Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) január-május • 1-122. szám

1925-05-08 / 103. szám

Békéscsaba, 1925 május 8. VI. évfolyam 103. szám Arm 1000 korossá. Péntek HUKasaMeéittaaHüuuvititósiss Szerkesztőség és kiadóhivatal | Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon: 60. fiiggotlan koro&xtény politikai nsapitefs. Főszerkesztő VIDOVSZKY KÁLMÁN Felelősszerkesztő MIGEND DEZSŐ Előfizetési árak: Negyedévre 75000 K Egv hóra 25000 K. Egyes szám ára 1000IK 3 gyermek A mai és a holnapi nap a ma­gyar gyermekeké, Az országos Gyermekvédő Liga ezen a két na­pon erőteljes munkára hivja fel mindazokat, akik a nemzet jövő reménysége, a gyermek érdekében hajlandók egy kis lelkes fáradságra. Két napon át urnák és gyüjtósátrak lepik el a főváros forgalmasabb helyeit s az ország legelőkelőbb aszszonyainak vezetése alatt a ma­gyar anyák és ^lányok sokasága hivja szives adakozásra az embe­reket, hogy segítsenek a náluk sze­gényebbeken. fiz uccai gyűjtés nem nagyon rokonszenves dolog. Az emberek mér haragszanak az urnákra épp ugy, mint azok bájos felügyelőire. De ez esetben mégsem gondolnám, hogy sokan lesznek, akik bosszan­kodva fordulnak el az adományo­kat kérő hölgyektől. Hiszen most a legdrágábbról, a magyar gyermek megmentéséről van szó. És ki ne áldozna még erején felül is, hogy a magyar jövendő boldogabb, erösebb, élet­vidámabb legyen. R Ggyermekvédő Liga akciójáról még egy nagyon fontos mozzana­tot is figyelembe kell venni: Nincs talán egyetlen társadalmi egyesülés sem, amely működésében olyan jelentős eredményekre tudna rámu­tatni, mint a liga. Gondoljunk csak a külföldi nyaraitatásokra s általá­ban a külföldi gyermekskciókra. Évek óta ezrivel mennek a szegény rosszultápláit magyar gyermekek Sveicba, Hollandiába, ahol valósá­gos csodákét mivelnek velük. Aki látott már egy elinduló és egy megérkező gyermekcsoportot s megfigyelte a két gyermekcsoport közötti különbséget, csak az tudja megítélni, hogy mit jelent a Ligá­nak ez az egyetlen akciója. De nemcsak ezen a téren műkö­dik áldásosán a Liga, hanem nap­közi otthonokat, gyermekmenhelyeket, csecsemőgondozókat, belföldi nya­raltató telepeket tart fenn, amelyek mind egyetlen cél szolgálatában ál­lanak: megmenteni a magyar gyer­meket. Nem természetes e, ha mindenki őszinte lelkesedéssel és örömmel vesz részt ebben a munkában? Legyen is ott ma és holnap min­denki, ahol a gyermek magasztos ügyéről van szó. Itt a mi környékünkön nincs ur­nagyüjtés. A gyermeknapot csak az jelzi, hogy piros-pozsgás kis apró­ságok boldogan, vigan mennek ki ezeken a napokon — amelyeket ki­rándulási napnak szántak az isko­lákban — a szabadba örülni, kacagni, játszani. Ha látunk egy-egy ilyen gyermek­csoportot, jusson eszünkbe, hogy sokan vannak e kicsinyek, de nem mind ilyen egészségesek, hanem na­gyon sokan betegek, soványak, rosz­szul tápláltak. Ezeknek kedvéért, ezeknek megmentésére állították fel az urnákat. És most az urnák tar­talmától függ, hogy mennyien lesz­nek a sápadtak közül pirosak, egész­ségesek, boldogok. Ha mindenki csak valamit dobna az urnába, ha az urnáktól messze levők csak valamit gyüjtenének e célra, bizony nagy volna az őröm a kicsinyek táborában, biztatóbb lenne | a magyar jövendő. Üiisztriáta ÉHÉ íewikenpeget fejtenek ki s kontöiunisfÉk ünpzlávia sürgős óuintéz&sdéseliet höDetel a bécsi Kormánytól Bécs, május 6. Mint a „Neue Freie Presse"-nek jelentik Belgrádból, dr. Markovics a jugoszláv külügyminisztérium képvi­seletében közölte Hoffinger osztrák ügyvivővel, hogy a jugoszláv kor­mány több oldalról azt a jelentést kapta, hogy a kommunisták Bécsben élénk tevékenységet fejtenek ki, amely kiterjed a szomszédos államokra is. A szerb-horvát-szlovén állam kor­mányának nevében felhívja az osztrák kormány figyelmét a kommunista üzelmekre azzal a kérelememel, hogy az osztrák kormány vessen ezeknek végett, mert különben a Jugoszlávia és Ausztria közti jóviszony megza­vartatnék. Hoffinger ügyvivő erre ki­jelentette, hogy a bécsi kommunisták tevékenységéről szóló hirek túlzottak. Ausztria bolsevista ügynökeinek működését illetően csak mint átmeneti állomás jöhet számításba. Végül megígérte, hogy mindenesetre értesíteni fogja a bécsi kormányt a Belgrádból kapott közlésekről. Daiesíély Városszerte igen élénk érdeklődés előzi meg a Békéscsabai Iparos Dalárda legközelebbi szereplését, mely május 23 án este a. Pxóféta­vendéglő éttermében lesz. Érthető a nagy érdeklődés, mert a kiváló da­lárdát dalestély keretében a tél óta nem