Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) április-június • 74-145. szám

1926-05-23 / 116. szám

258 Körömvidék Békéscsaba, 1926. május 23. Ágota kisasszony. (Romantikus történet a békevilágból.) Irta: mezőmadarasi Madarassy Pálng répceszemerei Miskey Erzsike. Ágota kisasszonynak naponta meg kellett tennie ugyanazt az utat, hat-hét óra között, a város legnépesebb ut­cáján, amely az esti órákban korzó­helyül szolgált. Ebben az időtájban szállingóztak ki a bankokból, üzletekből a hiva­talnokok, alkalmazottak,akiknek nagy csoportjába tartozott Ágota kisasz­szony is, az egyik kisebb hitelszö­vetkezet könyvelőnője. Havi nyolcvan koronáért robotolt a fülledt, dohos szagú helyiségben. Egy havas téli este kissé későbben ment el az irodából. Dideregve húzta összébb nyakán avult boáját és sza­porán lépegetett, hogy minél előbb otthon legyen anyjánál, aki már biz­tosan türelmetlenül várja a jó, párolgó kávéval. Amint a „majomsziget" előtt el­haladt, a nagy igyekezetben leejtette ridiküljét. Ijedten, zavartan fordult érte vissza, de e pillanatban már át is nyújtotta a havas táskát egy délceg, markáns vonású kapitány e szóval: — Parancsoljon! - Óh! Köszönöm! rebegte elful­ladva Ágota kisasszony elvörösödve. A tiszt szalutált és visszalépett tár­saihoz. A lány pedig ment előre, szinte futólépésben. Egészen felhevült, mire befordult a kapujokon. De sohasem látta oly szépnek a zöldkeritést, a szalmával bebugyolált kutat, a le­csüngő jégcsapokat, a szállingózó hópihéket, mint ebben az órában... II. Másnap frissen kiugrott az ágyból, kettőzött gonddal öltözködött, nyári kalapjáról lefejtette a rózsát és» a sapkára tűzte. A cipőjét vagy félóráig fényesitgette, Még magának sem val­lotta be, hogy e nagy buzgalom hová vezethető vissza, de estefelé alig tudta bevárni a hét órai harangszót. Már jóval előbb lezárta a szám­adást. az iroda ablakához állította a lámpát s ugy hozta rendbe magát. Ekkor már tudta, érezte, hogy az az egy szó űzi, hajtja, az a simogató, meleg tekintet hozta lüktetésbe a vérét. Izgatottan nézett a kávéház, irányá­ba, hogy vajon ott van-e „O" ? Ott volt. Egykedvűen támaszkodott a falhoz. Unatkozott. Mikor Ágota odaért, véletlenül senki nem ment arra. Igy önkéntelenül rátévedt a kapitány tekintete a lányra, akinek vadul kalapált a szive. Istenem! mi lesz most! . . . S ahogy belekapcsolódott rajon­gástól izzó szeme a férfi közönyös szempárjába, annak hirtelen ugy rémlett, mintha már látta volna ezt a fáradt, de kellemes arcot, sőt nen) lehetetlen, hogy valahol be is mu­tatták neki . . . Elég az hozzá, hogy szokásból-e, vagy öntudatlanul, de sipkájához emelje kezét s ajkai a szokásos üdvözlést mormolták el. Ágota kisasszony meg sem lepő­dött. Az ő felcsigázott, nőies kép­zelme igy rajzolta le már már előre ezt a találkozást. És látszólag nyugodtan viszonozta a köszöntést. A következő napon minden ugy történt, mint az előző este. A kapitány, akiről már tudta, hogy Gyertyánffy Rudinak hivják s a város legfiatalabb századosa, — megint ott topogott a fagyos kövön. Mikor ő odaért, szerényen, de biz­tos pillantással felnézett s a tiszt újra köszöntette egész szolidan, mint gy futólagos ismerősét. És igy ment ez nap-nap után. Ágotának ez a pár perc aranyozta be sivár életét. Ezért fáradt, dolgo­zott öltözködött. E