdő egész közönsége, a mely viszont Szenthalmay Pál özvegyét deklarálta a legrutabbnak nemcsak az ottani hölgyek közt, de tán az egész vármegyében is alig akad párja. Valódi orgiát ült nála az a démon, a ki mintha beleavatkozott volna a Teremtő nagy művébe és Magdában adta volna a nőinem karikatúráját. Hát csúf volt szegény és hogy mégis ott volt a neve mellett az özvegy jelző, ezt csak apja régi, meghitt barátjának, Szenthalmay Pál miniszteri tanácsosnak köszönhette, a ki megsajnálta azt a nagyon rut, de ép oly szegény leányt is, hogy nyugdiját biztosította számára, nőül vette a szerencsétlen árvát. Szép cselekedet volt tőle. Magda hálából végtelen önfeláldozással ápolta utolsó percéig jótevőjét. És ezen a nyáron az történt, hogy a leg- rutabb asszonynak a legszebb férfi csapott föl lovagjául. Kállay Miklós már a szerelmi vallomásoknál tartott, mikor kettősben sétálgattak a fenyvesek között. Magda azonban nagyon okos asszony volt és nem adott hitelt annak a sok szép szónak.- Higyje el, Magda, maga a legszebb, legbájosabb teremtése az Istennek szellemi tulajdonságai révén. — A szellemem ?... Hát azt akarja maga elhitetni velem, hogy elég a férfinek, ha a nő, a kit magáévá tesz, esetleg szellemesebb a a többinél, ha történetesen több van a szivében, a lelkében, mint amazoknak? Édes barátom, a férfi szerelmében annyi a hiúság, hogy mindig szüksége van a mások bámulatára szerelme tárgyával szemben. — így tesznek a tucat férfiak, de a kiben komoly szerelem támad, az a nő belső értékét mérlegeli és a szellem olyan kincse a nőnek, a mi messze maga mögött hagyja a múlandó testi adományokat. Higvjen a szavamnak és legyen a feleségem. — A magáé ? a nők becézett kegyencéé ? Eh, ez csak olyan szeszély önnél, mint a játékokkal fulladásig elhalmozott gyermeknél az, mikor a drága játékoktól egy pillanatra meg- csömörülve, az utcán talált hitvány, keshedt játékban gyönyörködik. — Tegyen próbára. Négy heti gondolkozási időt adok s ha csak a legcsekélyebb változást tapasztalja nálam az alatt . . . — Ne fogadkozzék. A próbaidőt elfogadom. Kezet adott rá, hogy a kitűzött terminusig nem ostromolja a feleletért, de aztán el nem fogad ^egy igényi ellenvetést. És a legszebb férfi továbbra is árnyéka maradt a legrutabb asszonynak. Uj vendégek érkeztek; köztük Lányi Sándor osztálytanácsos leányával, Sárikával. A világszép Lányi Sárika lett ettől fogvást a fürdő csillaga; a gócpont, a mely köré az egész férfi közönség csoportosult. Senki se boszankodott e tényen jobban, mint Kállay Miklós, a ki kénytelenségből csak pár szót váltott az ünnepelt Sárikával, de ez elég volt arra, hogy felháborodjék azok léhaságán, a kik oly minden belső tartalom nélkül levő nővel tudják idejüket elfecsérelni. És mennyire bosszankodott, mikor egy társas kirándulás alkalmából épen ez a szellemtelen szép báb jutott neki társul. Az egyetlen, a mi elviselhetővé tette Miklósra ezt a tarthatatlan helyzetet, azok az irigy tekintetek voltak, a melyek rá irányultak, a miért a világszép leányka neki adott előnyt a többiek fölött. Ez mulattatta: ez jólesőn cirógatta a hiúságát. De furcsa valami is az a hiúság ! ? ... Ugyanez vezette akkor, mikor időnként négykézre játszott vele a társalgóban. Persze, hogy valami tartalmas társalgást folytasson vele, az ki volt zárva. De hát ki vár valamit egy ilyen szemre való szappanbuboréktól. így nevezte Kállay Miklós Lányi Sárikát. Elkövetkezett a fürdő közönség oszlás, ideje. Kállay Miklós korrekt ember volt. Ilyennek ismerte mindenki. Igazuk volt. Délfelé járt. Szenthalmayné rendelést adotti hogy vitessék le a podgyászát. Kopogtak az ajtón. — Bocsánat, méltóságos asszonyom, hogy háborgatom. — Hozta Isten kedves Kállay. — Mint értesültem: a délutáni vonattal utazik. Néhány hét előtt abban egyeztünk meg, hogy mielőtt elutazik, megadja válaszát a függőben maradt kérdésre. Én megkértem a kezét. Feleletét várom. Kállay Miklós ábrázata olyan fehér volt, mint a napon fehérített gyolcs. Az özvegy arcán görcsösen vonaglott át az a biznnyos mosoly. — Maga tulon-tul korrekt ember, kedves Kállay a lelkiismeretéve! szemben. Nyugtassa meg a háborgó lelkiismeretét, mert a mivel tartozott neki lerótta. Isten magával. Ha még találkozunk valaha, reméllem, mint jó barátok üdvözöljük egymást. Ég áldja. Szenthalmaynénak mindenki számára volt egy mosolya a bucsuzás alkalmából; sőt mosolygott még akkor is, mikor a kocsi lekanyarodott a fürdő telepről. Mert hát a tanácsosim okos asszonynak tartotta magát és ez az okosság nem engedné, hogy csalódás számba vegye azt, a miben úgy sem hitt, a mint egyre hangoztatta. És mosolygott, mikor pár nap elteltével e rövid hymenhirt hozták a lapok: „Kállay Miklós miniszteri titkár eljegyezte a szép Lányi Sárikát M . . . fürdőn. — Milyen nagy hatalom is a nő szellemes volta, a belső értéke a férfi szemében; szólt magában az okos Magda. És ismét mosolygott úgy, hogy még a könnye is utána csordult . . .