Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) november-december • 247-297. szám
1927-12-30 / 296. szám
Egyes szám ára 10 fillér Békésesaha, 1BI7 december 30 Péntek 54-11 éMjm 2B6-I& ssfe ESME6YEI POLITIKAI NAPILAP XISfiMtéei : Helyben és vidékre postán kfildve: oegyodIni 6 pengő, egy hónapié 2 pengő. Példáilyonként 10 fillér. Pőeserkesartő: Dr. Gy6agyöal JÍHM f aiílős saerkesatő i r Uipptoyl Sámuel és kiadóhivatal: BéSfearebi*, il. kart let Ferenca Jóisel-té? 20. taíu alatt, Hlxdetés dijasabá* eserint. Serédi Jusztinián váíasza a Bencéseknek Budapest, dec. 29. Serédi Jusz tiniént hercegprímássá választása alkalmából üdvözölték a bercés diákszövetség és a bencésobiá tusok. A ket üdvözlésre most érkezett válasz Rómából. A diák szövetség üdvözlésére a következő szavakkal válaszolt a hercegprímás : Szives üdvözletüket nagyon köszönöm, ragaszkodjanak azokhoz az elvekhez, melyeket Szent Benedek szelleméből merileiiek az élet számára. Az oblátu^okhoz érkezett válasz kö vetkezőképen hangzik: Szives üdvözletüket hálásan köszönöm. Szent Benedek szelleme irényitsa egész életüket. Bizonytalan időre elhalasztották br. Jlatvany Lajos bünperének tárgyalását Budapest, dec. 29. Hatva ny Lajos báró bünperének főtárgyalása terminusában változás tőrtént, amennyiben nem január 4-én, hanem egy később megállapítandó napon lesz. JTIegöllék a moszkvai olasz konzult Moszkva, dec. 29. Moszkva környékén holtan találták Co or olasz alkonzult. Állítólag rablógyilkosság történt. JJIegindulnak az olasz—francia tárgyalások Párizs, dec. 29. A Petit Parisienne értesülése szerint Párizs és Róma között január közepén indulnak meg a tervbe vett diplomáciai tárgyalások a két állam között fennálló függő kérdések rendezése ügyében. A lap szerint az olasz-francia viszony azutóbbi hónapokban jelentékenyen megjavult. Mussolini csak a tuniszi olasz telepesek és a déllibiai határ kérdéseiben fog intranzigens magatartást tanúsítani, azonkívül indítványt tesz a franciaországi fascísztaellenes olaszok propagandájának megakadályozására, amit Franciaország a menedékjog teljes tiszteletbentartása mellett is elfogadhat. Rosszabbodott a román kormány helyzete P\aniu manifesztumában Kíméletlenül hadat üzen BratianunaK Párizs, dec. 29. (MTI) A Paris Matinal romániai helyzetképet kö zol, mely szerint a romén kormóny helyzete rosszabbodott. A lap szerint Dúca belügyminiszter végleg elhalasztotta külföldi útját. Tituiescu külügyminiszter ellenben külföldre ulezolt a román kölcsöntárgyalások előkészítése végeit. A nemzeti parasztpárt ellenzi a külföldi kölcsön felvételét. A román közvéleményben ezenkívül rossz hatást kelt Maniunak a Petit Parisienneben közölt inlerjuje, melyben az államforma kérdését is fel vetette. Azt is jelentik Bukarestből, hogy Ciistea Miron palriarka kiválik a régenstanácsból és helyét Presan tábornok, volt hadse regfőperancsrok foglalja el. Kine vezésében a kormánynak a nem' zeti parasztpárt elleni ellenséges cselekedetét látják. Bukarest, dec. 29. A nemzeti parasztpárt tegnap este Maniu Gyula szövegezésével manifesztumot adott ki, amely kíméletlenül hadat üzen Bratianu Vintillának. A manifesztum szerint a nemzeti parasztpártnak az a meggyőződése, hogy a jelenlegi kormány kísérlete a mega provizórikus jellegében megváltoztatására az ország érdekeit veszélyezteti. A párt ezért elhatározta, hogy megteszi a szükséges intézkedéseket a kormány végleges eltávolítására és e célból a nemzeti parasztpárt megbizottai érintkezésbe lépntk a Jorga párttal. fl cuKor után forgalmiadőváltság fizetendő KiKfolyamodhatnaKaz általános forgalmiadómentességért és miK a feltételeK? (A Közlöny eredeti tudósítása.) A kereskedelmi és iparkamara közli, hogy a pénzügyminiszter 