Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) június-október • 140-246. szám

1927-07-24 / 166. szám

1927 julius 24 •rivr)*«»f«M* 3 Emelték Bécsben a betétkamatlábot (Bp. Ért) Bécsi jelentés szerint a bankok 1 százalékkal emelték a be­tétkamatot. A csehországi elszakított magyarság a békerevizióról A békerevizió kérdésével vezér­cikkben foglalkozik a „Prágai Ma­gyar Hírlap" A cikk megállapítja, hogyha megérthető is, hogy a sú­lyos békeitélet által kedvezményezett felek védekeznek a revízió gondolata ellen, épp ugy érthető az is, sőt egyenesen jogos, ha a másik fél nem mond le a nélküle és akarata ellenére hozott itélet revideálásáról. KülOnösen érthető ez mindaddig, míg a magyarságnak a határokon túlra szorult csoportjait az elnemzetleni­tés veszélye fenyegeti. A szenátus közigazgatásireform vitájában Tör­köly József, magyar nemzeti párti szenátor terjedelmesen fcglalkozott a békerevizió kérdésével s mig egy részt igazságtalannak mondotta, hogy a magyar testvéreitől erőszakos ha­tárok által elválasztott magyar nép csoportok idegen impérium alatt él­jenek, másrészt Csehország szem­pontjából is üdvösnek tartaná a bé­kereviziót, mert még több cseh ál­lamférfi is azt vallja, hogy a ma­gyarságnak a köztársasághoz való csatolása antidemokratikus, igazság­talan és a köztársaságra nézve ve­szélyes. Megállapítja, hogy a lelkek korántsem szereltek még le s nem is fognak egyhamar leszerelni. Briandra, Coolidgere és Chamber­lainre hivatkozik, akik mind hivei a békereviziónak. Magyarországnak A mexikói fegyveres banditák garázdálkodása (Bp. Ért.) Newyorkból jelentik : Mexikóban fegyveres banditák elra­boltak egy amerikai vasgyár vezér­igazgatóját, kit csak hatalmas vált ságdij ellenében hajlandók szabadon bocsájtani. Az amerikai kormány mexikói követe ulján erélyes tiltako­zást jelentett be, és követeli a ban­diták megbüntetését és az igazgató azonnali kiszabadítását. A pénzügyminiszter Milánóban (Bp. Ért.) Bud János pénzügymi­niszter Milánóba érkezett. Eredeti terve szerint Salzburgba szándékozott utazni, a bécsi események hatása alatt azonban megváltoztatta uti­tervét. Súlyos szerencsétlenség a gyulai gyufagyárban Pár nappal ezelőtt a gyulai Reis­ner féle gyufagyárban, mely ujabban a >Szikrac gyujtógyár rt. érdekkö­rébe tartozik, súlyos szerencsétlen­ség történt, melynek során több munkásnő égési sebeket szenvedett. Roszos Böske az egyik szerencsét­lenül járt munkásleány, aki még ma is a gyulai kórházban fekszik. Bár a rendőrségtől hivatalos értesítést a szerencsétlenségről nem kaptunk, si­került megállapítani, hogy a szeren­csétlenség a töltőgépnél történt, ahova abban a pillanatban, mikor az egyik munkásleány egy tartány gyufát akart beletenni, a gyufa eddig ismeretlen okból felrobbant és a pillanatok alatt magasan lobogó lángok Gyöngyösi Böske és Rozsos Böske munkásnőket Csápjaidon gyilkos méreg, Dögvész reád undok féreg! pgyetlen legyet sem kell otthonában eltűrnie. A FLIT tökéletesen kipusz­títja őket onnét. Fliteléssel néhány perc alatt megtisztít­hatja otthonát a veszedelmes legyektől és szúnyogoktól. A FLIT tiszta, biztos és könnyen kezelhető. Pusztítsuk el a házi rovarokat! FLIT permetezésével elpusztítjuk a po­loskákat, bolhákat, svábbogarakat, han­gyákat emberi és állati tetveket, vala­mint rózsafáink és gyümölcsfáink rova­rait is. A FLIT behatol a legelrejtettebb lyukakba is, amelyekben a rovarok el­bújnak és tenyésznek és ott el is pusz­títja ugy a rovarokat, mint tojásaikat. Permetezze ruhaneműit FLIT-tel. FLIT megöli a molyokat, lárváikat és petéi­ket, melyek .lyukat e?znek" a textiliák. ban. Sokezer szakvélemény bizonyítja, hogy sem embernek, sem a legkénye­sebb anyagoknak nem árt a FLIT. A valódi tudományos rovarirtói A rovartan és vegytan legnagyobb tu­dósai kutattak és kísérleteztek évtize­dekig, mielőtt a FLIT végleges össze­tételét megállapították FLIT felesle­gessé tette a régi módszereket, mert az összes rovarokat gyorsan öli. Még ma szerezzen be egy FLIT-kannát és FLIT-permetezőt. Mindenütt kapható összesen 10 pengőért! Ujabb vásárlás­nál már csak a 6'50 pengős '/a kg.