Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) július-szeptember • 146-219. szám

1926-08-19 / 187. szám

Ara ÍOOO Korona Békéscsaba, 1926. augusztus 19 . Csütörtö k VII. évfolyam 187. szám Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon : 60. getlen keresztény politikai napilap Szövetség hivatalos lapja .Falu' Főszerkesztő VIDOVSZKY KÁLMÁN Felelősszerkesztő MIGEND DEZSŐ Előfizetési árak: Negyedévre 75000 K Egy hóra 25000 K. Egyes szám ára 1000 K 6°|. Bud János Békéscsaba díszpol­gára, mint magyar pénzügyminisz­ter Békéscsabán jelentette be az országnak, hogy a kamatlábat le­szorítja 6°/ 0-ra. Furcsa mosollyal fogadta ezt a kijelentést a bankár­világ, a közönség pedig kitörő öröm­mel. Bud János nem a levegőbe beszélt. A kijelentést tett követte. Már készen van a javaslat az ingó jelzálogról és a zálog­jog ujabb szabályozásáról, amint azt a Körösvidék tegnapi száma már közölte is. Ez a javaslat a záloglevelek há­rom typusát kelti életre 1. a ház alapján kibocsájtott záloglevelet, 2. a földbirtok alapján kibo­csájtott záloglevelet és 3. az ipari záloglevelet Legolcsóbb lesz a házbirtokra felvett kölcsön, az évi törlesztés­sel együtt 6%. Ez már majdnem békebeli állapotot jelent. A háztu­lajdonosokat arra képesiti, hogy a régóta szükséges javításokat elvé­gezhessék s nyomasztó terheiktől szabaduljanak. A földbirtokra vonatkozó zálog­levél 7 százalék, mig az ipari köl­csönök (gépfelszerelésekre, gyári be­rendezésekre betáblázva) 8 száza­Fürdői levelek A gradói tengerparton Gradó, 1926 augusztus 14. Reggel 10 óra felé jár az idő. Megélénkülnek a hatalmas strand felé vezető utak. Mindenki fürdéshez öltözködött. Csak kétféle öltözet van : pijama és fürdőköpeny. De ezekben aztán nagy a választék. A legelegán­sabb selyem pijamától a legegy­szerűbb flotill köpenyig minden vál­tozatot meg lehet itt találni. Rend­kívül tarka ez a kép. Minden szín, minden viszooylatban képviselve van a ruhákon, kalapokon, meg a sürün látható kerek, japán legyezőkön. Megállunk az egyik főbejáratnál s nézzük a szines felvonulást. A gye­rekek ujjongva, kacagva szaladgál­nak. Nagyon kedvesek a hosszu­nadrágu kék, sárga, piros, lila stb. pijamákban. Sokan vannak. Hiszen Clradó, — mint már irtam —, ki­mondottan gyermekfürdő. Ebből a pajkos, apró seregből mindennap fürdik itt 2000—3000. A gyerekek után a nagyobbak lépkednek komoly­kodva. Bakfisok és kamaszok. Dis­kurálnak a világ minden nyelvén : angolul, franciául, németül, olaszul, csehül, horvátul... és nagyon sokan magyarul. Külön csoportot alkotnak lék törlesztéssel együtt. Nagy örömmel tölti el ez a hír­adás a nagyközönséget és méltán, hiszen ennek a törvényjavaslatnak kiszámíthatatlan és felbecsülhetetlen áldásos hatása lesz a közgazdaságra. És az a kölcsön 98-as árfolyamon lesz kibocsátva. Nincs kétség a fe­löl, hogy ha ez a törvényjavaslat hamarosan tető alá kerül. Bud Já­nos lesz a legnépszerűbb miniszter Magyarországon. Vésztőre várják a kormányzót A „Körösvidék" vésztői munkatársa jelenti: Nagybányai vitéz Horthy Miklós őfőméltósága, Magyarország kormányzója, a vésztői árviz által elpusztított házak építésének megtekintésére e hó végén Vésztőre jön. — Látogatásának pontos dátuma még ismeretlen, de körülbelül 24-ike körül fog Vésztőre érkezni. Vésztő község egész közönsége szeretetteljes és meleg fogadására készül. Csendben folyik a frankper táblai tárgyalása Budapest, augusztus 18. A királyi ítélőtábla Gadó tanácsa ma délelőtt 10 órakor folytatta a frankper felebbviteli tárgyalását. A vádlottak közül ma Í3 többen hiány­zanak, közöttük Windischgratz Lajos herceg is. Az elnök Rábát szólítja fel, aki hosszasan ismerteti a frankügyben való szerepét. Politikai háttere van a csepeli robbanásnak? A budapesti rendőrkapitányság politikai osztálya veszi át a nyomozást Budapest, augusztus 18. Már régebben is többször jártak gyanús emberek a csepeli lőpor­kamrák környékén és ezek között kell keresni most is a gyujtogatót. A rendőrség eddigi eredménytelen nyomozás után most már valami össze­függést sejt a külföldi sorozatos robbanások és a csepeli robbanás között s ugy vélik, hogy a katasztrófának elsősorban politikai háttere van. Ennek megfelelően komolyan tárgyalták ma már a főkapitányságon, hogy a bün­ügyi osztálytól a főkapitányság politikai osztálya veszi át a csepeli robba­nás tetteseinek kikutatását. Az uj