Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) június- augusztus • 123-195. szám

1925-07-30 / 170. szám

Békéscsaba, I£í julius 28. Ara lOOO korona. Csütörtök Kedd VI évfolyam 168 . szám Szerkesztőség és kiadóhivatal i Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon: 60. fűggotlon karasztény politikai napilap. Főszerkesztő VIDOVSZKY KÁLMÁN Felelősszerkesztő MIGEND DEZSŐ Előfizetési árak: Negyedévre 75000 X Egy hóra 25000 K. Egyes szám ára 1000 K ílnglia nem nyugszik Angolország ugy látszik a legko­molyabban programmjába vette mind­azoknak a lehetetlen békéknek a re vizióját, amelyek arra lennének hi­vatva, hogy a háború utáni Európa határait és viszonyait szabályozzák, de amelyek ezt a célt el nem érik, hanem következményeik folytán mind nyomasztóbbá válnak most már nem­csak a legyőzöttekre, hanem a győz­tesekre is. Egyik angol politikus a másik után szólal fel s ez a mozgalom nem csak egy bizonyos pártra szorítkozik, mert az angol politika felszólaló je­lesei között épen ugy látunk konzer­vativeket, mint liberálisokat és mun­káspártiakat, Chamberlain, Lloyd George, Asquith neveihez most leg­utóbb Artúr Hendersoné a munkás­párt volt belügyminiszteréé kapcso­lódik, aki a Neue Freie Presse egyik utóbbi szamában nagyjelentőségű cikket irt a békeszerződések revízió­jának szükségéről. Henderson annak a felfogásának ad kifejezést, hogy a békeszerződések — legyenek azok bármilyen fajták is — idővel revíziójára szorulnak, még pedig vagy a szerződő felek egyetértésével, vagy pedig uj háború következményeképen. Természetes azonban, hogy ma a világ legfőbb törekvésének arra kell irányulni, hogy ujabb háborút elkerüljünk s igy 'a békeszerződések megváltoztatását bé­kés uton érjük el. ;Egy rossz béke­szerződést nem menthet meg az ha a kormányok biztonsági szerződése­ket kötnek, mert biztonságot nem teremthetünk olyan szerződéssel, amely nemzetközi igaztalanságot és nemzelközi veszedelmeket akar őrök időkre érvényben tartani. Tehát Henderson is a többi an­gol politikus után, felismerte az uj Európa sorsát szabályozó békék alapvető hibáit s mivel a szerződé­sek fonákságaiból származó súlyos helyzet Angliára is kihat, legjobban szeretné, ha ezek az igazságtalan békék okos revizió alá kerülnének. Valóban Európa mai helyzete tel­jesen ingatag talajra van helyezve s a különböző zavarok számtalan formában nyilvánulnak meg. A há­borúban résztvett országok közül úgyszólván mindegyik pénzügyi ba­jokkal küzd, a munkanélkü iség pe­dig egyformán csapása a győzte­seknek és legyőzötteknek. Oroszországban a bolsevizmus hatalmasodott el, a franciák Marok­kóban verekednek Abd el Krimmel, Görögországot és Portugáliát forra­dalmak gyötrik, Olaszországban és Spanyolországban nemzeti diktatúra van, a kisantánt államai Rómával húznak ujat, Bulgáriában pedig csak nemrég vertek le egy véres kom­| munista felkelést. Ha a háború és az azt követő békék tényleg meggyógyították volna e világot, ha a háború tény­leg azért szükséges, mert a régi vi­lág a maga „egészségtelen" össze­tételében tovább nem állhatott fenn, akkor mivel magyarázzuk meg eze­ket a százszor súlyosabb tüneteket, amelyeket Európa minden lakója oly keservesen érez. Be kell vallanunk, hogy a háború nem javított az emberiség sorsán s a rossz békeszerződések csak be­tetőzték a romlási folyamatot, fíz angol politikusok jól látják Európa jövője felé gyülekező felhőket s helyes tapintattal ott keresik a ba­jok okát, ahol azokat meg is lehel gyógyítani. R. békeszerződéseknek valóban alapos, becsületes és okos revíziója Európa nemzetei között egészségesebb, megértőbb szellem­nek a megteremtése lehetnek azok az egyedüli gyógyszerek, amelyek fejünk felől elháríthatják a közelgő uj világkatasztrófát. Most még csak teoretikus kije­lentések hangzanak el Angliában a békék revíziójáról, de meggyőződé­sünk. hogy ha a helyzet már any­nyira romlik, hogy gyors orvoslás múlhatatlanul szükséges lesz, akkor Anglia nem fog késni az elmélet teréről a gyakorlat teréra lépni s ez egyben Magyarország feltámadását is fogja jelenteni. Világforradalom a fehér faj ellen London, jul. 29. Lloyd George „A nagy világforradalom a fehér faj ellen" cimü cik­kében a „Presse" vasárnapi számában arra utal, hogy Japánnak az oro­szok feletti 1904-i győzelme megdöntötte az ázsiaiknak a nyugati fölény­től való félelmét. A háború alatt a sárga fajok hallgatva, de feszült tekin­tettel figyelték, hogy miképen fojtogatják holtra egymást a fehér bőrű né­pek és tájékozva vannak arról, hogy a nagy fehér nemzetek a harc után ki vannak