Körösvidék, 1924 (5. évfolyam) november-december • 251-298. szám
1924-12-31 / 298. szám
2 Köröm*/t/ók Békcsc ba a öiiágnyelv ÉS nemzeti kultura A világnyelv kérdése napjainkban a sürgősen megoldandó problémák és események homlokterébe került. Minél nyomasztóbbá, minél élesebbé válik hovatovább a gazdasági küzdelem a nemzetek, osztályok és egyes individuumok küzött, annál ellenállhatatlanabb erővel lepi meg az embereket az a vágy, hogy szeretettel közeledjenek egymáshoz, hogy megértően egymásnak baráti jobbot nyújtsanak, mintha ösztönszerűen éreznék, hogy az apokalipszisből az egyedüli kivezető ut ama Názáretinek igéje: a szeretet. Ez az eszmei szempont vetette fel a világnyelv problémáját, azonban ami azt nagy gyakorlati problémává növelte, ami azt elódázhatatlan szükségletté tette az emberiség számára, nem ez az idesológiai szempont, hanem a mindent lenyűgöző technikai fejlődés és az óriási arányban megduzzasztott gazdasági élet szükségszerű nyomása. Itt azonban nem erre akarok rávilágítani, van ugyanis egy speciális szempont, amely nekünk kis nemzeteknek szinte parancsoló kötelességünkké teszi, hogy a világnyelvnek a kialakulását minden erővel a semleges műnyelv irányába tereljük. A kis nemzetek érzik is ennek a nyelvnek a horderajét s csak ez magyarázza meg, hogy Csehországban immár 140 városban állították fel az Eszperantó delegátust, hogy az Eszperantó mozgalom Bulgáriában, Romániában, Hollandiában majd pedig a kis Litvániában és Lettországban a legélénkebb. Aról van ugyanis szó, hegy akár a francia nyelvnek, akár az angol, agy német nyelvnek világnyelvül való elfogadása erősen veszélyezteti a kisebb nemzetek önállóságát és nemzeti kulturáját. Tagadhatatlan tény, hogy ha valaki idegen nemzetnek a nyelvét megtanulja, önkéntelenül is kisebb nagyobb mértékben átveszi magába annak a faji, vagy nemzeti szellemét is. Ezt fölösleges bizonyítani, hiszen mindnki emlékszik olyan esetekre, amikor a görög, francia, vagy német nyelvben való elmélyedés az illetőknek egész lényét megváltoztatta, más beszédmodort, taglejtést, szokásokat vettek fel, majd a gondolatvilágunkra is hatott. Az ilyen emberek azután kevesebb ellentáló erővel bírnak akkor, amikor a nemzeti kultura és a nemzeti önnállóság megvédése nehéz megpróbáltatások elé állítja őket. Hiszen mi magyarok még a megváltozott viszonyok után sem felejtettünk el bizonyos szálló igéket, amelyek a történelemből nagyon élesen csendülnek ki: , . . . németté . . . azután koldussá. ! u Pedig a nemzeti szellemet, nemzeti kulturát az elnyomástól és a megsemisüléstől megvédeni minden embernek szent kötetessége vallására, fajra, világnézetre való tekintet nélkül. Hiszen a nemzeti kulturákból frissül fel a gondolat, gazdagodik uj szempontokkal a tudomány, a nemzeti kulturákból telítődik uj ihlettel a Szép alkotás, nyer uj motívumokat az irodalom és művészet, a nemzeti szellem sajátosságiból bugyog elő mind az a frissítő erő, amely termékenyítő hatással van, a találékony emberi zsenire s az emberiség gazdasági továbbfejlődésre. Gondos előrelátással igyekezzünk elhárítani a nemzeti kulturákat fenyegető veszélyt s ne mondjuk azt, hogy a veszély nem nagy — azért mert még most nincs itt! Tereljük tehát a fejlődést oly irányba, hogy semleges műnyelv váljék a világ érintkezési nyelvévé, nem pedig az angol, vagy francia. Ilyen műnyelv jelenleg az Eszperantó, amely 25 éves fennállása óta már is oly sikereket ért el, amelyek joggal világnyelvi szerepre predisztinálják s amelyek életképességét kétségtelenül nyilvánvalóvá teszik. Az eszperantó bevezetetését immár a népszövetség is