Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) március-április • 48-84. szám

1927-04-07 / 79. szám

4 Körösvldélc Békéscsaba, 1927 április 7 Legolcsóbb újság az üf Barázda Tanácsadó rovatában: Adó-, gazdasági és jogügyekben a legjobb szakértők utján ingyen ad tanácsot a hozzáfordulóknak. Egy antiquár Tarzan regénysorozat olcsón eladó a KöPösuidék feön g ultereskedésében SZOBAFESTŐ MÁZOE.Ö CIMFESTŰ MUNKÁKAT CSINOSAN OLCSÓN JÓL KÉSZIT WANDERSTEIN BÉLA festő Békéscsaba, Andrássy-nt 22. Értesítés! Tisztelettel értesitem a nagyérdemű közönséget, hogy elsőrendű viaszkos művirágból diszkosarat, eljegyzési kosarat, csokrot, sirkoszorut a legszebb kivitelben, legolcsóbb ágakon készítek. A t. közönség szives pártfogását kérem. Özv. Tóth Pálné IV. Sas-u. 11. Értesítjük a nagyérdemű építtető közönséget, valamint asztalos és ács iparosokat, hogy a „Nasici" (Slavoníai) elsőrendű, száraz tölgyőtesszKa és palló, valamint ebből készült amerikai iölgyparhzeita Békés­csabán és környékén Kizárólag csak nálunk szerezhető be. Úgyszintén a tavaszí épiíKexéseltJ&esz sssURséges minden­nemű fürésxelt és faragóit épületfa, desxRa, léc, gömhrud, as&ialosáru a legjutányosabb áron kapható. Terméskő, bányaárban kapható. Telefon : Erzsébethely 14. Tisztelettel Zeisler Cipót. Cégtulajd.: Biró Béla, Kun Jenő Erzsébethelyen a nagy vasúti hid mellet. Jó, szép és divatos c i p ® k húsvét előtt a legolcsóbban DEUTSCH TESTVÉREK cipő- és divatáruház főtéri üzletében szerezhetők be. Gyógyáruk Kötszerek Vegyszerek Illatszerek Szappanok . Száj és fog­ápoló szerek Fényképészeti cikkek WÉMCH LAJOS drogériájában Békéscsaba, Szent István-tér 16. Zsiros Pál asztalos ipartelepe. Állandó kész butorraktár. Megrendelések épület bu­tormunkákban gyorsan és pontosan, gépeken fameg­munkálás. Méhészek részére keretfürészelés. Megtekintés érdeklődés vételkötelezett­ség nélkül. IV. Hajnal-u. 5. Békéscsaba. (Berényi ut 27. számú háznál jobbra.) Jó festéket és falímin­tákat hol lehet kapni ? Jó festéket, firneíszt, zománclagot és falimintákat Frisch Józsefnél III. Luther-utca 9. szám alatt (zsidó templommal szemben) kaphat. 63 •4 A társaság aggodalommal nézett egymásra. Majd hajtó­kát és szolgákat menesztettek szét minden irányba s ők ma­guk is elszéledtek az erdő minden részébe. Hiába. Vissza­tértek eredménytelenül. A keszthelyi gróf arca elfehéredett. A társaság férfi és nő tagjai félelemmel, aggodalommal tekintgettek egymásra. Valami szerencsétlenségnek kellett történnie, De mi tör­ténhetett velük és hol? A helyzet kétségbeejtő volt. Az erdőség, a rengeteg nagy. Se széle, se hossza. Az éjszaka leszállt. S minden ember ered­ménytelenül tér vissza. A gróf összeparancsolta minden emberét. Lóhátra ültette eket s közülök néhányat beszalajtott a keszthelyi kastélyba fáklyákért, a többit meg elküldte újra szanaszét, hogy a jártabb utakat, részeket és tisztásokat fussák be. De mire a fáklyák megérkeztek, a többi ember is megjött, de eredménytelenül. Megkezdődött hát a keresés, a hajsza. Előbb déli, aztán keleti, majd nyugati s végül északi irányban kutatták át az erdőt fáklyák fényénél, kürtszó harsogása mellett, neveket kia­bálva — de eredmény semmi. Újra, egy még nagyobb körzetet vettek át kutatás alá. A keszthelyi gróf embereivel letért délnyugat felé, el a Balaton hajlásával majdnem párhuzamban, a többi pedig más-más irányban. A grófot kisérjük el aggodalmas, balsejtelmekkel megra­kott útjában. Neki imádott felesége volt az egyik, a másik be­csült, magas vendége. Mindkettőnek élete féltett és drága előtte. 