nyomozást Hetényi Imre főkapitány­helyettes fogja vezetni, aki már eddig is több alkalommal nagy sikerrel oldotta meg politikai természetű bűnügyek kiderítését. Becsapott a villám A szerda reggeli 6 órás égi há­ború súlyos kárt okozott a békés­csabai földmivesiskolának. A villám becsapott a víztoronyba és össze­rombolta a szerkezetét, továbbá az összes vezetékeket tönkretette. Tel­jesen leszerelte és használhatat­lanná tette a telefont is. Pár órával későbben ujabb égi háború keletkezett. A villám ekkor a Bánszky-utca egyik villanypózná­jába csapott be, de szerencsére na­gyobb kárt nem okozott. Bővült a rendkivüli köz­gyűlés tárgysorozata Lapunk keddi számában közöltük a f. hó 23-án tartandó békéscsabai rendkivüli városi közgyűlés tárgy­sorozatát. A közölt tárgysorozatban felsoroltakon kívül a következő ügyeket is tárgyalják : Varga E. András és társai bead­ványa az erzsébethelyi postahivatal fenntartása ügyében. Személyautomobil beszerzése ügyé­ben előterjesztés. Lázár Pál és társai kérelme a Tisza István-ut rendezése iránt. A Kastélyi szőlőkben kért járda ügyében hozott tanácshatározat el­leni felebbezés. a nagyok. Felnőtt leányok, fiatal­emberek, ifjú mamák, folyton vesze­kedő dadák, öreg nagymamák, őszülő és kopaszodó, de itt fiatalt játszó férfiak... Egyre nyeli el őket a strand kapuja. Azon mulatunk, hogy találgatják sok fiatal arc láttára : fiu-e ez, vagy leány ? A fürdőköpeny, vagy a nad­rágos, kabátos reggeli ruha elrejti az alakot, a lábak egyforma sarkat­lan fürdőcipőbe bújtak, a frizura pedig igen egyforma. Ritkaság fiatal főn hosszú hajat látni. Még leghosz­szabb hajat viselnek a borzos olasz fiuk. Ha már most egy leánynak fius, vagy megfordítva fiúnak leányos arca van, igazán nem lehet tudni, hogy ki siet el mellettünk. Annyival nehezebb különbséget tenni, mert itt Qradón nem nagyon festik magukat a hölgyek. Legfeljebb az ajkukat pirosítják, de kifesutt arcot alig le­het látni. Azt is inkább csak az esti korzón, vagy a tánctermekben. A tömeggel mi is bemegyünk a strandra. Két és fél Urát (kb. 6000 K) kell fizetnünk s még valamit a sátorért, amely állandóan rendel­kezésünkre áll. Már többezer em­ber élvezi a pompás fürdőt. Ma megfigyelem, hogy hogyan fürdenek, hogyan mulatnak az em­berek. Legőszintébbek és legtermészete­sebbek persze a gyerekek. Kisebb csoportokba verődve játszanak. Az egyik csapat nagy várat épit a bár­sonyos homokból. Buzgón hordják a tengervizet a hirtelen száradó „épületanyag" nedvesítésére. Feke­ték, mint a szerecsenek. Némelyiket szép barnára sütötte a nap, de sok van, akinek csupa sebhely a kis háta a gyors felégéstől. A nagyob­bak labdáznak, vagy fotballoznak. Természetesen sok százan bent lubic­kolnak a sekélyvizű tengerben s nagy­szerűen mulatnak. Van aki csolnakra ült s ugy megy neki az Adriának, mig vissza nem tériti egy a mély vízben cirkáló felügyelő csolnakos. És mindegyik boldog, vidám, meg­elégedett. Már koránt sem olyan őszinte a nagyok mulatsága. Természetesen ezek közt is van sok, aki mindenek­felett a tengert élvezi és csak fürdik, meg napkurázik. De igen sok hölgy­nek itt is legfőbb gondja a hódítás. Fürdőruhája, kalapja, napernyője, rafináltan viselt szép köpönyege, selyem kendője, egy-kettőnek gon­dosan kifestett arca, kacér frizurája mind erre vall. Mondanom se' kell, hogy lovag akad bőven. Aztán meg­indul a séta a rendkívül hosszú strandon. Van, aki egész nap csak ezt csinálja. Ezeknek a strand csak készülés az esti tánchoz, a tenger­parti nyaralásnak — számukra — legfőbb mulatságához. Az öregek meg szépen sütkérez­nek a forró homokban, vagy hűsöl­nek a sátrak árnyékában. Csende­sen beszélgetnek. Gyönyörködnek az unokák örömében s bizonyosan vissza-vissza gondolnak a „régi jó időkre." * * * Magasan jár a nap. Rendkívül forrón tüz le a hullámzó tengerre. Most a legnagyobb gyönyörűség a fürdés. Várai egy hatalmas hullám­hegyet, amint tajtékozva rohan fe­lénk, aztán lefeküdni a hullám előtt, hadd dobáljon kedve szerint . . . Egy­másután fodrosodnak a tarajas hul­lámok. Az ember önfeledten adja át magát a lenger játékának. És ha hosszú küzdelem után kifáradt, kint várja a forró homok, a perzselő, éltető napsugár. Micsoda gazdag áldása ez az Úristennek! És mennyien vannak itt a messzi­ről fürdőzni jött emberek között is, akik ezt nem értékelik, akik azt nem veszik észre !

Next

/
Oldalképek
Tartalom