Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) január-május • 1-122. szám

1925-05-15 / 109. szám

Afca WOO korona. Békéscsaba, 1925 májas 15. Péntek VI. évfolyam 109. szám Szerkesztőség és kiadóhivatal i Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon: 60. fOggotlon karoKztóny politikai napilap. Főszerkesztő VIDOVSZKY KÁLMÁN Fel el ősszerkesztő MIOEND DEZSŐ Előfizetési árak: Negyedévre 75000 K Egy hóra 25000 K. Egyes szám ára 1000 K 6 non választójoga (vk) Megindult a választójogi vita a Házban. Az alakuló törvénynek különösen két fontos kérdése van: a nők választójogának s a titkosság­nak a kérdése. Szóljunk az előbbi­ről, A nők választójoga vita tárgya. Tagadhatatlan, hogy ha demokratikus alapra helyezkedünk, akkor a nök választójoga mellett kell szólanunk, mert a demokratikus elvek szerint a nőt mindenképen egyenlő jogúnak kell tekinteni a férfivel. Igen, de az elméletekkel szemben áll a gyakorlati élet, amely sokszor megcsúfolja a legragyogóbb kigon­dolásokat, elméleteket is. Egy állam életében pedig a gyakorlat a fontos, a való élet s csak annak az elmétet­nek van létjogosultsága, amely a gya­korlatban is beválik. Ha azonban Milyen szempontból fogjuk fel a nők választójogának kérdését, akkor nem lehet más az ítéletünk, mint az, hogy a nőknek szavazati jogot nem szabad adni. Nem pedig elsősorban az ország, másodsorban maguknak a nőknek érdekében. Állami szempontból veszedelmes a nők választójoga azért, mert a női lélek ugy van teremtve, hogy sokkal fogékonyabb a legújabb eszmeáram­latokkal szemben, mint a konzerva­tív férfiak. Viszont az Ítélete nem olyan gyors s főként nem biztos. A nőlélek inkább ösztönös, mint elmé­leti. Megérzi a kor lelke lüktetését s azt mohon visszaadja ön­életében, a legtöbbször minden kritika nélkül. Amikor egy uj eszme felett a férfiak még csak meditáinak, töprengenek, akkor már a nök fana­tikusan lelkesednek azért. Ez a női tulajdonság sem nem erény, sem nem bün, hanem egy­szerű valóság, adott tény, amelyen változtatni nem igen lehet. Sokszor áldás a nőknek ez a gyors átvevőképessége, de sokszor vesze­delem a megfontoltság hiánya. De sohasem biztositéka egy állam zavar­talan életének. Gondoljunk csak a letört viharos időkre. Vájjon a kommunizmus ide­jén nem a nők tömege lelkesedett-e legjobban az uj eszméért s viszont, amikor jött a keresztény fellángolás, csaknem ugyanaz a nőtömeg vitte diadalra a maga utólérhetetlen fana­tizmusával a keresztes lobogót. És igy volt ez mindig a történet folya­mán. A nők mindig gyorsabban gondolkoztak és cselekedtek, mint a férfiak. De épp e gyorsaság szülte meggondolatlanság miatt sok fel­fordulást okoztak volna, ha ők kor­mányozhatják a világot. Ezért vesze­delmes az ő politikai szereplésök. S nemcsak az államra, hanem magára a nőre is veszedelmes volna a rendszeres politizálás. A nőtermé­szet nem olyan nyugodt, mint a férfié. Lobbanékonyabb, lelkesebb, fanatikusabb. Ha a nő politizál, akkor egész lelkével csak azt csinálja. Az ilyen politikai élet elvonja őt a leg­szentebb, az anyai, a hitvesi, az asszonyi hivaffisától, mert a nő nem tud félig politikus, félig anya lenni. Már pedig ki merné azt állítani, hogy a politikai szereplés felér a családi tűzhely melegével, hogy a szavazati jog hoz annyi örömet, mint a gyermeknevelés s a jólveze­tett háztartás gyönyörűsége. Bizony a politika, amely nagy megfontoltságot, tapasztalatot és sok­sok drága időt igényel, ellopná a nőt a társadalomból s egy-egy sza­vazószámmá alacsonyítaná le azokat, akik az ő asszonyi hivatásukban mindannyian vezérei, fejei, jószel­Iemei egy-egy kis közösségnek, ame­lyiknek szépségétől, jóságától függ az egész haza üdv« vagy gyalázata. A nő a maga szent hivatását töké­letesen csak a család életében tölt­heti be. Az itt való működés pedig annál áldottabb, mennél messzebb van a politikától. Ujabb hitel a mezőgazdaság támogatására A Nemzeti Bank külön hitellel siet a mezőgazdaság támogatására. A pénzügyminiszter által rendelkezésre bocsájtott 90 milliárdon felül a jegy­bank tegnap további 30 milliárd rövidlejáratú hitelt engedélyezett a gaz­dáknak. A hitelt a jegybank fiókjai folyósítják a szövetkezetek utján és a kiosztandó 90 milliárdot tegnap átutalták a szövetkezeteknek, amelyeknél már lehet mezőgazdasági hitelt kapni. Május 31-én leszerel az újonnan behívott bolgár erőket üavul a helyzet Bulgáriában Paris, május 14. R „Petite Parisienne" munkatársa beszélgetést folytatott Kalkov bolgár miniszterelnökkel, aki kijelentette, hogy Bulgáriában fokozatosan helyre áll a béke és hogy az ország már teljesen átesett a válságos időszakon. Az ostromállapotot nyomban