merülve. Időközben megtanulták a nyugati módszereket és a nyugati haditechnikát. Abd el Krim ebben a tekintetben előjelet jelent. Repülőgépről bombázzák a riffeabiloh csapatait Paris, julius 29. Tegnap repültek elsőizben framcia repülőgépek a marokkói spanyol zóna felett. Viszont spanyol gépek bombázzák a francia területen levő rif­kabil osztagokat. Svájci levelek II. Az első nap Svájcban A buchsi vámvizsgálat épp olyan enyhe, tiszta formalitás, mint az osztrák volt. Egy perc alatt meg is van s velünk újra száguld a gyors­vonat uj szépségek birodalmába. Két napi utazás minden fáradalma sem vett erőt a fiukon. On tolong mind az ablaknál. A festői Waltn­See sok csodálkozó kiállást vált ki az alföldi gyermekekből. Weesen kedves, erdős hegyei, bájos tava elragad, mig a zürichi tó mély kék­szine bámulatba ejt. Alig vesszük észre, már bent za­katol vonatunk a zürichi pályaud­varon. Csak pár perc időnk van. Hamarosan átszállunk a luzerni gyorsvonatba. A le- és felpakolás szépen, rendben megy. Közvetlen szomszédunk egy svájci cserkész­csapat, amely táborozni megy. Csak természetes, hogy azonnal összeba­rátkozunk. Mi magyar nótákat dalo­lunk, ők svájci dalokat. És az egy­mással beszélni alig tudó fiuk néhány perc alatt ugy összebarátkoznak, mintha régi kedves ismerősök lenné­nek. így jutunk dalolva a gyönyörű luzerni állomásra. Itt van két óra időnk. Az előzé­keny svájci vasutasok jóvoltából végre alapos mosakodáshoz jutunk. A vasúti kisérőszemélyzet gyönyörű mosdótermében vetkőzünk neki a mosdásnak, amely a kétnapi ut után rendkívül jólesik. Megtisztulva a tö méntélén koromtól, felfrissülve a jó hideg víztől, óriási étvággyal kosztol a társaság a III. oszt. tágas, szép váróteremben. Itt is rendkívül hamar eltelik az idő. Alig fejezzük be a reggelizést, már kell beszállnunk a keskenyvá­gányu interlakeni vonatba. Ez sze­mélyvonat. Azért választottuk, hogy jobban lássuk a vidékét. Van is mit nézni! Luzern után legelőször a Pilátust s az odavivő rendkívül me­redek fogaskerekű vasutat bámuljuk meg. Nemsokára előtárulnak a ra­gyogó napfényben az első havasok. Ujjongva köszöntik a fiuk. Aztán jön a szépségek végtelen láncolata. Most meredek lejtőn kapaszkodik fel a fogaskerekű vonat, melyet hátul is tol egy mozdony. Alattunk töké­letesen szabályozott, szük kőmederbe szorított patak. A völgyben kedves kis falvak, apró városok. Előttünk a legváltozatosabb hegyóriások lánco­' o lata. Minden negyedórában egy-egy hatalmas vizesés. A hegyek oldalán pedig a tipikus kedves svájci házak. Nem lehet betelni a gyönyörűsé­gekkel. Aki szereti a borzongós utazást, az is élvezhet. Néha félelmetes sza­kadékok mellett kattog a vonatunk. Szédülünk ha alátekintünk a mély­. ségbe. Máskor meg egy-egy viaduk­í ton csörtetünk át. Alattunk patak zuhog, nagy messzeségben. És hogy minden még elragadóbb legyen, tündéri fénybe öltöztet a derűsen sütő nap mindent. Ez a ragyogó napfény csillogtatja a Jungfrau örökhóval fedett csúcsát, amely Interlakenból csodálatosan szépen látszik. Itt újra át kell száll­nunk. De ez a vonat már elvisz egé­szen Kanderstegig. Különös mulat­ság a fiuk számára, hogy villamos mozdony húzza. Örültünk, mert már nagyon meguntuk a kőszénfüstöt. Hiszen állandóan kint van a fejünk az ablakon s folyton füstölődtünk. Már alig tudjuk befogadni az uj benyomásokat. Szinte kábulunk a sok — a mi szemünknek szokat­lan — látványtól. Olyan jól esik, hogy a Brienzer See rendkívül szép zöld tükrén megnyugodhat a sze­münk. Mert e mellett a gyönyörű tó mellett fut vonatunk. Még a Thuner See szépségében gyönyör­ködünk egy ideig, aztán újra irányt változtat vonatunk Spieznél s most már egyenasen délre megy Kanáer­steg felé. Boldog izgalom fut végig a csa­paton, amikor Karcsi kiáltja: Ké­szülődés a leszálláshoz ! Alig lehet látni a csaknem teljes 48 órás ut fáradalmát a derék ma­gyar cserkészeken, amikor felvesz­szük a hátizsákot és szép katonás rendben megindulunk a nemzetközi cserkészház felé. Karcsi — aki már járt itt — azt mondja, hogy körül­belül 500 métert kell menetelnünk. De csakhamar látjuk, hogy kitűnő vezetőnk „beugratta" a csapatot. Bizony kell itt menni vagy 1500 métert. De nem baj. Boldogan me­gyünk át a kedves kis falun s há­romszoros „huj-huj-hujrával" kö­szöntjük a pompás cserkészházat, amely a Kander patak partján sze­retettel hivogat. A házelnök nagyon kedvesen fo­gad. Kijelöli helyünket. S néhány perc múlva már folyik az elhelyez­kedés kedves munkája. Itt fogunk lakni tiz napig, ebben a festői szép völgyben. »

Next

/
Oldalképek
Tartalom