Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) november-december • 247-297. szám
1927-11-01 / 247. szám
2 IWcíkw 1**, 1927 november 1. Dr. Bud János pénzügyminiszter Párisban (Bp. Ért.) Párisi jelentés szerint az ott tartózkodó Bud János pénzügy miniszter kijelentette, hogy Párisban Korányi báró követtel voltak bizonyos megbeszélni valói. Korábbi nyilatkozatához nincs hozzátenni valója. Borah szenátor az elnökválasztási küzdelem során is megbélyegzi Trianont (Bp. Ért.) Borah szenátor ujabb levelében azt irja, hogy örömére lesz, ha bármi módon segítségére szolgálhat Magyarországnak és talán már az elnökválasztási küzdelem során megbélyegzi Trianont. •••••••• »BII W» BÍ «•»*-»• immm mffmfK**** —Mn a l I Ml I I llllll II Ilii •••!!! IIHIII W I •! IIIIBBIII MII acsnHaainH •«««•••• VOMH Békésmegyében szép eredményeket ért el az ískolánkivülí népmüvelés Köz'udomásu dolog, hogy a megyei iskolánkivüli nép-nüvelési bizottság igen nagy és értékes munkát végzett. A bizottság munkájának hire tulment a megye határain és most már a minisztérium is érdeklődik az után. Értesülésünk szerint Tantó József titkár és ielkes munkatársai érté kes munkájának megtekintésére Petry Pá! kultuszminiszteri államtitkár és dr. Nevelös Gyula miniszteri tanácsos közeli napokban Gyulára érkezik. "Brandt főispán iörökszenimiRlósi képviselőjelölt Brandt Vilmost, Békésvármegye volt főispánját a Horánszky Dezső halálával megüresedett törökszentmiklósi választókerület egységespárti programmal képviselőnek jelöli s minden valószínűség szerint meg is választja. Szigorú intézkedésekkel törik, le Görögországban a kommunista szervezkedést Athén, okt. 31. Konduriotisz köztársasági elnök merénylője Larissából származik, neve Gussziosz, tagadja, hogy társai voltak. A merénylő 28 éves. Elfogásánál őrültséget szimulált. (Bp. Ért.) Athéni jelentés szerint a köztársasági elnök merénylőjénél, Gussziosznál több kommunista és anarchista iratot találtak. A görög kormány minisztertanácsra ült össze és erélyes rendszabályokat hozott a kommunistás szervezetének letörésére. A minisztertanács elrendelte az előzetes cenzúrát és a bolsevizmus moszkvai jubiláris ünnepségre készülő görög kommunistáknak nem ad útlevelet. Időjárás A budapesti meteorológiai intézet jelenti: Egyelőre változás nem várható, később nyugat felől borulás és csapadékra hajlam valószinti. Kifosztottak egy kistrafikot az Andrássy-nton Vasárnapról hétfőre virradó éjjel ismeretien tettes feltörte Marik Pál békéscsabai hadirokkant Andrássy és Irányi utcák sarkán levő dohány kisárudáját és onnan 240 pengő értékben különféle finom szivar és cigarettaárut lopott el. A rendőrség szigorú nyomozást indított meg a tettes kézrokeritésére. Csabai anyakönyvi hírek Születések: Pataj János fia Endre, Pleskó János fia Mária, Susánszki András fia Acdrás, Kolarovszki János leánya Dorottya, Bartolák János fia György, Guttmana Jenő leánya Márta," Zahorán Pál fia Pál, Rese tár András fia Mihály, Sárga Antai fia Antal, Molnár Pál fia András, Szarvas György leánya Erzsébet. Halálozások: Özv. Lepény Pálné 85 éves, végelgyengülte. Aradszki György 63 éves, végelgyengülés. Dinka Perencné 66 éves, gyomorrák. Oláh Ernő 4 éves, tüdőgyulladás. Salát Judit 2 hónapos, fejvizkór. Kollay Lajosné 43 éves, szívszélhűdés. Urbán Jánosné 30 éves, hashártyalob. Házasságot kötöttek: Botyánszki György és Áchim Mária, Zsiros János és Kerepecki Mária, Kelle Mátyás és Mokran Ilona, •Benkó György és Mokran Mária, Fekete József és Kesiár Mária, Kenczos Mihály és Mázán Zsófia, Gá lik András és Zelenyánsski Mária, Sóki Mihály és Vicíán Mária, Zsilák Pál ős Valach Zsófia, Liker András és Gyurkovics Mária, Liker Pál és Ko?