fontolóra vette. Városunkban most van alakulóban az „Esperantó grupó" (csoport) felhívjuk erre a n ozgalomra az érdeklődők és világnyelv barátéinak figyelmét, hogy végre a megvalósulás stádiumába juttassuk azt az eszmét, amely feladatául tűzte ki, hogy az ország határain belül csak egy nyelv, a nemzeti nyelv, külföldi vonatkozásban pedig a könnyen elsajátítható s minden idegen nyelv mellőzésével alkalmazott Eszperantó váljék az érintkezés eszközévé. Háromíáuevö a Fiúméban Ritka szenzációban volt része a nápokban az újonnan csinosan átalakított Fiume kávéházban levő elég nagyszámú vendégseregnek. Az egyik „aranyifjúság" asztaltársaság jókedvű „ismert" tagjai evőversenyt határoztak el. Azonnal ki is hirdették a távevő versenyt és kérték a benevezéseket. Összesen három jelentkező akadt, akik már nem ismeretlenek kitűnő étvágyukról. Alakítottak egy bíráló bizottságot és mind a három versenyzőre nézve megállapították a feltételeket. Legetső fellétel volt, hogy a versenyzők a kiszabott feltételeknek ha eleget tesznek, ugy a biráló bizottság fizeti az összes költségeket, ha pedig nem felelnek meg, ugy maguk a versenyzők. Megállapították a feltételeket: az elsőnek, egy jónevü footballistának nyolc darab kettős szelet tortát és két doboz tea süteményt kellett megenni. A másodiknak, aki a footballpályán vizavéja az elsőnek, husz darab hig tojást kellett megennie, mig a harmadiknak egy ismert bohémfiunak 15 darab nagy vizesuborkát. A tortaevésre vállalkozó kezdte meg evést. Negyven perc alatt kellett elfogyasztania a kijelölt mennyiséget. A kiváló távevő az émelygős és gyomrot megfekvő tortát 38 percnyi erős küzdelem után elfogyasztotta. A tizenöt hatalmas vizesuborkát evőnek husz percnyi ideje volt. Az étvágyával nagy hírben álló ifjú oly mohón kezdett hozzá az evéshez, hogy szinte egészben nyelte az uborkákat. Mérsékelt küzdelmek után 8 perc alatt végzett. A harmadik szenzáció számba menő győzelmet aratott. Husz percnyi idő helyett a biráló bizottság legnagyobb meglepe- j tésére játszi könnyedséggel fogyasz- ' totta el hét perc alatt a husz hig ' tojást. A biráló bizottság zsebbe vágó szomorú tapasztalatok árán a legteljesebb elismerésben részesítette a kiváló „bajnok" távevőket. Ekkora már a kávéház egész közönsége a páratlan esemény nézői voltak és a legnagyobb meglepetések és szörnyülködések között beszélték ..ieg sokáig a különös eseményt. Minden jó, ha a vége jó — mondja a kávéház közkedvelt fiatal vezetője és a fizetésnél ő is mosolygott a többiekkel együtt ... (N. D.) Mi van ma? 1924- doo. 31., szerda R. kath.: Szilveszter Prot.: Szilveszter Nap kelte 7 óra 50 perckor, nyugta 16 óra 17 perckor (4.17) Hold kelte 11.12 óra d.e. nyugta 22 óra 56 perckor éjjel Este 6 8 és 11 órakor mozielőadás az Apolló Moziban. 8 ésVal 1 órakor szinházielőadás a Városi Színházban. 1 flz ó- és újévi istentiszteleten sorrendje j A r. kath. templomban: December ! 31-én este 5 órakor óévi hálaadó i litánia. Beszédet mond: Bartoss Ferenc apát plébános. Újévkor : fél 8, negyed 9, 9 és fél 12 kor csendes szentmisék. 