-os kannát kell megvenni, minthogy a per­metező örökké tart 1 Óvakodjunk az utánzatoktól! Csak FLIT jel­zésű eredeti sárga Hannát fogadjunk el! Mindenütt kapható 1 ELPUSZTULNAK A LEGYEK, SZÚNYOGOK, MOLYOK, HANGYÁK,POLOSKÁK. BOLHÁK. •TETVEK, SVÁB BOGARAK »Sárga kanna fmhtte sávval' Gyártja: Magyarországi központ: Standard Oil Co. P A N A C E A (New Jersey) G 26, Broadway, Newyork, U. S. A. Bpest, 1 meg kell adni, amit a béketárgyalá­son megígértek neki, a hirtelenében megállapított határok revízióját. Okos, bölcs és bátor kijelentések, me­lyekhez kommentárt sem kell fűz­nünk. :„Heute und morgen Alkohol­verboten" Szesztilalom van ! De azért mégis huncut a német. Kriglikben világos sárga, fölül habos folyadékot hor­dozott körül, amely külszinre meg­tévesztésig hasonlított a sörhöz. Egy­kettőre szétkapkodtuk, de lépre is mentünk, mert csak szódavízzel meg­bolonditott citromlé volt. Az öreg zarándok ezt a világcsalást ugy to­rolta meg, hogy délután 4 óráig egy kortyot sem ivott — de azután, mi­vel szegénynek kiszáradt a torka — egymásután hörpintette fel a krigli­ket. Hiába — a szükség nem csak törvényt bont — hanem néha a gusztust is megváltoztatja. Déltájban az utcai harcokban el­esett konflis lovakból virstlit árult a pohos német korcsmáros — párját egy sillingért. Nosza volt is nyeri tés tüstént, de azért sokan még meg is repetálták és mély álomba merül tek tőle. Ugylátszik, komoly munkát adott a magyar gyomornak, vagy pedig az örök álomra szenderült kon­sulyosan összeégették. Az előbbit lakásán ápolják, az utóbbi pedig gyógyuló állapotban még ma is a kórház betege. A szerencsétlenség ügyében a vizsgálat folyik. flis lovak erősen szuggesztív hatást gyakoroltak a mélyen tisztelt fa­gyasztó közönségre. Az erősebb idegzetüek társasjáté­kot játszottak, vagy barangoltak a parkban. A délutáni órákban már megélénkült a park. Piros léggöm­böket árult egy termetes osztrák kofa. Ahova lépett, ott fii nem nőtt többet s azért csak a kavicsos uton járhatott. Hatalmas léggömbök tán­coltak a karján; kínálgatta őket — de senkisem vett. A park széles gyepén megjelent az osztrák fiatalság mindkét neme hét­évestől húszévesig és vegyes cso­portokban oszolva — fiuk és leányok labdáztak, füleslabdáztak és zajong­tak, ordítoztak, ahogy csak a száju­kon kifért. Osztrákországban ugy látszik még ezideig nem jelent meg semmiféle erkölcsvédelmi rendelet, mert a 18 20 éves fiuk és leányok csaknem ruhátlanul és közösen treníroznak. Külömben az utcák képe nem mu­tat és nem halmoz fel annyi keleti vonást, mint Budapesten. A botrá­Idöfárás A budapesti meteorologiai intézet jelenti: Esős, zivataros idő várható lehűléssel és élénkülő szelekkel. •••••••• •••••••• Buaaaii •••••••• •••HHH Fizessen elő a Körösvidék-re! nyosan rövid, térden felül érő ru­hák és a keskeny karimájú kalapok alól hamisan pislogó, kokettáló női szemek 90 percenttel rilkábbak, mint Budapesten. Ennek főoka az, hogy Bécs 90 százalékban keresz­tény, mig Budapesten igen sokan vannak, akik nincsenek megkeresz­telve — vizzel. Hogy egy szabad téren mégis ilyen botrányos öltö­zetben sportólhat a fiatalság, azt alighanem a vörös káté testnevelési paragrafusai irják elő, amelyeknek megszövegezését bizonyosan nem egy tiroli keresztényszocialistára bíz­ták. Az alkoholverboten ellenére igen sokan keresték fel a Schweizer Gar­ten-t és a pohos németnek megit­ták az összes citromvizét, mert hat óra felé bezárta a kulipintyóját s a sillingekkel megrakott bugyelárissal elkámforodott. Hat óra körül már valami kis re­ményünk volt arra, hogy autókon hazamehetünk Hegyeshalomig. Dr. Czapik Gyula, a zarándoklat fárad hatatlan vezetője egész nap a vá­* A SINGER-varrófény bármely varrógépre utólag felszerelhető. Prak­tikus és kíméli a szemet. Kérje annak gyakorlati bemutatását. SINGER varrógép fióküzlet Békéscsaba, And­rássy-ut 11. rost járta. Követségtől követséghez ment, de bizony eredménytelen volt minden intervenció. Csupán azt vivta ki, hogy éjjelre szállást kap­hattunk a Hotel Unionban, a Nuss­dorferstrassén. Erre a hírre egy pillanat alatt tal­pon volt a táborunk és csomagjain­kat autóra dobálva már villanyoz­tunk is be a városba. Ezzel aztán végleg elbucsuztunk a „Svarcer"-től és sokaknak megnyugvására az Ar­zenáltól is. Át a Ring en Utunk a Belvedere mellett veze­tett el, amelyet még a „Svarceri" internáltságunk alatt megtekintettünk. Maga az épület gyönyörű renaissance stilban épült. Bemenni nem lehetett. A Belvedere előtt elragadó szép park van, közepén hatalmas tóval, amelynek hüs kék habjai a rekkenő hőségbea göregábori gondolatokat ébresztettek bennünk. A villamoson titokzatos dolgokat suttogtak az emberek. Bennszülött magyar mindenütt akadt — itt is. Este felé az a hír futott keresztül a császárvároson, hogy Sopronban két huszárezred várja a parancsot a be­vonulásra. Husaren, husaren — suttogták innen-onnan . . . (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom