Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) szeptember-október • 196-247. szám
1925-10-23 / 240. szám
Békéscsaba, 1925. október 21. Kőrőavidók 13 — Felhívás. Kérem azokat az urakat, akik a legújabb mentőtanfolyamra már feliratkoztak s akik egyáltalában a tanfolyamot hallgatni akarják, hogy f. hó 25-én, vasárnap délelőtt 10 órakor a továbbiak megbeszélése végett a mentőállomáson jelenjenek meg. Dr. Vas Vilmos főparancsnok. — Deák Ferenc egyetlen élő rokona Miskolcon lakik. Amint értesültünk, a haza bölcsének keresztleánya, Szekulics Ida egy volt vasúti tisztviselőnek özvegye, évek óta Miskolcon él és a Máv.-telepen, a Vili. 2 számú házban lakik. Szekulics Ida néhai Szekulics István honvédezredesnek és nejének, néhai Rosty Szidóniának leánya. Évekkel ezelőtt ment férjhez Sirközy Alajos vasúti tisztviselőhöz. Szekulics, Ida Deák Ferencnek és Eötvös Ágnes bárónőnek keresztleánya. — Egy pofon ára 8 nap és félmillió. Fehér Mátyás csanádapácai földmíves az idén áprilisban kissé kótyagos állapotban a vetés közt tilos útra tévedt. Bosnyák Mózes mezőőr szépen figyelmeztette, hogy ha részeg is járjon az uton. Mikor Fehér nem hajlott a szóra, odament hozzá és a gallérjánál fogva ki akarta vezetni az útra. Erre Fehér mellbevágta és balkézzel alaposan pofonvágta a mezőőrt, ugy hogy annak eleredt az orra vére. A szegedi törvényszék Juhász tanácsa elé most került a pofozkodás ügye. A tanúkihallgatások és perbeszédek után a biróság hatósági közeg elleni erőszak cimén 8 napi fogházra és 500 ezer korona pénzbüntetésre Ítélte a vádlottat. Az ítélet jogerős. — Leesett a kocsiról. Nagy Gergely 71 éves köröstarcsai földmives tegnapelőtt rakott kocsijával hazafelé tartott. Útközben a lovak valamitől megijedtek és vágtatni kezdtek. Egy nagyobb zökkenőnél Nagy leesett a kocsiról. Súlyos sérüléseivel a gyulai kórházban ápolják. * Vizsgázni óhajtó autó és motorkerékpározók figyelmébe. Miután a szegedi rendőrkapitányság leirata a vizsgának Békéscsabán való megtartására, leérkezett, felkérjük az érdekelteket, hogy ezügyben a Motor rt.-nál sürgősen jelentkezni szíveskedjenek. Zürichben a magyar koronát 0-0072 70-eI jegyezték a gőzhenger Borzalmas szerencsétlenség a szarvasi útjavításnál Szarvas, október 22. Kasik Mihály 58 éves utkaparót szerdán reggel Szarvas mellett eddig ki nem derített módon az utat javító gőzhenger elkapta és maga alá gyűrte, ugy, hogy összelapított holttestét csak nagy üggyel-bajjal tudták kiszedni. Ot kisgyermek maradt utána árván, a legnagyobb nyomorban. A vizsgálat megindult. Géptörlő rongyért hui/adókpaptri ad a Körösvidék kiadóhivatala. — Jóváhagyták a pusztaföldvári Tfizoltó Egylet alapszabályait. A belügyminiszter a pusztaföldvári tűzoltó egylet alapszabályait jóváhagyási záradákkal látta el. TOz az endródi tanoncisliolábin Nem való a petróleumlámpa a tanonciskolába Endrőd, október 22. F. hó 20-án rajzórára gyűltek össze Endrödön a III. osztályos tanoncok, miután azonban roppant gyér a petróleumvilágitás, a szomszédos teremből is áthoztak egy lámpát. Ez a kisegítő lámpa tanítás közben begyulladt, mire az egyik tanonc elakarta oltani, de már oly forró volt, hogy amint a kezébe vette, hirtelen elejtette. A kifolyt petróleum gyors és hatalmas lánggal kezdett égni, amit egy növendék rádobott télikabáttal akart gyorsan eloltani, amiben szerencsétlenségre egy literes üvegben petróleum volt. Természetes, hogy a várt eredmény helyett csak még nagyobbak lettek a lángok. Ekkora azonban már megérkeztek a vizért szaladó tanoncok s most már percek alatt eloltották a tüzet. Csak egy télikabát égett el félig, meg a közellévő padnak a vége. Szerencsére a tanoncok testi épségében semmi baj nem történt, ami Palotai Ferenc szaktanitó bátor fellépésének köszönhető. Mintha csak intő példa lenne ez az eset Endrőd község vezetőinek, hegy az iskolákba amúgy sem való petróleumvilágilás helyett vezesse be a villanyvilágítást. MOZI " Moziműsor „Egy leány és három vén bolond" cimü amerikai vígjáték van ma utoljára műsoron, mely a speciális amerikai színmüvek jellegzetes tulajdonságait legjobban magán viseli. Élvezetes és mulatságos elejétől fogva végéig s a komikus helyzeteknek, szellemes ötleteknek és tréfáknak valóságos tárháza. E kitűnő slágeren kívül a Magyar Hiradó a legfrissebb újdonságokat mutatja be, mig a „Tűz van" cimü burleszk állandóan derűs hangulatban tartja a nézőteret. Szombaton és vasárnap: ,Az ördög völgye" cimü amerikai cow boy tör tenet Dustin Farnummal a főszerepben. Tőzsdo (A MTI békóaoaabaI tSAkJúss^t /s/mMm alapién i} Valuták i A. ft. 345500-346500 Dollár 7103C-71750 Fr. frank 3130 Lira| 2818-2838 1 Márka 17026 1 o.S. 10020-10068 Szokol 2104—2121 Lea 833-339 1 Sv, fr, 18724-13810 1 Dinár 1254-1268 Gabonaárak# 367500 370000 372500-375X3 375000-377500 377500 —380000 245000-247500 277000-282500 260000 -280000 320000-360000 250X0 -260000 162500 -165000 76 kg. tiszavidéki 77 kg. tiszavidéki 78 kg. tiszavidéki 79 kg. tiszavidéki Rozs Tengeri Takarmányárpa Sörárpa Zab Korpa Ferencvárosi sertésvdsdr: felh. —, marad. —, érk. —, eladva —, Arak: könnyű 15000—18500, nehéz 21000—22000. Emlékeim a volt hadsereg legdicsőségesebb fegyvertényéből [Az Isonzón való áttörés és a Piavéig való előnyomulás nyolcadik évfordulóján elmondja: —d —5, akkoriban volt bakakáplár Ne bíráljátok, hogy tényleg ez volt e legdicsóbb csatánk a sok között, amit kivétel nélkül dicsőséggel verekedtünk végig. Hamarjában magam sem tudnám talán, hogy volt-e ennél nagyobb jelentőségű győzelmünk is, annyi azonban bizonyos, hogy az én emlékezetemben ez él a legragyogóbban, a legtűndöklóbben. Verőfényes őszi időben, mosolygó olasz ég alatt örömtől mámorosan, zsákmánnyal megrakodva menni, menni, mindig csak előre, a legyősött ország szive felél Élhet-e át katona ennél nagyobb dicsőséget ? I Hadd nevezzem hát a mi olaszországi elönuomulásunkat a volt hadsereg legdicsóbb fegyvertényének. Azután még vaiami. amiért kedves nekem az emtek! Tudja Isten, valahányszor rágondolok, az arad-, alvincz , nagyszeben-, brassó . predeál. bukaresti vonalat képzelem magam elé, amelyen olyan szépen végig csináljuk mégegyszer ezt a pompás előnyomulási manővert! Nem hiszi talán valaki ? Már pedig az én obsitos baka fejemből nem veritek ki ezt a gondolatot petrenceruddal se 1 * Ki ne emiékeznék az Isonzó frontra, amelyiknek 60 kilométeres vonalán 45 olasz hadosztály állott szembe velünk 1 Amennyire én akkori káplari taktikámmal felértem, ez a hatalmas front már tarthatatlan volt 1917 őszén. A volt magyarosztrák hedvezetóség a németekkel együtt közös haditervet dolzozott ki, amelyik szerint Belov tábornok fele magyar, fele német hadseregével Tolmein-néi (a hires tolmeíni hídfő!) Boroevic vezérezredes hadseregcsoportja p>dig a BainsizzaHeiligengeist-i fensikon, Kál nál fúrja bele magát az olasz vonatba, amelyet aztán fel kellett göngyölíteni. Az én ezredem a Brestovica völgy táján (Jamianó, Seló) verekedett, amikor megérkezett a parancs, hogy megyünk a Heiligenjeist Bainsizza fensikra, egyenest Kálhoz I * Október elején keltünk útra. jóformán éjjel-nappal mentünk