0 szívszorongva, látományoktól, sejtelmektől gyötörve bújta a rengeteg minden zugát, minden bokrát, amely útjába esett. A kürtöket meg fujatta, hívogatót harsogva. Már kétórahosszat nyomultak előre, bújva az erdőt, mikor a gróf fülét egyszerre mintha visszafelelő kürt hangja ütötte volna meg lágyan, messziről. Megálltak s hallgatóztak. Tíz kürtbe is belefújtak egyszerre s újra elhallgattak. Újra egy messziről jövő, elhaló kürtszó felelt vissza. — Jó felé megyünk . . . nyomon vagyunk . . . előre, utá­nam — szólt izgatottan embereihez — közbe-közbe meg-meg­fujva a kürtöket. Egy ujabb félórát törtettek ismét előre, mikor a hívogató kürtök hangjaira visszafelelt két kürt hangja már jól hall­hatóan. — Mindjárt rájuk találunk — mondta most már meg­könnyebbülő lélekkel, vidámabb hangon a gróf — egyik em­beréhez fordulva. — Méltóságos uram, a hang dél felöl, Keszthely felöl jön, arra tartsunk — mondta a gróf tiszttartója. S most már jókedvvel, vidáman törtetett előre a fáklyák fényénél a kereső társaság. Ugorjuk mi át a távolságot hamarabb és menjünk vissza a két lovashoz, akik a déli irányból siettek előre a kürtök hívogató hangja felé. Most már vidám csevegés között találjuk őket. A két nő, a grófné és a hercegnő ott léptetnek lovaikon a vezér mellett, egyik jobbról, a másik balról. Utánuk a szálfalegény: Tandari Jóska poroszkál, annak hátamögött a másik három ember. Ők is hallották már a kürtök hangjait, azért gyorsították meg lovaik lépéseit. Éppen most hallgatott el a hercegnő, aki hátrafordulva Tandarihoz, valamit mondott neki. Az visszafelelt s a hercegnő jót kacagott utána. Utána a grófné vette föl a szót. A vezér felé fordította a fejét. — Istennek hála, nemsokára célnál leszünk. A nyomukat keresők már közelednek. Meg kell hát kérdeznem, hogy .mivel hálálhatom meg maguknak jó emberek s különösen Önnek, vezér, hogy pártfogásába vett bennünket, hogy elkísértek idáig, nem kiméivé idegeiket, fáradságukat s föláldozták értünk az éjszakát, a pihenés idejét. — Minekünk — szólt a vezér vontatva — akkor lesz éjszaka, ha ránkborul a sir. Ott meg is pihenünk majd. Sem az éjszakából, sem a pihenésünkből nem áldoztunk hát fel semmit, igy meghálálni sincsen nekünk mit, kegyelmes úrnők. Hála lesz nekünk az, ha a kegyelmes úrnők megtartják szavukat. Mi szegény legények vagyunk, a pusztáknak, az erdők­nek a fiai, vadjai. De azért nem marunk meg senkit, csak azt, aki minket akar megmarni- S ha velünk jót tesz valaki, azt nem felejtjük el, azt sem, ha rosszunkra cselekedett valaki Ha szavánál marad a kegyelmes asszony, az ajándék­szarvasnak a bőrét visszaviszem egyszer. S ha akkor lesz egy jószava hozzám a kegyelmes asszonynak, akkor már hála is lesz ez, meg fizetség is. És én megőrzöm mind a kettőt egész életemben. De a kürtök már közel szólnak. S miután nem akarnám, hogy több avatatlan szem lásson bennünket, mi visszafordu­lunk kegyelmes grófné. Ha egymásra találtak, a paripáinkat csapják el, visszatalálnak azok hozzánk maguktól is. De ha netán a hátukra ülne valaki visszajöttükben, azt kénytelenek

Next

/
Oldalképek
Tartalom