Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Kőszeg, 1939
15 Azok a himnusok, amelyeket Fojtényi lefordított, a világirodalom remekei közé tartoznak. Nem kis bátorságra vall, hogy Fojtényi megkísérelte lefordításukat, és valljuk meg, teljes sikerrel. Általában, amennyire lehet, ragaszkodik az eredeti szövegéhez, és sokszor bámulatos, hogy a magvas, röviden sokatmondó latin kifejezéseket hasonló magyar kifejezéssel fordítja. Havas őt tartja a legművészibb himnusfordítónak : „Omni die die Mariae ... fordítása ... Fojtényi Cassian benediktinus műve. Ezideig formai tekintetben a legügyesebb fordító. A legnehezebb formákban is bámulatos könnyűséggel mozog, de természetes, hogy néha az eredeti rovására. Ebben a fordításban is néhol szórói-szóra lefordítja az eredetit, csodálatos módon, az eredeti formában, másszor meg teljesen eltér tőle." (Magy. Szemle, 1902. 604. 1.) Hasonló elismeréssel szól himnusfordításairól Babik is. (A magyar kath. egyh. ének tört. Eger, 1890. 46. 1.) Fojtényi eredeti énekei is figyelemre méltók. Amint előszavában kifejezésre juttatja, énekeivel tanítani, nevelni akar. Ezért az ő felfogása szerint az egyházi ének nem lehet csak fülbemászó dallam, csak szépen csengő szavak üres zenéje. 0 az egyházi éneknél inkább a tartalmat, a mondanivalót teszi első helyre, ezért énekei mind mély, kifogástalan, dogmatikai tanítások. Ehhez járul bámulatos verselő készsége, választékos, de egyáltalán nem finomkodó nyelve. Ezek azok az erények, amelyek Fojtényi énekeit és egyben énekeskönyvét is figyelemre méltó alkotássá teszik. Sajnos azonban, énekei dallamát nem válogatta meg ilyen ízléssel, és ennek következtében énekei nem jutottak bele a mostani hivatalos énekgyüjteménybe. Az Égi Lant tárgyalásával kapcsolatban még egy igen nagyjelentőségű kérdésre kell röviden kitérni. A bencés iskolák ezidőszerinti hivatalos énekeskönyve az Égi Lant. Eddig teljes mértékben kielégített és megfelelt céljának. Ugyanis az elemiből a gimnáziumba felkerülő ifjúság már az elemiből ismerte az Égi Lant-ban található énekek legnagyobb részét. Ilyenformán már az első évben teljesen belekapcsolódhatott a templomi énekbe. A gimnázium elvégzése után, bárhova ment is, ismét csak ezek az énekek voltak szükségesek. Amióta azonban a Szent vagy Uram énekgyüjteményt rendeletileg kötelezővé tették, megváltozott a helyzet : az elemiből felkerülő ifjúság már a Szent vagy Uram megváltoztatott szövegű és dallamú énekeit ismeri. Autonom iskoláinkban azonban még az Egi Lant van használatban. Ezért az első években az ifjúság nem tud belekapcsolódni a templomi éneklésbe, amíg meg nem tanulja az Égi Lant énekeit. A gimnázium elvégzése után ismét nehézség merül fel : az Egi lant énekei helyett ismét a Szent vagy Uram énekeit kell megtanulnia. Ez pedig olyan nyomós ok, hogy bármennyire is szívünkhöz nőtt immár egyszázados énekeskönyvünk, nem vállalhatjuk az egységes egyházi éneklés megvalósulásában a kerékkötő szerepét. Az ügy most van