röpke idő, amelyet ugy várt, mint a szerelmes asszony hazatérő urát, vagy a menyasszony jövendőbelijét, — kárpótolta sok csa­lódásért, örömtelen évekért. Tavasz felé megtörtént többször az is, hogy egy-két sablónos szót váltottak. — Megfázik igy kabát nélkül. — Szép este van! . . , s más efféle hétköznapias dolgokat, Ágota kisasszony megelégedett ennyivel és hálás volt ezért is a Sorsnak, hogy ezekkel a kedves per­cekkel megajándékozta. Lelkivilágának legjobban megfelelt a tiszta kis regény ilyen stádiumá­ban. III. A forró napok megváltoztatták az utca képét is. A korzó kivonult a zöldbe. Ágota kisasszony is kiment barát­nőjével együtt minden ünnepnapon. Szombaton kora reggel kimosta egyetlen csipkebluzát és keztyüjét és estére már kivasalva pompáztak azok a szekrényben. Hajtincsét hullámositó tűkbe ^gön­gyölte fel. Egészen csinos" volt adél­utáni kirándulásokon. Rendszerint utjukba ejtették a te­niszpályát is, ahol lesült ábrázatú társaság űzte a testedző kedvelt sportot. Ott volt közöttük Gyertyánffy is, teniszdresszben. Partnere, a gőgiéről és gazdagsá­gáról hires Landovics Maca, őrna­gyának leánya, anyai részről nem tulfinom családból származott. A kapitánynak az volt a szándéka, hogy megszeliditi, átformálja a leány lelkét és ha ez a terve sikerül, el­veszi feleségül. De hát nehezen ment a dolog. Egy ünnepnapon nagyon rossz hangulatban volt Landnvics Maca. Fitymálólag beszélt Gyertyánffyval, aki szintén röviden felelgetett vissza. A lapda sem elég szép ivben repült, végre is a leány félre dobta rakett­jét és otthagyta a játszókat. Partnere követte. Leültek egye padra, ahon­nan az útra lehetett látni. Éppen ak­kor haladtak el előttük Ágotáék. A tiszt felemelkedett a padról és ked­vesen szalutált ismerősének. Ez olaj volt a tűzre. Landovics Maca gúnyosa, vérig­sértően felkacagott és párszor végig­mustrálva a köszöntöttet, tele szájjal, hangosan odaszólt a férfinek: — Ugyan Rudi, hol ismerkedett meg ezzel a kopott, csúf verébbel ?!... Gratulálok kedves barátom az Ízlé­séhez 1 . . . A férfi vérvörösen, haragtól resz­kető hangon, szinte durván vágott vissza : — Az ilyen megjegyzés csak egy rakoncátlan gyermek szájából nem lenne meglevő ! Igazán restelem ma­gamat viselkedéséért. A lány csak bámult erre a nem leckéztetésre, de annyira frappirozta ez a szokatlan hang, hogy felelet nélkül, méltóságteljes léptekkel tova­lebbenve, otthagyta partnerét. Tár­saságához érve, csak annyit mondott messze hallhatóan : — Képzeljétek, szegény Gyer­tyánffy megőrült! . . . A tenniszparti befejeződött! . .. IV. Csinos bottány fejlődött a do­logból. Az őrnagy éktelen haragra gyúlt. Hogy az ő drága kis Macáját igy meg merte sérteni az a rebellis ember. Két hét múlva már egy csú­nya poros galíciai városka tégláján csörtette kardját Gyertyánffy, aki ha­mar beletörődött sorsába. Egészsé­ges, életvidám kedélya elfeledtette vele a „száműzetés" keserveit. Igye­kezett megalkudni a körülményekkel. Mi kell egyéb ? Kedvenc lova, ku­tyája, hűséges szolgája egész hazai „miijent" teremtettek köréje! Meg aztán semmi rossz sem tart örökké! Majd csak jóra fordul minden ! Csak türelem, türelem 1 . . . Juliusban egy ismeretlen kézirásu levele jött. Kíváncsian, sietve bontotta föl. Ez volt benne : — Kedves kapitány ! Nem hiszem, hogy emlékszik még rám ? De meg kell, hogy köszönjem Önnek irántam rejtvémütesis: Rejtvényeink helyes megfejtői között értékes könyvet sorsolunk ki. Megfejtési határ'dö: május hó 26., szerda. Megfejtések és rejtvények a „Körösvidék" szerkesztőségének, Békéscsaba, Szent István-tér 18. küldendők. Keresztrejtvény Beküldte: N. N. n 1 2 3 4 m 5 m m 6 ti 7 ü 8 9 • 10 H • 12 \m mi l i • SB 14 18 m 15 j 16 • 17 19 m m 20 ü 21 B Vízszintes sorok: 1. Város Magyarországon. 