Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) július-szeptember • 146-219. szám
1926-07-04 / 149. szám
2 Körösvitlék Békéscsaba . 1926 . julius 7. A budapesti újonnan berendezett BRISTOL SZÁLLODA MEGNYÍLT BUDAPEST IV. Mária Valéria-utca 4. sz. alait. 400 teljesen modern szoba, uj bútorokkal, ágyneműkkel stb. felszerelve, minden szobában telefon, hideg és meleg viz, központi fűtés, általában a legkényesebb igényeket is kielégítő berendezéssel, figyelmes kiszolgáló személyzettel, a n. é. közönség rendelkezésére áll. Étterem, kávéház és polgári étterem a házban. Esténként elsőrangú cigányzene. Szállodánk központi fekvésénél fogva minden pályaudvarról percek alatt könnyen elérhető. Felvilágosításokkal szívesen szolgál és szobaelőjegyzéseket levélbeli megkeresésre is azonnal eszközöl a Szálló Igazgatósága. t Tisztelettel értesitem t. megrendelőimet és a nagyérdemű közönséget, hogy asztalos műhelyemet Urszinyi Dezsőné-utca 14. sz. alól )U- Teieky-uíca 26 szám alá helyeztem át, ahol továbbra is a legjobb épület, bútor és parkét, valamint portálmunkákat készitek. Javítások gyorsan s pontosan. Szives pártfogást kér Lerner Lajos asztalos. Ugyanott két fiu tanulóul felvétetik. Birtokot ajánl, keres vételre és bérletre Pauncz Ofb. Rákóczi-ut kilenc Budapest Kedvesső birtoRRölcsön. Közvetítői díjazom. Válaszbélyeget kérek. A mi jókedvünk állandóan biztosítva van, mert bort mindig a Kisgazdák Szövetkezeténél vásárolunk. Olcsó, de mégis hiuálóan jó, zamatos tisztán kezelt Ungváry Cásszló-féle eeglédi borainkban nagy uálasztéh. Eladás nagyban és kicsinyben "Békéscsabai Kisgazdák Szövetkezete az Unguáry László-féle ceglédi borgazdaság lerahata. Vasüzletünkbe két jóházból való fhlt tanulónak felveszünk Békéscsabai Áruforgalmi Rt. Kastélyok, lakóházak, gyárak fürdőszobák vizvezetékberendezését és szerelését legolcsóbban eszközli, tervekkel és költségvetéssel eijlalanul szolgál, mindenféle lakatosmunkát legolcsóbban készit Kallós Kálmán lakatos és szerelő Békéscsaba, Kiss Ernő-utca 4. Vidéki meghívást elfogad. Földhaszonbérlet Az özv. Kiss Lászlóné féle csanádapácai „Vilmamajor" birtokból (AEGV megálló) mintegy 300 kishold, épületekkel, egészben, vagy 50 holdnál nagyobb parcellákban bérbeadó. Érdeklődők „Kiss Béla kultúrmérnök Bpest, földmivelésügyi minisztérium" cimre írhatnak. 26 27 Ez a rummal teleszivott szerb medve ártatlan családok egész tömegét szállítja ki a vadon őserdők közé valami vasútépítéshez, ahol mint munkavezető, ostorral ügyel fel rájuk bizonyosan több hozzá hasonló társával együtt és azokat, akiknek képe nem tetszik neki, egyszerűen lepuffantja, mint a kutyákat. Ki kér számon egy-két emberéletet ott, ahol a klíma százait ölheti meg naponta a bevándorolt európaiaknak ! . . . Ügy éreztem ebben a pillanatban, mintha megundorodtam volna még a hajótól is, amelynek felső fedélzetein ezalatt szalonzenekar játszott pálmákkal díszített emelvényen s körülötte egymáshoz simulva keringtek táncos párok a lampionok alatt, amig aranygombos, vasaltnadrágos stewardok monogrammos tálcákon frissítőket hordtak körül. Milyen érdekes egy ilyen óceánjáró kivándorlóhajó berendezése ! Itt lenn, a hajó sötét gyomrában van a sáros szenynyes gyökere annak a ragyogó virágzásnak, amely odafenn pompázik ! Ügyes vállalkozók, elszánt ügynökök, dúsgazdag ültetvényesek, szerencsés kereskedők és gyárosok odafenn illegetik magukat azoknak a gyöngyöknek a ragyogásában, amelyek a