Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) október-december • 220-296. szám
1926-10-30 / 247. szám
4 Körösvidélc Békéscsaba, 1926. október 28. Nem érdemes november elsején a lakbért emelni Budapest, október 29. Exner Kornél nyugalmazott államtitkár kijelentette, hogy november 1 én csak az a háztulajdonos emeli a házbért, aki nem ismeri az adótörvényt, mert erre a házbéremelésre kétszeresen ráfizet olyanformán, hogy az adót a felemelt házbér alapján állapítják meg. "Dinamittal robbantanak fel egy titkos szeszfőzdét Budapest, okt. 29. Londoni jelentés szerint az alkohol ellenes rendőrség az Atlantic Cityben egy titkos szeszfőzdét fedezett fel, amely naponkint 1000 liter whisky-t gyártott. A szeszfőzdét a jövő hét valamelyik napján dinamitrobbantással fogják elpusztitani. Megszűnik a belügyminisztérium egyik osztálya Budapest, október 29. A belügyminisztériumban megszűnik az u. n. trianoni osztály, amely osztályhoz főként az optálási ügyek tartoztak. Ezek az ügyek ma már teljesen összezsugorodtak és a még folyamatban levő ügyek átkerülnek a közjogi osztályhoz. A közalkalmazottak vizsgálatot kérnek a lakáskérdésben Budapest, okt. 29. A közszolgálati alkalmazottak a népjóléti minisztertől azt kérik, hogy a beérkezett panaszok alapján ujabb vizsgálatot rendeljen el a községekben és városokban és szükség esetén állítsa •issza a kötött lakásforgalmat. További kívánságuk az, hogy az egyes városokat és községeket a lakáspénz szempontjából a kormány vegyen revízió alá. Tizenkétéves gyilkos Szolnok, okt. 29. Ujkécske mellett egy pusztán négy pásztorfiu kártyázott, az ötödik pedig kibicelt nekik. Játék közben Szilágyi István összeveszett a kibiccel akit egy akácfahusánggal ugy vágott fejbe, hogy az szörnyethalt. A 12 éves gyilkos ellen a fiatalkorúak bírósága megindította az eljárást. Százmillió pengő beruházásra Budapest, okt. 29. Az 1927—28. évben már az összes állami üzemek aktív költségvetéssel fognak dolgozni. Az uj költségvetési évben százmillió pengő jut beruházásokra. A kinai rablók elraboltak egy amerikai bankárt London, okt. 29. Sanghaiból származó jelentések szerint kinai rablók elrabolták Rcott amerikai bankárt. KasszaSurás Szeged, okt, 29. A munkásbiztositó pénztár földszinti helyiségeiben az éjszaka betörők jártak. Megfúrták a hatalmas Wertheim szekrényt, a remélt milliárdok helyett azonban csak 18 millió 532 ezer koronát találtak, mert a pénztárba befolyó tetemes összegeket naponta beadják a bankba. A hajnalban támadt orkánszerü szélvihar megkönnyítette a betörők munkáját, mert minden zajt elnyomott. A betörök a pénztár utcára nyíló ablakán át távoztak és semmiféle nyomot nem hagytak hátra, melyből személyazonosságuk megállapítható volna. A nyomozás megállapította, hogy a tettesek már napokkal ezelőtt a pénztár körül ólálkodtak. Jauitást, átalakítást Pongráez szües olcsón és pontosan uégez. Szőrmenagyraktár. mmmmmmmo HaflaiaiMBBaBM E UB. A nemzetgyűlés Budapest, október 29. A nemzetgyűlés mai ülését 11 órakor nyitotta meg Zsitvay Tibor elnök. A felsőházi javaslat tárgyalása során az első szónok Lukács Qyörgy volt, ki beszédében reflektált Rakovszky és Rainprecht felszólalásaira. Nem osztja Rainprecht köztársaságra vonatkozó fejtegetéseit, mert a magyar nép mentalitásától 1ávo! áll a köztársasági gondolat. A Bethlen kormány a konszolidáció kormánya, amely visszavezeti az országot a rendes béke útjára. A két kamarás rendszer visszaállítása az anyag jogfolytonossághoz való visszatérést jelenti. Lukács Qyörgy a javaslatot elfogadja. Drózdy Győző szólal fel ezutáű. • •«••«•• HQIMI pénteki ülése aki hangoztatja, hogy a felsőházat a közvélemény nem kívánja és nem fogadja rokonszenvvel. Hibáztatja a felsőház összetételét, az egyházi méltóságokszámának túltengését. Szerinte a felsőház nem egyéb, mint a bohém arisztokrácia uj szórakozóhelye. Ez a javaslat a Habsburgok visszacsempészését szolgálja. Addig, amíg titkos választás nem lesz, nem lehet felsőházról beszélni. A javaslatot nem fogadja el. Ruppert Rezső a házszabályokhoz kér szót. Tegnap Dabasi Halász Mórral szemben sértő kifejezésekre ragadtatta magát és ezért a nemzetgyűléstől és a sértettől bocsánatot kér. Lapunk zártakor a gyűlés még folyik. A do^ánybeváltás időpontja A kincstár részére termelt dohány beváltására kiküldött bizottság Békéscsabán január 3 tói február hó 10 ig működik. Az Ev. Leányegyesület reformációi ünnepe Megírtuk már, hogy az Evang. Leányegyesület az eddigi szokáshoz hiven nagyszabású ünnepséget rendez a reformáció emlékére október 31-én este 8 órakor a Városi Színházban. Közöltük már a műsort is, amelyből kitűnik, hogy