Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) június-október • 140-246. szám

1927-10-23 / 240. szám

4 KBröavidélc Békéscsaba, 1927 október 23 Aradszky György városi képviselőtes­tületi tag, aki a Békéscsabai Kisgazda Egyesület legutóbb felterjesztett memorandumát szerkesztette. A gőgös rokonok — Irta: Madarassyné Miskey Erzsike. — A vármegyei főjeg'yzőné idege­sen toppantott lábával és bosszú­san csapta le öltözőasztalkájára az előbb érkezett táviratot, amely ezt jelentette: „Délután az ötórással érkezünk, Laurád és Margitod." — Ah! azok a rokonok! szi­szegte indulatosan a kövér szőke asszony és csengetett. A besiető szobalány láttára meg­enyhitette feldúlt vonásait és igy szólt hozzá: — Ma estére vendégek érkeznek. Vidékről. Rokonaim. Az alsó ven­déghálót hozza rendbe. Az az ágy­huzat jó lesz, amit tavaly a da­losoknak adtam ki -. A kisasszo­nyokat meg hivja le hozzám. — Igenis, kezeit csókolom. Pár perc múlva beléptek a „kis­asszonyok." Magas, szőke, csinos, uralkodni vágyó arckifejezésü lá­nyok. — Miért hivattál bennünket ma­mus? — Ah! drágáim ! Laura nénéd bejelentette látogatását, Margittal együtt. Azok a szerencsétlen ósdi falusiak, És épen a jour-napunkat választották ki... — Oh! ma chére mamana, ne echauffirozd magad annyira, meg­lásd egészen hervadt leszel estére és annyit igazán nem érdemelnek meg... Tudom, nem lesz kedvük sokáig nálunk maradni. Bizd ezt csak ránk-­— Már egészen megfájult a fe­jem... nyögdécselt panaszosan a főjegyzőné. A korzón ne szóljatok egyelőre érkezésükről semmit, Má­riássyval pedig ügyesen bánj Dal­mám. Az anyja nagyon sziveske­dik, ugy látszik, inyére lenne ez a házasság... Érthető ! Elvégre egy lovag heisseni Hessen Willíbald jómódú lányát elvenni nem meg­vetendő párti... — Igaz! de valljuk be mamus, hogy én sem álmodhattam volna nagyobb szerencséről, mint Mári­ássy... Apja halála után besegitik a főigazgatói állásba és kiváló fiu, valődi gentleman... — No, pá lelkeim!... Szóljatok be a kocsisnak, hogy öt órakor legyen kint az állomásnál. A giggbe fogjon be csak -- Én nem érek rá kimenni... * Hat órára behajtott János a vendégekkel. A három nő kiváncsi érdeklődéssel nézte őket. Egyszerű, elegáns, finom izlésü utiruha és kalap volt rajtuk. Halvány teintü, bájos nő volt mindkettő. — Csakhogy bajnélkül megjöt­tetek ! • • • szólt lassan emelkedve fel adiványról a háziasszony. — Ah! Édeseim! ha tudnátok, hogy mennyire vágyódtunk már utánatok... Margitkám meg való­sággal számlálgatta a napokat, hogy mikor jövünk. Méltányoljuk azt, hogy tinéktek bizony unalmas a mi kis falunk, hát eljöttünk mi, itt va­gyunk és E mondatnál elakadt a szava és ijedten nézett az ablaknál álló unokahugaíra.akik egykedvűen né­zegették őket, de helyükből meg sem mozdultak. '— Talán már meg sem ismeritek egymást? No! csókolódzatokössze! Ugy ni! Hagyjuk magukra a gve rekeket! A két nővér átvonult a másik szobába. — Ugy örül a lelkem, hogy ilyen nagy módba jutottál. •• szólt Vár­nayné, szemeit végigjáratta a raf­finált kényelemmel berendezett la­kásban. Szegény Dezső sohasem tudott volna ilyen módba juttatni-•• — Hagyjuk ezt a témát Laurám! Régen volt, elmúlt, minek róla be­szélni ?... Várnayné nyelt egyet, elhallga­tott és észre sem vette, hogy nénje egy: „Pardon, mindjárt jövök"-kel kilibegett a szobából, erős parfőm­illatot hagyva maga után. A vendég egyedül marad... Révedezve bámult maga elé és önkénytelenül a mult képei jelen­tek meg lelki szemei előtt... mikor nénje még Farkas Dezső felesége volt, a szegény, gondokkal küzdő segédtiszté, akinek minden igye­zete arra irányult, hogy családja észre ne vegye az ő tengersok baját, küzdelmét a létfenntartásért. Biz ez nem sikerült neki... És egy zimankós téli napon hiába várták haza a jó családfőt... Eltűnt a vá­rosból. És egy hét múlva levelet hozott a posta Marseillesből, amely­ben bocsánatot kért a szerencsét­len férfi tettéért, amelyet azzal in­dokolt meg, hogy adósságait már nem volt képes törleszteni, előbb­utóbb úgyis el kellett volna hagy­nia állását... Beáll az idegen légi­óba. És ha kedvez neki a szerencse, visszajön, megtakaritott zsoldjaival és elviszi őket nélkülözésük he­lyéről-. • Mikor Farkas