5. A feltételes mód jele. 6. Minden faluban van. 7. Mutató névmás. 8. Vizben él. 10. Szttiélynévmás. 12. Földmives eszköze. 13. Főnévi képző. 14. Kötőszó. 15. Egyesült Államok rövidítve. 17. Ige. 19. Tiltó szó. 20. Névmás. 21. Sziget. Mult vasárnapi számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes sorok: hintó, ur, őr, kéz, arc, óv, iá, köröm, ón, hó, röp, fél, ól, fő, kőfal. Függőleges sorok: huz, kóbor, hé, föl, fa, ír, tő, óra, év, rí, cáfol, tök, pör, nő, pók, lő. Helyesen fejtették meg 236-an. A helyes megfejtők között Tábori Piroska: Uj utak cimü regényét sorsoltuk ki, melyet Farkas Dusy nyert meg. Függőleges sorok: 1. Édes mint a . . . 2. Ajtón is van. 3. Növény. 4. Csúnya máskép. 5. Sors más neve. 9. Fűszer. 11. Kukorica más neve. 15. Régi magyar vezér. 16. Férfi becézőnév. 17. Fohász máskép. 18. Tagadó szó. tanúsított végtelen nemes jóindula­tát, Bocsásson meg nekem, hogy — akaratomon kivül bár, — de olyan nagy bajt okoztam Önnek. Örökre hálás hive : Komoröyik Ágota. A tiszt csodálkozva és meghatot­tan nézegette a levelet. Lelkiszemei előtt megjelent a lány alakja, látta hűséges szürke szemeit, amelyek olvan sokat tudtak kifejezni. . . V. Leperegtek a fák levelei. Hosszú, unalmas kis estéket ho­zott az ősz. Gyertyánffynak főszórakozása a hazulról érkezett levelek olvasgatása lett. Két borítékot adott át harmadna­ponként a hü Miska az újságok kö­zött. Anyjáét és Ágota kisasszonyét. Mert fennállott köztük a levelezés. Eleinte bátortalan volt a hangja, de aztán, — látva, hogy szives fogad­tatásra talál, — lassanként közvet­lenebb, közlékenyebb lett leveiben a leány. És a kapitány egy különös felfe­dezésre jutott: Hogy meg lehet va­lakit szeretni a lelkén keresztül. Születésnapjára — hogy honnan szerzrtt róla tudomást, azt sohasem árulta el a lány, — gyönyörű leve­let kapott tőle. A sorokból felsirt eltitkolt mélységes szerelme, szomorú élete ... Hü képe volt lelkiállapo­tának. A férfi megindultan, gyöngéden rejtette el a levelet tárcájába. És ettől fogva egyre beszélt neki egy láthatatlan szellem : — Nézd! Miért ne tennéd bol­doggá azt a lányt, akinél nem fog jobban szeretni senki az egész vilá­gon ... És egy novemberi csúf, esős na­pon, rideg, garzon szobájában, ma­gányosan üldögélve, ujult erővel meglepték a jóra, tettre buzditó szel­lemek. Negyednapracimeres monogrammu ajánlott levelet hozott a postás özv. Komornyik Alajosnénak messze ide­genből, Galíciából . . . És egy hét múlva — az eljegy­zési kártyákat is szétküldötték. Ctyemekeknek 1. Beküldte: Boross Jucika. PPPPPP as PPPPPP i PPPPPP i 2. Beküldte : Nyitray Elemér. Mu tvasárnapi rejtvényeink helyes megfejtése : 1. Párkány. 2. Felség. Helyesen fejtették meg 607-én. A helyes megfejtők között kis festékkészletet sorsoltunk ki, melyet Szaszák Mária nyert meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom