Evangélikus Leánygimnázium, Kőszeg, 1933

19 Érettségi vizsgálatok. A folyó iskolai évben két ízben tartottunk érettségi vizsgálatot, szep­temberben és júniusban. A szeptemberi érettségi vizsgálatra jelentkezett négy tanuló, három teljes és egy javítóvizsgálatra. Az írásbeli vizsgálatok szept. 5—7. napjain voltak. A szóbeli vizsgálat Kutas Kálmán szombathelyi ev. lelkész elnöklete alatt és Dr. Deák János, a pécsi Erzsébet tud. egyetem soproni ev. theológiájának nyilv. r. tanára, kormányképviselő jelenlétében szeptember 10-én volt. A teljes vizsgálatra jelentkezők közül 1 jól érett, 1 elégséges eredményt ért el és egy javítóvizsgálatra utasíttatott. A javítóvizsgálatra jelentkezett tanuló érettnek nyilváníttatott. Az írásbeli vizsgálat tételei a következők voltak: Magyar: 1. Tompa Mihály költészete és jelentősége. 2. A templomépítés legkiválóbb műemlékei hazánkban. A két tétel közül az elsőt 2, a másodikat 1 tanuló dolgozta ki. Német: Adott magyar szöveg fordítása németre Dr. Szigethy Lajos Goethe című értekezéséből. Francia: Adott magyar szöveg fordítása franciára Földi Mihály Kádár Anna lelke című munkájából. A júniusban tartott érettségi vizsgálatra 10 tanuló jelentkezett, közülök kettő latin kiegészítő érettségi vizsgálatra is. Az írásbeli vizsgálatok május hó 17., 18., 19. és 20. napjain voltak, a szóbeli vizsgálat D. Kapi Béla dunántúli ág. h. ev. püspök elnöklete alatt és Dr. Mályusz Elemér szegedi tud. egyetemi nyilvános rendkívüli tanár, kor­mányképviselő jelenlétében június hó 19. és 20. napján folyt le. Kitüntetéssel érett 1, jelesen érett 2, jól érett 5, érett 2. A latin kiegészítő érettségi vizsgálatot l tanuló jeles, 1 jó eredménnyel tette le. Az írásbeli érettségi vizsgálat tételei a következők : Magyar: 1. Milyen célokért küzd Ádám Az ember tragédiájában és miért nem éri el azokat? 2. Párhuzam Magyarország és Csonka-Magyarország gaz­dasági termelése között. A tanulók valamennyien az első tételt választották. Német: Adott magyar szöveg fordítása németre Kapi Béla „Uj élet“ című munkájából. Francia: Adott szöveg fordítása franciára Lakatos László „Látogatás Apponyi Albert íróasztalánál“ című cikkéből. Latin: Fordítás latinból magyarra. Livius: Ab űrbe condita 1. XXII. cap. 55—56. Egy tanuló, aki a szeptemberi érettségi vizsgálaton történelemből elég­telen osztályzatot nyert, a júniusi érettségi vizsgálatok alkalmával javító érett* ségi vizsgálatot tett. VII.

Next

/
Oldalképek
Tartalom