megszüntetik, mihelyt arra le­hetőség nyílik. Közvetlenül ezután leszerelik azokat a kiegészítő erőket, amelyeknek fegyverbeállitását a szövetségesek megengedték. R bolgár kormány nem fogja kérni annak a határidőnek meghosszabbítását, ame­lyet a szövetségesek kitűztek és amely május 31-én jár le. R miniszter ugy véli, hogy a ieszerelést már ennél is korábban végre tudják hajtani. Ahogy „régen" volt... \ Irta: HERKE MIHÁLY. Ágnes asszonyt meg a Panni jj lányát odaállította egy emberével az ) egyik sarokba. Ö meg másodmagával* végigjárta a csárda minden zugát. Fölhányt szekrényt, ágyat, kemencét, kamrát, pajtát, csűrt, istállót, padlást, de egy lelket sem talált sehol. Nem talált sem egy gyanús tárgyat, sem egy gyanús dolgot... — Ördög és pokol — szólt dühö­sen a biztos — hová lett hát az a másik ? A föld nyelte el ? — Vilá­gosan láttam, hogy ketten jöttek be: egy nő, meg egy férfi. Kétszáz lé­pésnyiről nem a hó fényénél, de a legsötétebb éjszakában sem téved az én két szemem. Macskaszemek ezek 1. .. Itt kell neki lenni, de hol ? Visszament hát újra a biztos a csárda ivójába. Bántotta a kudarc, meg hogy hiába jött vissza és les­kelődött órahosszat abban a kutya, förgeteges időben a csárda tájékán. — Kellett itt valaminek lenni, kel­lett itt történni valaminek. Csak talán ő érkezett vissza egy kicsit későn, — gondolta magában mérgét, ha­ragját fojtogatva ... ~ De hiszen megtudna mondani mindent a Panni, csak egy kicsit faggatni, megsimogatni kellene ... j De hogy tegye ezt? Kézzelfogható j okai nincsenek rá .. . Aztán kezet emelni Pannira, ^korbácsot vágni ; formás, gömbölyű testére; vagy szo- \ ritóvasat tétetni márványnál fehérebb, bársonynál puhább két karjára, két kezére — ehez nem volna szive ... < Hát csak annyit mondott Panni- I nak, mikor bement az ivóba: — Panni készülj, eljössz velem, j vissza a városba : Ráday nagy úrhoz; j ha itt nem mondod meg az igazat, j majd megmondod ott... Csalódott azonban a biztos, ha ! azt hitte, hogy ráijeszt Pannira. Fogta az szó nélkül téli csurakját, j nagy kendőjét, egy másik kendőt meg a fejére csavart, aztán odaállt mosolyogva a biztos elé ... — Möhetünk biztos ur, ha ugy akarja — mondta csengő, durcás hangon. S ugy nézett annak az ar­cába, a két csillogó 'szemébe, hogy ha sivaiag oroszlánja lett volna is, akkor is megjuhádzott volna . . . Hát nem is vitte el... Csak mikor nem birta már annak a boszorkányos két szemnek a né­zásét, oda lépett hozzá, puha göm­bölyű vállára emelte a jobb kezét, megveregette azt szelíden lágyan s csak annyit mondott neki: — Panni, most nem viszlek el. De találkozni fogunk még. De ak­kor már nem vezetsz félre. S akkor nem magadat viszlek el; de elvi­szem azt a másikat is. Ne legyek én csendbiztos, ha nem ugy lesz 1 S Panni csak nézett ismét mo­solyogva a biztosra. Majd meg fel­villant a szeme arra a „másikra" s mintha tűz, láng sugárzott volna ki belőlük. Aztán mintha harag, dac ült volna a helyükbe; majd hideg, gúnyos mosolygás . . De ezt már a biztos nem vette észre. Sarkonfordult és legényeivel együtt elhagyta a „Rongyos"-t szégyennel, kudarccal. De mikor elmentek, a csárda belső végében, ott hátul a negyedik szoba mellett, az éléskamrában, az egyik sarokban mintha a padló mozogni kezdett volna . . . Olt forgolódott már akkor Panni is, meg Ágnes asszony is ,.. És ott a sarokban a padló csak­ugyan felnyílt s a sötétből, a mély­ből egy délceg, delitermetü legény lépett ki: Jóska. Akiért hiába forgatta föl az egész házat a csend­biztos. Mert akkor csakugyan a föld nyelte el... Sokat elnyelt már ott akkor a föld, amiről ssm a csendbiztosok, sem Ráday nagy ur nem tudott még. Mert a föld csöndes, hallgatag, nem beszél, nem kiált ki se rejteket, se titkot. Amit magába temet, el van az temetve, hosszú időre vagy örökre. De nemcsak rejtély, titok meg be­tyár volt akkor sok; voltak szemfü­les, ravasz csendbiztosok is, akik tudtak dolgozni nem egy, de — két kulacsra is . . . S akik előtt nem maradt rejtély, meg titok semmi, ha ugy akarták, meg utánavetették magukat. Ezt gondolta a pusztai csendbis­tos is, mikor hetedmagával hazafelé ügetett. Csókolta már a felhőktől árnyalt keleti ég alját a bíborszínű hajnal, mikor fázva, fáradtan és dideregve érkezett haza kedvetlenül, haragosan az egyébként mindig kedélyes, jóhu ­moru csendbiztos, hogy immáron pi­henőre hajtsa fejét embereivel együtt. De nem várt meglepetés érte ott­hon ! Amit ő két határban kutatott, haj­szolt hiába: a betyár nyomát oda­haza találta meg a saját portáján. Amig odajárt a csúf, förgeteges éjszakában, addig elkötötték oda­haza a bezárt istállójából azt a két

Next

/
Oldalképek
Tartalom