hallottuk, csupán rtéhány alkalmi szereplésekor, mikor is min­dig örvendetesen fokozatos fejlődé­séről győződtünk meg. Ennek a fejlődésnek a nagykö­zönség előtt való bemutatására ren­dezik meg a dalestélyt, mely min­den tekintetben most igen nagy­Ahogy „régen" volt... Irta: HERKE MIHÁLY. ördöngös, csúf decemberi éjszaka volt. A száraz, hideg szél fütyölve, üvöltve tombolt keresztül a csupasz tarlón, a fonnyadt avarokon, meg a zörgő harasztokon. Megrázta a fák kopasz üstökét, belemarkolt az országút meg a puszte homokjába, s ugy szórta, vágta azí a?, ember arcába, hogy csak ugy mert", csípte a bőrt, mintha éles homokkal kö­szörülte volna. Elbujt a rnfcdár, rej­tekét kereste az eredei vad, az emberek meg pihentek, álmodtak a melegre fűtött szobákban, a gazda a kemence mögötti ágyon, a gye­rekek a kuckóban; a béres, meg a kocsisember kint az istállóban. Mert az meleg télen-nyáron, fűtet­len is. Bemelegítik azt a jószágok: a lovak, a tehenek, az elevenvérü, ficánkoló borjak meg a vidám bá­rányfalkák. Még a házőrző tanyai komondo­rok is félre húzódtak a házaikba, lyukaikba. Nem izlet nekik a kó­borlás, bitangolás; jobb volt nekik is gubasztani bent az enyhelyen. Sötét puszta volt a határ min­denfelé. Csak a pusztai csendbiz­tos lakásanak ablakaiból verődött ki halovány, szürke világosság. „ Éppen készülődött, öltözködött. Ő sokszor így szokta. Mikor leg­csunyább. legzimankósabb volt az éjszaba, ö akkor kelt életre. Ő akkor állt talpra, mikor más embe­rek ágyaikba bújtak, félve s ke­rülve az időt is meg az éjszakát is. Neki harminc négyzetkilométer területen kellett őrködnie, vigyáznia. Vigyázni pedig nem a jóidőben kell legfőképen, hanem a rossz időben. Akkor mozdulnak meg, akkor mo­zognak a rossz emberek is, tudván hogy olyankor elbújik, behúzódik j az idő elől az ember is, meg a — I kutya is, egyik a meleg szobába a puha ágyba, a másik meg a lyukába. Mikor készen volt öltözködésével a csendbiztos, oldalára akasztotta két hatlövetű forgópisztolyát, egy S kétcsövű karabélyt, meg a vállára vetett; aztán elfújta lámpáját s ki­ment az udvar hátsó részében álló pandurlakásokhoz. Ott négy embere már készenlétben várta. Elővezették lovaikat, meg a biztos ur lovát is, nyeregbe kaptak, aztán néhány perc múlva már kint poroszkáltak a dü­lőutakon, egyik tanya irányából a másik tanya irányába. Némelyik ta­nyánál megálltak, körülnéztek, aztán tovább mentek . . . A másiknál már tovább marad­tak . . . Benéztek az udvarra is. S ! csöndesen, nesztelenül az istállóba • is. A biztos ur meg odament a- ala­í csony szük tanyai ablakhoz, odatar­! totta fülét az ablak üvegére s ugy | hallgatódzott. Nem vett észre sem­\ mit... 1 Mikor a harmadik tanyához ért a • a csendbiztos, amelyik V. Sándor tanyája volt, — a nem épen ióhir­ben álló Sándoré — előre küldötte legényeit, ő maga meg megzörgette halkan az ablakot, majd meg erő­sebben, mig végre kiszólt onnan va­laki : — Ki az ? — Én vagyok a csendbiztos. Itt­hon vagy Sándor ? — Itthon biztos ur! — felelte amaz — parancsol valamit? — Csak azt akartam tudni itthon vagy-e ? — Ilyen időben, biztos ur — fe­lelt ki a hang — a rossz kutyát se ereszti ki az embör. — Szamár vagy — mondta a biz­tos — éppen ilyen időben van a helye kint minden kutyának. Jól ten­néd, ha te is széjjelnéznél idekint. Mikor a jó kutya is elbújik, akkor járnak kint a rossz emberek. — Értem biztos ur — felelt ki a hang. A biztos ur bosszankodva, hara­gosan tovább ügetett. Egy negyed óra múlva már V. Sándor is kint járt csak hogy ő más irányba tért el nem arra, amerre a biztos. S mire elsőt kukorékolt a ka­kas, Sárkány uramnak két lakattal biztosított istállójából el volt má­kötve a két angol telivér, a Sárkány gazda büszkesége. Meg másik kettő máshonnan . . . Félóra múlva a biztos újra meg állt egy másik tányánál. Ott csodál­kozására — még gyertya világított. Bement hát a tanya udvarra. Az öreg O—nyi tanyája volt az, gaz­dag hatalmas emberé. A tanyája lábjában háromszáz hold legjobb mi­nőségű fekete szántóföld húzódott el délre, amelyre ő tartott számot. Az ő ekéi hasogatták, túrták, az ő boronái simogatták. Beszólt a csendbiztos az ablakon: — Adjon Isten gazduram! Miaz, hogy ilyen későn föntvirrasztunk? A fiastyuk felül már az égre, a gön­cölszekéreknek meg lefelé áll a rúdja ilyenkor! . .. A hangra kinyilik az ajtó s kilép a gazda, haragos, mérges arccal. — Adjon Isten biztos ur! — Az­tán kezét nyújtja neki. — Isten hozta! . . . Hol jár, hol kél erre ilyenkor?

Next

/
Oldalképek
Tartalom