161200/927. sz. rendelete szerint 1928. évi január hó 1 tői 1. nyers répa és hasonló nemű cukor 98 százalék polarizáción alul (152 tarifaszám), 2. a finomitott répa és hasonló nemű cukor efféle nyerscukor is 98 százalék polarizációval is azonfelül (153 tarifaszám), 3. másnemű cukor — a festőcukor kivételével — denaturálva is (154 tarifaszám) forgalmiadóváltság alá esnek. Az adóváltség alapját ugy a behozatali, mint a belföldi forgalomban az éltalános forgalmiadóra vonatkozó jogszabályok szerint kell megállapítani. A vámkülföldről pósta és utasforgalomban behozott cukrok után, ha a váltság fizetésére kötelezett az adóváltség megállapításához szükséges és igazolt adatokat az elvámolásig be nem jelenti, vagy a bejelentett edalokat elfogadni nem lehet, az adóválíságot a behoztttalivám 60 százalékénak megfelelő összegben kell az utólagos igazolásig megállapítani és beszedni. Az adóváltság kulcsa a belföldi előállított cukornál 4 szásalék, a külföldről behozott cukor ulán 6 százalék. Az adóválíságot a behozatal esetén a cukor átvevője a vámnál, belföldi előállítás esetén az előállító külön bevallási ív benyújtása melleit pénzben köteles megfizetni. Az adóváltság alá eső cukornak a behozataltól, illetve az előállítótól a fogyasztóig (el- vagy felhasználóig, feldolgozóig) terjedő forgalmában jelentkező szállításai az általános forgalmiadó alól mentesek s a külföldről behozott ilyen cukor utén vámforgalmi edót sem kell külön fizetni. Az adóváltség alá eső cukor feldolgozásával (felhasználásával) előállított uj áru után azonban az általános forgalmiadót már le kell róni és az tdoválíság beszámításának, vagy betudásának helye nincs. Azok az adózók, akik az adómentességet igénybe kívánják venni, kötelesek 15 nap alatt adómentességük jogcímét az illetékes forgalmi adóhivatalnál bejelenteni és a bejelentésben fel kell sorolni, hogy az adózó milyen áruk forgalombahozatalával foglalkozik és hogy adózó milyen üzleti könyveket é3 feljegyzéseket vezet. Az adómentességet igénybe vevő adózók kötelesek továbbá a náluk 1927. évi december hó 31-én üzletzárás után készletben volt adóváltság alá eső cukrok mennyiségét pontosan megállapítani és ezen késziet forgalmi értéke után az általános forgalmi adót legkésőbb 1928. évi március hó végéig egy összegben leróni. Az ilyen adózók az 1928. évi január hó 1. előtt teljesített. áruszállításokért 1928. évi januér 1-től kezdve befolyó bevételeik után az általános forgalmi adót továbbra is a rendes szabályok szerint kötelesek leróni, de a kir. adóhivatal kérelemre megengedhet hogy a még be nem folyt követelések után járó általános forgalmi adót üdózó egy összegben Í3 befizethesse. Az általános forgalmi adómentesség feltételei: 1. Az olyan adózók, akik adóváltság alá eső áruk mellett általános forgalmi adó alá eső áruk forgalomba hozatalával is foglalkoznak, az adómentességet csak akkor vehetik igénybe, ha a bejelentésen kivül igazolni tudják, hogy bevételük adóváltség alá eső cukor eladásából származik. Igazolásul kizárólag csak a forgalmi adóváltság alá eső cukornak beérkezett és eladott menynyiségét pontosan feltüntelő raktárkönyvet, a vett cukorról kapott számlákat és az eladott cukorról kiállított számlamásolatokat együttesen lehet elfogadni. Az olyan adózót, aki pontos és megbízható könyveket vezet, a kir. adóhivatal a raktárkönyv vezetése alul felmentheti. 2. Az olyan adózók, akik kizárólag csak forgalmi adóváltség alá eső áruk, vagy pedig még olyan áruk forgalombahozataláKiválóan finom zamatu Váci püspöki fajboraink Isiztositják az igazi ünnepi 1 Itr 1920. évi édeskés Furmint. . 1'80 1 itr 1920. „ „ nemes Kadarka 2 30 hangulatot 1 Itr édes csemege (aszú). 1 Itr édes Ürmös .... 4"50 450 Boraink egyedül a Préfétáhan kaphatók