né végig futotta a sorokat, elájult és napokig sirt . - ­Addig, mig alkalmazást kapott egy nagy áruházban, a gyermekeit meg elhelyezte — nála... a férj egyre küldte az áradozó leveleket, ame­lyekben mindig volt néhány bank­jegy mellékelve, de a feleség ne­vetve mutogatta ismerőseinek a leveleket: — Milyen szetimentális lett az uram! már én annál is inkább nem vagyok az. Ez ugy is volt. Bella okos nő létére sok szépte­vője közül kiválasztotta, az örege­dő, kopasz Hesseni Willibáldot és addig kacérkodott vele, mig az öreg ur megkérte a kezét, látván, hogy másképpen kiüti a „nyereg­ből valamelyik fiatal vetélytársa, akik valósággal bomlottak a fess asszonyért. Pár hétre azután bejött hozzájuk a boldog és elbizakodott menyasszony, hogy kislányait el­vigye tőlük... Mindenről tárgyalt velők, jöven­dő nagymódú életéről, estélyekről, kocsiról, lovakról, csak a „köszö­nöm,, szó maradt ki a társalgásá­ból... Hogy megköszönje azt a jó­ságos bánásmódot, amelyben öt hosszú esztendeig lánykáit része­sítette ő, meg az ura... Azután sokáig nem látták egymást, mig végre elfogta a vágy viszont­látni egyetlen nővérét, meg a két kislányt. S most itt vannak végre • • • Egészen eltűnődött a mult képein, amelyek sebesen vetitődtek lelke „vásznára", amikor belépett a nénje. — Ne haragudj Laurám, hogy ilyen sokáig várakoztattalak de oly sok a dolgom... Egy kis házi bál lesz nálunk estére. Még az estélyi toilettem sincs egészen készen •.. — De hiszen mi nem is hoztunk magunkkal csak egy-két „délutáni" ruhát, nem is számítottunk ilyes­mire... — Tudod mit Laurám ! Van egy jó eszmém! Úgyis fáradtak vagy­tok, leghelyesebb lesz, ha jókor lefeküsztök, holnap aztán jól ki­ki beszélgetjük magunkat... — Amint gondolod!-.. szólt hal­kan a testvér, és könny csillogott a szemeiben, — No! Pá! Most már csakugyan búcsúzkodnom kell, — megyek, hogy estére minden rendben le­gyen... Adieu! Mari! a nagyságos­asszonyt vezesse le a szobájukba! S azzal csókot intve, eltűnt az ajtó mögött... (Folytatása és vége jövő vasárnapi mellékletünkön következik.) Amatőr fényképészek (vidékiek és helybeliek) közöljék címüket a ,,Körösyidék" szerkesztőségével, Békéscsaba, Szent István tér 18. A Körösvidék szépségei. Szarvas. Gróf Bolza-kastély. (Réthy István amatőr felvétele.) Szeretettel üdvözlöm a békésieket. A „Körösvidék" békési képsorozatát megnyitom. (Kovács rajza.) Egy Falusi Nótáriusnak Tsabai Utazása az — melyben Zajthay Estván Uram, az tsabai dámával esett viszontagságait szedte önnön betűibe az elaludt vérű magyar szí­veknek felserkentésére. Sok idő elteilett immáron azolta Hogy Budaváráról elzöngőtt a nóta, Egyik újesztendő a másikat tolta . . . Hej, sok idő eltelt immárom ázoltal Híres Budavárát his rebus ha láttam Elapsis diebus — elértem a vágyam Jól tudhattyák ketek, mennyire megjártam, Ügy, hogy attól fogvást tsak Tsabára vágytam, Azt súgta a fáma: a tsaabai dámák Nem mázolják rúzzsal a vínség hibáját; Hanem kinek sehun sem lelhetni párját, Magyar öltözetnek viselik pompáját. No, de csal a fáma s én deliberálok, Mint állnak a dolgok: mindent lepingálok Széna-é, vagy szalma ím rögvest kiáltok, S elsorolom rendbe: mi a módi nálok. . . . Hát, hogy odaértem Tsaba városába Elsőbben felém jött egy tsúf tsuda dáma, Ahogy tekintetem esett vala rája, .Menten összerezzent vékony lába-szára. Tsudálatos vala minden öltözete, Nem tudtam kivenni asszony-é, ember-e Nyirett hajat viselt, — tsak férfi lehet el De szava asszonyi — ha szólt, vagy nevete. Hát mikor lábára esett tekintetemi Rövid szoknyájától igen megijedtem, Szivemben iszonyú átállást éreztem, S menten elfutottam szörnyű félelmemben. Tsúfos öltözétét vesse le oramus A magyar ruhákat mi majd laudamus A széles világnak erkölcsöket damus, S a magyar hazára vidáman bibamus. Csiper diák. Nehéz sziv. — Lajos, hát maga még él, hi­szen mikor én magának kosarat adtam, azt mondotta, hogy a leg­első fára felakasztja magát bubá­natában. — Igen, meg is kíséreltem, de a szivem olyan nehéz volt, hogy az ág leszakadt. Egy törvényszéki riportból. „A bíróság nem adott helyet a vádlott védekezésének, ellenben helyet adott a vádlottnak a Markó­utcai fogházban."

Next

/
Oldalképek
Tartalom