fedélközök utasainak bőréből serkennek ki odaát. Csak néhány perc választott már el az egyórától. Kezem ökölbeszorult és elszántan vártam a bekövetkezendőket. A folyosón ismét lépések zaja koppant. Könnyedén, szinte lábujjhegyen osont be az ágyak közé egy karcsú leányalak, Óvatosan nézett széjjel, de nem láthatott, mert eredménytelen fürkészés után szoknyácskáját gondosan félrelibbentve az egyik ágy szélére ült. Hallgatózva várt. Magassarku kivágott cipőjét, majd ruháját igazgatta. Sándor unszolva bökött meg. Én megszólaltam. — Jóestét, vagy inkább jóreggelt! Előbb ijedten ugrott fel, de szavai már nyugodtan csengtek. — Maga már itt van? Nagyon féltem, hogy nem hajt kérésemre. Jöjjön közelebb, vezessen oda, ahol maga áll. Olyan rossz ez a sötétség. Az ember nem lát itt semmit. Hozzáléptem, megfogtam keskeny kezét, amellyel hálásan, melegen szorította meg az enyémet. Az általunk kiszemelt helyre vezettem, ahol egymás mellett foglaltunk helyet egy ágy szélén, mig Sándor szinte lélegzetét is visszafojtva teljesen mozdulatlanul kuporgott mögöttem, hogy el ne árulja magát. — Nos kérem, mivel lehetek szolgálatára ? — kérdeztem kimért határozottsággal, szinte sürgetően, amig szemeim egyre a bejáratot kémlelték nyugtalanul. Képzeletemet annyira felizgatták az előzmények, hogy valósággal lehetetlennek tartottam a leány általunk várt cinkosainak elmaradását, — Ne ítéljen el, hogy idehivtam — kezdte félénken, — hogy találkát adtam magának egy ilyen elhagyott helyre. Csak szerencsétlenségemben, végső kétségbeesésemben határoztam el magam erre a lépésre. Lehet, hogy nem hiszi el, amit mondok, de nem bánom, gondoljon akármit, ítéljen úgy, ahogy akar, csak egyet Ígérjen meg, hogy amit ma éjjel itt elmondok magának, soha, sehol ki nem vallja. Egy árva, csacsi, becsapott leány szomorú történetét hallja meg. Bírálja el minden szavamat szigorúan, lelkiismerete szerint, azután döntsön, akar-e segíteni rajtam, vagy nem. Itt már halk szepegésbe kezdett és ingblúza zsebéből illatos kis zsebkendőt húzott elő, amellyel könnyeit szárítgatta. — Kérem, meghallgatom, csak mondja el bátran. — Nincs egy cigarettája ? — Nincs. Én nem dohányzom — (Sándor hátulról ölembe csúsztatta cigarettatárcáját) — Azaz várjon csak, talán mégis van. A barátomé. Nálam felejtette az este. — Köszönöm. Igazán jó lesz. Egy kissé csillapít majd, hogy nyugodtabban beszélhessek. Valahányszor arra gondolok, hogy miképpen űztek ki őseim tornácos kúriájából, felforr bennem a vér és óriási erőfeszítésembe kerül parancsolni idegeimnek. De először is, hogy a kételkedés gyötrelmeitől megkímélje magát, vessen néhány pillantást okmányaim közé. Ez keresztlevelem, amely bizonyítja, hogy nevem alvinczi Berky Ágnes, atyám alvinczi Berky Gedeon földbirtokos, anyám zelényi Zelényi Ágnes. Születtem 1902-ben, vallásom református ... Szegény anyámat nem ismertem. Ifjan elragadta a halál. A háború alatt atyámat is elvesztettem. Itt a két halotti bizonyítvány. Egyetlen testvérbátyámat atyám halála után felmentették, de a háború akkor már az ő egészségét is elvette. Éppen most két hónapja fejezte be fiatal életét egy tengerparti szanatóriumban. Itt kezdődött azután az én kálváriám. Erdeinket, amelyek vagyonunk legnagyobb részét alkották, nacionalizálták a románok s én a régi cselédség legjavával alvinczi ősi udvarházunkba költöztem. Állandóan zaklattak itt is a hatóságok, bár én nem érintkeztem soha senkivel. Már úgy volt, hogy minden