ez az előadás sem marad mögötte azoknak, amelyekre a legszívesebben gondol vissza a békéscsabai közönség. Az est kiemelkedő mozzanata lesz Duszik Lajosnak, a miskolci evangélikus lelkésznek, az evangélikus lelkészi kar egyik legkitűnőbb szónokának előadása. Ugyancsak kiemelkedő szám Venczell Bélának, a m. kir. Operaház világhírű énekesének szereplése, aki a ^Hugenották" cimü operából fog előadni. Venczell Bélát nem kell ismertetnünk. Az ő istenáldotta nagy tehetségét nem egyszer csodálta már városunk közönsége is. Az est látványosságát a Leányegyesület műkedvelő gárdájának nagyszerű ünnepi játéka biztosítja, akik ez alkalommal egy rendkívül szines, megható bibliai tárgyú színdarabot adnak elő. Az est többi számai is mind értékesek, szépek, gyönyörködtetők. Az előadás iránt érthetően nagy érdeklődés nyilvánul meg, úgyhogy a Wénich drogériában a jegyek csaknem teljesen elfogytak elővételben. Sztambul KLEKNER GYÖZÖ angorai felsőmezőgazdasági iskolai szaktanár (Folytatás.) Egy rendőrt temettük. A koporsó (simára gyalult és festett hosszú láda) piros; félholdas zászlóval betakartan) négy férfi — volt társai — vállán pihent s a koporsón a meghalt fezze feküdt. A koporsó előtt a hodzsa (pap) és a barátok haladtak, utána pedig az ismerősök, de asszonyt nem láttam. A menet elején lévők egyike hosszan, elnyújtott hangon, panaszosan bucsuztatatta az elhunytat, de könny sehol. Ők tehát könnyebben viselik Allah akaratát. A nagy temető szélén a ciprusok között már felcsillan a Boszporusz ragyogó tükre, ellentétben e komor félhomállyal s csábítva hívogat, elűzve a halál közelségén érzett rnélabut. Lementünk a kikötőbe, hogy végig hajókázunk a Eeketetenger e szűk és oly sok háborút látott kapuján. A hajófedélzetén maradok és élvezem az itt állandó széltői hajtatott, páradús tengeri levegőt. A parton jobbra-balra feltűnnek a Boszporuszt védő régi bástyák és falak, melyeken ma fű és fa tenyészik — tövében békésen játszadoznak a közeli házak gyermekei. A partok hol közelebb hol távolabbról néznek farkasszemet és néhol alig haladják meg a dunai partok távolságát. Most kezdem csak megérteni a „keleti kérdés" kérdés voltát. E szük átjárón végigjutni ellenséges hajónak oly féladat, mely talán örökké „kérdés" marad. A háborúk nyomai itt-ott látszanak még, leégett, rombadőlt házsorok, gyárromok mindig visszatérő, képei a múltnak. A tenger a partok meliett néhol oly hirtelen mélyül, hogy a legnagyobb feketetetengeri hajók is közvetlenül köthetnek ki s a viz oly szép tiszta, hogy látni a leejtett konzervdoboznak öt-hat méter mélyről is felcsillanó fehérségét. Mindenütt kirándulóhelyek, nyaralótelepek és vannak szanatóriumok is. Beikosig mentünk, ahol megnéztük a volt főúri parkot és a falu tengerbenyuló, cölöpökre épített kávéházán vártuk meg a visszatérő hajót. Mikor a kávéházba beléptünk s egy üres asztalkához letelepedtünk, a már bentlévő törökök kerevetjeikről és székeikről felemelkedve, kezüket mellükhöz, szájukhoz és homlokukhoz érintve „hos geldiuisz" (örülünk jöttödén) szóval üdvözöltek. Mi persze meglepődve álltunk fel s nagyon furc3a látványt nyújthattunk, amint tanácstalanul egymásra nézve végre leültünk. Kávét már tudtunk kérni s miközben azt szürcsölgettük, megindult a diskurzus a többiek között s minket is beszerettek volna kapcsolni, de ez sehogysem sikerült. Láttuk, hogy kíváncsiak, milyen nemzet fiai vagyunk, mert eiőször „alamany?" (német), majd „rusz?" kérdést intézték felénk, amire feleszmélve megmondottuk, hogy „madzsar'-ok vagyunk. Erre azután cigarettával kínáltak meg, amit mi viszonoztunk. Mivel én nem dohányzom, már előre betanultam azt a mondókát, hogy „tütün icsmem" (dohányt, vagyis füstöt nem iszom; a török ugyanis nem „szívja", de „issza" a füstöt), s mikor nagy nekifohászkodással először mondtam ki e szavakat, nagy mosoiygós helyesléssel bólongattak felém, örülve, hogy ennyit már megtanultam nyelvükön. Mikor a hajó feltűnt, kirakva aprópénzünket, a kávés kiválasztotta járandóságát a többi közül s^ az előzőhöz hasonló üdvözlések után hagytuk ott e kedves, otthonos kis kávéházat. A sztambuli kikötőbe érve, a tolongásban egy fiatal, 14 évesnek Játszó fiu szólított meg magyarul, Nagyon meglepődve néztük vánnyadt, sápadt arcát s hiányos rongyos ruháját. Mellénk szegődött és elmondta, hogy már négy éve barangol távol hazánktól a legnagyobb nélkülözések között. Pestmegyei születésű de szülei elhaltak s ő kényszertől és kalandvágytól űzetve bejárta az egész Földközi-tengert és vidékét, mig most egy közelmúlt betegség nyomaival itt volt kénytelen maradni. (Folyt, köv.) BANÁH-'BEHOZATAL ePJElffOHiimsT