ács Dorottya, Hrabovszki Anarás és Juhász Zsófia. Uhrin János és Koszec Hona, Kucsog Mátyás és Kiss Mária, Major Géza és Bencsik Ilona, Varga Koritár Mihály és Ratay Mária. Az angolok is készül nek a világbékére London, okt. 31. (Wolff.) A Daily News irja, hogy kapcsolatban a kor mány által elfogadott és az eddigiekhez képest igen nagyméretű hajóépítési program szerint még ebben as évben 18 uj angol hadihajót fog nak építeni. Ez a legnagyobb hajóépítési programm a háború óta. A hajóépítés költségei összesen mint egy 11.700.000 angol fontot tesz nek ki. A Vrincipessa Mafalda elsülyedésénél 296 ember veszett a tengerbe (Bp. Ért.) A brazíliai révhatósá gok a „Navigetione Generáló Italiana" adatai szerint véglege.-en megállapították a „Principesso Mafalda" áldozatainak számát. A híva taios kimutatás szerint 296 ember vesztette életét. Nagy köd országszerte (Bp. Ért.) Hétfőn hajnalban oly nagy köd volt a fővárosban és a vidék túlnyomó részén, amely lénye gesen befolyásolta a vasúti forgalmat. A Nyugati és Keleti pályaudvarra érkező vonatok legnagyobb része 25—30 perces késéssel futott be, de a késéseken kivül nagyobb zavar, vagy baleset nem történt. Felszentelték az első japán róm. katt). püspököt Róma, október 31. (MTI.) A pápa a Szent Péter-templomban 16 bibo ros, számoi püspök és prelátus, a diplomáciai kar, a római nemesség és a hivők nagy tömegének jelenlétében ünnepélyesen felszentelte Ayasaka monsignorot, Japán első bennszülött püspökét. Latin beszédé ben emlékezett arról, hogy az elmúlt évben hat kínai püspököt szentelt fel, éppen azért örömére szolgál — mondotta — hogy az első japán püspököt szentelheti fel. Szerencsét kívánt Japánnak abból az alkalomból, bogy a katolicizmus ott a legutóbbi években nagy fejlődést ért el. •wmwm •••• Maaaaanui waanu annm «hmbmam mmmmm^m A tótkomlósí polgári iskola A „Körösvidék" munkatársa irja: A tótkomlósi polgári iskola eddig az áll. elemi iskolában s a község tulajdonában levő kissebb házakban volt elhelyezve. Az iskola pompás, modern, emeletes épülete azonban közeledik a befejezéshez és nemsokára készen lesz. Az átköltözés valószínűleg november közepén történik meg. Az iskola hivatalos felavatása később lesz nagy ünnepségek közepette. Leleplezett kommunista propaganda a portugál középiskolákban Lisszabon, októb»r 31. (Havas.) A kormány hatalmas kommunista propaganda szervezetnek jött a nyomára, amely az iskolákban működött. Elrendelték a középiskolai tanárszövetség vezetőinek letartóztatását. Megnyitották a békési baromfikiállitást Amint jelentette már a „Körösvidék", folyó hó 30-án, vasárnap délelőtt 10 órakor nyílt meg az a pom pás kiállítás, amelyet a Délmagyarországi Baromfitenyésztők Egyesülete rendezett. Az ünneoélyes megnyitáson megjelent dr. Kovacsics Dezső főispán, dr. Daimel Sándor alispán, Beliczey Géza kormányfőtanácsos, felsőházi tag, a Bákésvármagyei Gazdasági Egyesület elnöke, Sólyomi L'pőt tit kár, dr. Rácz Lajos a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara ügyv. igaz gatója, Ullrich Jenő, a Tiszántúli Körzeti Mezőgazdasági Hitelszövet kezet igazgatója, Mattasits Sándor vai. gazdas. felügyelő, Reinchardt Béla gazdas. felügyelő, Moldoványi Jáno3 főszolgabíró, Kiss B. Mihály közs. főjegyző, Durkó Sámuel közs. bíró és az elöljáróság tagjai, to vábbá Tar Gyula föidtnivesiskolai igazgató, az egyesület elnöke és Netz Ferenc, az egyesület ügyvezető elnöke. Tar Gyula üdvözlő szavai után Kovacsics főispán szép beszéddel nyitotta meg a kiállítást. Kiemelte, hogy a mintegy 800 elsőrendű darabbői álló szép anyag kiállítóinak 95 százaléka n kisgazdák soraiból