Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) június-október • 140-246. szám
1927-09-27 / 218. szám
Békéscsaba, 1927 szeptember 27 Ára ÍO fillér Kedd VIII. évfolyam 218. szám Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba Szent István-tér 18. Telefon 60. fUggetlen keresztény politikai napilap A „Falu" Szövetség hivatalos lapta Jelentkezik a Szovjet Chamberlain, amikor a genfi tárgyalások alatt a magyar-román birtokperrel kapcsolatban a jogi bizo.tság álláspontjára helyezkedve oly erélyesen védelmezte ennek három pontba foglalt hatarozatát, nem is gondolta talán meg, hogy ezzel a magatartásával miiy kinos helyzetbe hozza Angliát. Tudvalevőleg igen •agy számban vannak angol állam polgárok, akiknek birtokát Szovjetoroszország éppen olyan radikális uton kobozta el, mint Románia az erdélyi birtokokat. Szovjstoroszország csak precedensre várt, hogy arra hivatkozva elismertesse jogát eme bitokkonfiskáíásía. Gróf Apponyi Albert, amikor Qenf ben ismeretes nagy beszédét elmondotta, már hivatkozott arra, hegy vigyázzon a Népszövetség, ne hozzon politikai irányoivskíői vezettetve olyen döntéit, amelyik még a szovjet számára is alkalmas anyagot szolgáltat arra, hogy kommunista birtokpoiiti káját akceptábilissá tegye. Az orosz sajtónak úgyis kapóra jött a magyarromán birtokper, különösen Chamberlain beszéde, amelybe most már bele tudnak kapaszkodni. A Moskvában megjelenő „Pravda" cimü bolseviki újság nyíltan irja cikkében, hogy most már tudni fogják, mit válaszoljanak az angoloknak, ha birtokaikat ismét számon kérik. A Pravda szerint nincs semmi szükség arra, hogy ötleteken törjék a fejüket, mert most unos untig elég lesz számukra, ha ugyanarra az álláspontra helyezkednek, amire Chamberlain Genfben a magyar állásponttat szemben, Az angol kfllHgymioiszter álláspontja alaposan kihathat az angol polgárok birtokkártalanitási ügyére is, mert mintegy jogo&ultoak mondotta ki a szovjet számára is a vagyonelkobzást. Mi elismerjük, hogy Chamberlain, aki előadója volt a magyar román birtokpernek, kissé kellemetlen helyzetbe került, amikor a Népszövetség előadójaként éppen neki kellett egy olyan bizottság álláspontjára helyezkedni, amely bizottság politikát vitt agy tisztára jogi vonatkosásu kérdésbe. Az angolokra nézve Chamberlainnnk ez a helyzete annál is inkább kínossá lett, mert amint kitűnik, a szovjet nem késlekedett Chamberlain érveléseit a legsürgősebb időn beiül magáévá tenni, mert az angol külügyminiszter beszéde nekik ugy tűnt fel, mintha saját szájukból hangzott volna el. Felelősszerkesztő MIGEND DEZSŐ Mi ezt hisszük, hogy a Népszövetség nagyon súlyos precedenst terem tene, ha a decemberben összehiveedő ülésén nem korrigálná azokat a pontokat, amelyeket Románia érdekében hoatak. Ez a határozat ugyanis, — amint annakidején Apponyi Albert nem szűnt meg hangoztatni —, nem klíáróleg a magyar-román birtokper ügyében hozatott meg, mert ennek a nemzetközi fórumnak a döntése precedensül szolgálhatna sok olyan más vitás üggyel kapcsolatban, ame lyekből a legnagyobb komplikációk szármaihatnak. Nem hisszük, hegy utolsó helyen fog állani enuak a jogi komplexumnak ez anyaga, emelyre hivatkozva angol á'flempolgárok jelentenek be kártérítési igényt Szovjetoroszor szággal szemben. A geafi döntésnek íme neircjak Románia örül, de örömében talán fokozott mértékben osztozik Szovjetoroszország, amelyik görcsösen belekapaszkodik Chamberlaia beszédébe, ami énhető, mert a legjobb matériát szolgáltatja számára, hogy birtokéikobzási tényeit, szóval kommunista álláspontját elismertesse a kapitalista világ gal. Mi azt hisszük, hogy erre még sem ksrtil sor, mert ilyen oldalról is szemlélve a magyar—román birtokper ügyét, a decemberi népszövetségi ülés még komoly korrekció kat eszközöl. wswaiJ aix-Kisaxmtu r. Két-három héten belül döntenek Rothermere lord adományának felosztása ügyében (Bp. É rt.) Tegnap járt le aá a hs'ártáő, amelyet o társadalmi egye sületek szövőtsígéneí vezetősége a Rothermere lord adományból való se gélykérésre kitűzött, összasea 15 000 pályázatot adtak be. A kérvények felett a bizottság 2—3 héten belül döat és' körülbelül 30—40 pengő lesz as a minimális összeg, amit egy-egy