hegyen fel, völgyön le, mindenütt szakadó hideg esőben, csípős szélben. Szinte térdig gázoltunk a vízben a kőbevájt szük hegyi utakon. Előttünk mindenütt egymásra torlódott ágyuk, szekér- és autósorok vesztegeltek. Al éjszakai menetelés nehéz volt. Görnyedezve, csuromvizesen bukdácsoltunk egymás nyomában a sötétségben, amelyen vakító villámlás hasított végig időnként. Borzongva tapostunk keresztül kidőli lovak hulláján. A megfeneklett szekerek körül szitkozódó fáklyás szekerészek futkostak. Itt-ott egy-egy ájult embert szedtek fel a sárból a szanitécek. Amint akadálytól akadályig poroszkáltunk, szájról-szájra járt azavizó: — Links haltén! Balra tarts! Hosszasabb erdei pihenőkön tüzet raktunk és a sistergő nyers ágak felgomolygó füstjén melengettük talpatlan bakkancsunkba dermedt lábainkat. A Volnik csúcsán sötét fenyvesek közt nagy hóban gázoltunk. Olt már valóságos tél volt. Orrunk kivörösödött az éles levegőtől, a szél tüzese csípte fülünket és arcunkat. Ázott köpönyegünk szárnyai pedig jegesre fagyottan zörögtek. Október 10 én összelött meredek szerpentinen kanyarogtunk fel a Bainsizza Heiligengeist fensikra, Kál falu romjain keresztül. A 685 ös magaslat sürü bozótos erdőiben helyezkedtünk el. Semmi fedezékünk nem volt. Csupán az egymásba nőtt bokros fák takartak el az olaszok szemei elől. Sátrak alá költözködtünk. Persze mindenik alá hárman is kerültünk, mert igen sokan még a Hermadán elvesztették sátorlapjukat és nem kaptak másikat helyébe. Erős szolgálatunk volt. Megbízhatatlan csehek mögött tartottunk biztonsági őrsöket. Minden 24 órából csak 6 óra pihenőnk volt, amit alva töltöttünk. Bajos volt ez az alvás. Olyan szorosan feküdtünk hárman a szük sátor alatt, hogy megmoccanni se tudtunk, amig valamelyikünk ki nem mászott. Ebből annyi hasznunk volt, hogy egymástól átmelegedtünk valamennyire. Az esö folyton szitált csendesen, sürü, apró szemekben. Egész ottlétünk alatt egyszer sem sütött ki ránk a nap és egyszer sem száradt meg rajtunk a ruha. Tüzet nem rakhattunk az olaszok közelsége miatt. A menázsi mindig fagyosan érkezett fel hozzánk. A járőrök pedig kenyérzsák számra hordták mellé a falu határából a tarlórépát. Hamarosan több században vérhas ütötte fel a fejét. Már egy álló hete tengődtünk igy, amikor egy éjszaka, alig hogy bevonultunk az őrsről, hangos kiáltozás vert fel mély álmunkból. Ijedten dugtam ki a fejem a sátor hasadékán. Nem láttam semmit, csak ordítozást és kézigránátok robbanását hallottsm. Épen csak fegyverünket kaphattuk kézbe, amelyekről a szolgálat óta szerencsére még nem szedtük le a szuronyt. Rettenetes kavarodás támadt a sátrak között. Két lépésre sem lehetett ellátni. Az álmukból felvert emberek vakon rohantak egymáson keresztül a kiáltozás felé. Lassankint kijózanodtunk kábulatunkból és szemünk is megszokta egy kevéssé a sötétséget. A kiáltások közül tisztán hallottunk egyet-egyet: — Bitangoki Árulás I Üsd le! Ne h8gyd! Azonnal átértettük a helyzetet. A csehek egyetlen puskalövés nélkül ránk engedték az olaszokat a sötétség leple alatt. összeszorított marokkal, fogcsikorgatva, nagy fohászkodással rohantunk meglepett, elárult őrseink segítségére. Lőni nem lehetett, mert a mieink is elhullottak volna. Annál nagyobb keletje volt a bajonetnek és a puskatusnak. Az olaszokat sisakjuk körvonalairól, a cseheket pedig arról ismertük fel, hogy fegyverüket elhajigálták. Egyikük számára sem volt irgalom. Leírhatatlan harc árán törtük keresztül magunkat a támadó emberhullámokon és elfoglaltuk a csehek elhagyott állásait. (Folyt köv.)