került ki, hogy nemcsak szóval, ha nem tettekkel akarják szolgálni a többtermeiés ügyét. Rácz Lajos kamarai igazgató szép szavak kíséretében gyönyörű virág vázát nyújtott át Maczák M:hály békéscsabai kisgazda tenyésztőnek, mint a kamara ajándékát, a fajbaromfi te nyésztés terén elért kiváló eredményeiért. Uirich igazgató a körzeti Mezőgazdasági Hitelszövetkezet ne vében Vajnai János csabai tenyésztőt ajándékozta meg szép dohányzókészlettel. Jellemző egyébkéot a kiállítás anyagának kiváló értékességére, hogy a résztvett tenyésztők között 10 állami kitüntető oklevelet, 7 aranyérmet és számtalan kisebb kitüntetést osztottak széjjel. Itt emiitjük meg, hogy Beiiczey Géza a kiállítás rendezési költségei hez 50 pengős adománnyal járult hozzá. Vám értekezlet Abbáziában Budapest, okt. 31. MTI. Az olasz kormány nov. 14 re Abbaziába nemzetközi értekezletre hívta meg a magyar, az osztrák, a jugoszláv és csehszlovák kormányt. Az értekezlet célja az, hogy a Duna—Száva— Adriai vasutvonalakon az átmeneti forgalomban szerep'ő áruk kezelésének olyan megkönnyítése, amely a forgalmat gyorsabbá és olcsóbbá tenni hivatott. A magyar kormány értesítette az olasz kormányt, hogy az értekezleten képviseltetni fogja magát. HÍREK Alindensszentek ünnepén a katolikus egyház lélekben egyesül a megdicsőült lelkekkel: az apostolokkal, a szent Ágostonokkal, Ambrusokkal, Cypriánokkal, a vértanuk és hitvallók százezreivel és a névtelen lelki atléták megszámlálhatatlan seregével. Mint valami apokaliptikus vízióban, egymásra talál az Ég és a Föld, a küzdő Egyház a megdicsőült Egyházzal és felharsan az ének sokezeréves dallama: Szent, szent a seregek Ura! S mig örök vággyal ég felé sóhajt a hivő lélek: porból lett szive a porrá letteket siratja. Halottak napja: a szenvedésben célhoz ért lelkek emlékezete. A sírhalmok között kesergő szívvel élők járnak. A kéz imára kulcsolódik s a lobbanó gyertyák fényénél lemorzsolt évek múltja száll vissza a jelenbe ... A síroknak örökéletbe vezető hídján egymásra talál a küzdő és a szenvedő... Lobognak a gyertyák, hull, egyre hull a fák levele... A szivekben forró ima száll: Adj Uram örök nyugodalmat neki ... nekik Fehér őszirózsa ... Szomorú emlékű fehér őszirózsa, te vagy az enyészetbe hajló természet utolsó mosolygása, a te gyantás illatod teszi teljessé a Halottak napjáaak borongós hangulatát, amikor szeretteink bus visszaemlékezésének könnyjc csillog a• szemünkben és amikor lecsüggesztett fejjel, ólomszürke égbolt alatt, fázós-didergősea járui»k-kelünk a dércsípte sárga levelek nyirkos szőnyegén. Te emlékeztetsz bennünket arra a szomorú okt. 31-ére is, amikor sapkájukon fehérséged ártatlan ékességével, bomlott-lelkű emberek sírba tették tragikusan szép drága Édesanyánkat, Nagy Magyarországot. Mindenre te emléieztetsz bennünket, ami gyászos, ami szomorú és mégis olyan nagyon szeretlek. 'Mert a rohanó időben a te ártatlan fehérséged, amikor már minden a szomorú elrnu* lásról beszél, mint megcsillanó reménység, mint nagy fájdalom könynyes megenybülése, mégis a boldog viszontlátásról, mégis a nagyszerű feltámadásról beszél, amelybe bus elhagyottságunkban, a mindent meggyőző, átfogó szeretet ragaszkodásával oly jól esik belefogózni. Szeretlek nagyon szomorú emlékű fehér őszirózsa, mert hiszem, hogy visszamosolygó szépséged ékessége lesz még nagyszerű feltámadásunknak. Szeretlek nagyon, szomorú emlékű fehér őszirózsa, hisz egész életeljárásunk sem egyéb, mint egyrészről szüntelen temetése annak, amit szépnek és jónak megismertünk és másrészről megnyugtató ígéret a felénk ködlő holnapoktól, amelyért újra meg újra érdemesnek tartjuk azok bevárását. (Bl.)