menekültnek juttatnak. uuva KHnu«rjc mr<tanmm Tömeges letartóztatások Prágában a fascista szervezkedés miatt Prága, szeptember 26. Lapjelentések szerint a rendőrség átadta a katonai ügyészségnek azokat az iratokat, amelyeket a fascista szervezet titkári hivatalában lefoglaltak. A katonai ügyészség vizsgálatot indított Gajda volt tábornok és Zamek városi kapitány ellen, valamint a prágai helyőrség magasrangu tisztjei ellen. Az illetők állítólag igen súlyos természetű bűncselekményt követtek el. Franciaország békét akar (?), de minden percben kész a háborúra Gebweiler, szeptember 26. (Havas) A vadászzászlóeljak hősihelottainak emlékét megörökítő szobor leleplezése alkalmából Poincaré miniszter elnök mondott beszédet. Dicsérte a vadász katonaság vitézségét, eiután a következőket mondoita : Én is azt óhajtom, mint minden gondolkodású ember, hogy e háború helyébe a döntőbíróság ítélete lépjen és hogy mielőbb elérkezzék az a nap, amiAthénben letartóztatták :Pangalosz fiiveit (Bp. Ért.) Athénben tegnap 40 al tisztet és közel 100 közkatonát tartóztattak íe, akik ellen az a gyanú merült fel, hogy részesei annak a forradalmi mozgalomnak, amelynek egy időben kellett voloa kitörnie Athénben ás Szalonikiben. Athénben a rendőrség letartóztatta mindazokat, akikről köztudomásu, hogy Pangalosz hívei. kor a háború idők muló emléke lesz. Ez azonban nem egyedül tőlünk fi3gg, amig idáig eljutunk kénytelenek vagynnk számot vetni azzal, hogy váratlanul ismét visszatér az a baj, ame lyet fájlalunk. Mi, ekik a bókét óhajtjuk, elfelejthetjük bár az igazságtalanságokat, de nem felejthetjük el Franciaország nagyságát és fiaink vitézségéi. A FAKSz tfarmadik körlevele Budapest, szept. 26. A fAKSZ harmadik körlevelében közli az engedélyezett hitelfolyósítások feltételeit. Eszerint ebben az évben mintegy 120 község hiteligényét fogja kielégíteni a szövetség. A házhelyhez juttatottak a jFAKSZ utján nemcsak a felépitendő házakat, hanem a már megvásárolt építési anyagokat is kötelesek tűzkár ellen biztosítani. Előfizetési árak: Negyedévre 6 pengő. Egy hóra 2 pengő Egyes szám ára 10 fillér A szolnoki művésztelep jnbilenmi kiállítása Ha valaki megakarja ismerni a magyar Alföldet, olvassa el Petőfi költeményeit ás néz/.& meg a szolnoki művésztelep festőinek képeit. Petőfi felfedezte as Alföldet, szépségeit költeményeibe zárta. Ez a felfedezés sokáig nem tudott szioekben jelenüini, mert nem hatott ösztönző erővel festőinkre. Nyugaton a költők (irók) természeifelfedezéseit sietőn nyomonkövették a festők. Nálunk hosszú évtizedek suhantak el. Idegen, osztrák festőknek kellett jönnie, hogy az Alföld kitárja végtelenahorizontu síkjának magábarejtett költészetét. Az osztrákok Pettenkofen Ágost, L. Carl Müller, Gualbert Raffalt, Ottó von Thoren, Tina Bleu s mások sikerei elindították a magyar festőket az Alföld szívéhez : Szolnokhoz. Ma büszkén mondhatjuk a 25 éves jubileum alkalmából is: a magyar Alföldet ismerjük, Szolnok nevét pedig az egész müveit világ művészeti szakirodalma értékeli. De ismeri-e eléggé a magyar müveit közönség, istápolja e eléggé anyagilag a magyar közönség, a magyar intézmények, a magyar vidéki városok ? Kényelmetlen volna kielégítően felelni a kérdésebre, mert Szolnok nemcsak a szolnokiaké. Mindnyájunk közös kincse. Béké&vármegye városai, intézményei, műpártoló közönsége bizonyára nem hagyja figyelmen kívül kívül hálájának, elismerésének lerovását az október 1-én záruló kiállítás művészgárdájával szemben. A telep művészei munkásságuk legjavát adták a jubileumhoz. Éppen ezért nebéz is volna külön-külön méltatni művészetüket. Legtöbbjük világhírnévnek örvend: mint Vidovszky Béla, Zádor István, Szlényi Lajos, Pólya Tibor, Fényes Adolf, Zombory Lajos. Meglátásuk különbözősége szembeszökőbb. Más-más egyéniségek lévén, más-más látással nézték az Alföld csodálatos, sejtelmes, döbbenetes erejű szépségét, mérhetetlen esti csendjét, levegőjének ezsrváltozatu színét, fenséges nyugalmát, megrázó viharheragját, felhőinek tündérjátékáf; testéből növesztett fáit, virágait, aranykalksstengerét, sárga tarlóját, kiaszott legelőjének végtelenségét; eledelével táplált embereit, állatait. Más-más meglátással, de valameny-