Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Kőszeg, 1912
— 56 —A nem ájtatossági összejöveteleinken tartottak egyesek fölolvasást. Ezen szokta a prézes az erényvirágokat megmagyarázni és kiosztani, a gyakorlati életre vonatkozó dolgokat megbeszélni. Tartottunk az idén is májusban minden szombat este májusi ájtatosságot Szűz anyánk tiszteletére. Az Ur Jézus szt. szíve iránti hódolatunkat is leróttuk. A halál is meglátogatta az idén kongregációnkat. Juti. 8-án temettük Borovánszky Miklóst és 9-én requiemet tartottunk érte. Nyugodjék békében. Az alsóosztályos kongregációban van 64 tag, 45 jelölt, a felső osztályos kongregációban pedig 90 tag, 4 jelölt. IV. Oktatásügy. Kötelezett tantárgyak. A tananyagot az országos Tanterv követelményei szerint elvégeztük. A *-gal jelölt olvasmányokat könyv nélkül is betanulták. Itt csak a tantervnek változó képét : az olvasmányokat s a magyar és német dolgozatokat közöljük. I. osztály. Magyar nyelv. Olvasmányok: Az éhes farkas. Az angyalbárányok. A kerek kő. A jávorfa. A mindentudó doktor. János vitéz, A Tisza eredete.* A szomorú füz. Krisztus és a madarak. Lakoma Attilánál. Attila és Leó pápa. Pannónia megvétele. Szent István. Szent Gellért. A katalaunumi ütközet. Lóvásár. Kis-Kunság. A kaszát vásárló paraszt. Közmondások. Honfi-dal.* Szülőföldem szép határa.* Honvédtüzér temetése.* A füstbe ment terv.* Anyám tyúkja* Dal a királyra.* A huszár.* Latin nyelv. Olvasmányok: 1—6. De ciconia. De floribus. De regni nostri principibus. De corvo et vulpe* De sensibus hominum. De anni diebus* De Deo optimo maximo. De morte Codri. De Septem Romanorum regibus. De cane. De vere. Közmondások. — A latin szövegnek megfelelő darabok és egyes mondatok fordítása magyarból latinra.