10 órakor prédikál: Bartyik Mátyás s. lelkész. Fél 11 órakor ünnepélyes főpapi misét celebrál Bartoss Ferenc apát-plébános. Az evang. egyháznál: Szilveszter napján d. u. fél 3 órakor a nagytemplomban tótul prédikál Jakabfi György. D. u. 5 órakor a kistemplomban magyarul prédikál Szeberényl Gusztáv. Újév napján d. e. 9 órakor a nagytemplomban Jakabfi György magyarul, d. e. 10 órakor a kistemplomban Szeberényi Gusztáv magyarul tart istentiszteletet. A református templomban óév napján délután 4 órakor, újév napján (csütörtökön) délelőtt 10 órakor lesz istentisztelet. — Magánosok még nem k?p- ! tak engedélyt rádió felállítására. Budapestről jelentik; Illetékes he- I lyen azt az ififormációt kaptuk, hogy ; a szeptember 11-én kiadott rendelet ; alapján eddig körülbelül 800 an kértek engedélyt rádió állomás felállítására. Hétszáz olyan kérvény er- í kezett, amelyben rádiókészülékek gyártásának engedélyezését kérik és mintegy 130 kereskedő jelentette be, ! hogy rádió készülék eladásával akac foglalkozni. Magánosok eddig rádió •; használati engedélyt nem kaptak. Ezt csak iskoláknak és tudományos intézeteknek adták. Még nem látta az Árvácskát? Miért? — Alapítvány az egyetemisták részére. Nógrád és Hontvármegye az egyetemi hallgatók külföldi tanulmányait elősegítő akció javára 1200 aranykorona ösztöndijalapitványt tett. Most a vallás- és közoktatásügyi miniszter felhívást küldött a városnak hasonló alapítvány megszavazása végett. — A Békéescsabai Sertéshizlaló rt. a vármegye alispánjától február 28 ig sertésvágásra és fel- , dolgozásra engedélyt kapott. — Állatbetegségt Doboz köz- , ségben a sertésvész fellépett. — Országos vásár. Gyula r. t. városban a legközelebbi országos vásár január 23.. 24. és 25-én lesz. Klu óra mét mel; hivj-— _____ Árva gyermekeket ad ki a gyulai menhely, h m. kir. népjóléti és munkaügyi miniszter rendelete szerint a gyulai állami gyermekmenhely kötelékébe taitozó gyermekeket megbízható, gyermekszerető családoknál óhajtja elhelyeztetni. Fizet az állam a 2 éven aluli korban levő csecsemőknél a természetben nyújtott járandóságokon felül havi 2 aranykoronát, a két évet betöltött gyermekek után 7 életév betöltéséig 4 aranykoronát és 7 évnél idősebb, de 12 életévüket be nem töltött gyermekek után 3 arany koronát, végül 12 életévüket betöltött gyermekek után 2 aranykoronát. A gyermekeket az állam megfelelő nyári és téli ruházattal látja el. Felhívjuk tehát azokat a békéscsabai jóérzésű gyermeket szerető lakosokat, akik 1 — 15 életkorban lévő sa gyulai áll. fgyermekmenhely kötelékébe tartozó gyermekeket tartásra ki akarnak venni (akár fiu, akár lányt) hogy ezen szándékukat folyó évi december 31 ig a hivatalos órák alatt a városi népj. hivatal első sz. szobájában (népház, csirkepiac sarok) jelentsék be. — Országos cserkészsíverseny januárban. A Cserkész Szövetség január hó 25 én országos cserkészsíversenyt rendez Budapesten. E második országos cserkészsíversenyen az eddigi benevezések alapján is sokkal számosabban fognak résztvenni, mint a mult évi versenyen, mely pedig eddig a legnépesebb ifjúsági síverseny volt, melyet valaha nálunk rendeztek. A versenyek a Honvédelmi Minisztérium és KhuenHéderváry Károly gróf főcserkész értékes vándordíjaiért fognak lefolyni, melyek körül az első jelenleg a 7. számú, az utóbbi pedig a 2 számú cserkészcsapat birtokában van. A versenyen Ducker Ödön, a mult évi ifjúsági sí bajnok is résztvesz, ki maga is aktiv cserkész. Singer a házban, arany a családban. — Vizmüengedélyezési tárgyalás. Hampel Alfréd és Fischer László szövőgyárosok vizmüengedély iránti kéreime ügyében a helyszíni tárgyalás január 3-án délelőtt 9 órakor lesz a városháza nagytarmében Nézze meg az Árvácskát ! — Felhivás. A 45093-1922. B. M. számú rendelet 4. és 5. §-ai alapján felhívom a hatósági területemen működő összes egyesületeket, társasköröket, klubbokat és mindennemű, másnéven szereplő szervezeteket, hogy alakulásuk időpontját, az alakulás tudomásulvételének számát és idejét az 1919 évi 88318—1919 és 75875—1920 B. M. számú rendeletekkel előirt revíziós eljárásból folyó, újbóli működés felvételét tudomásulvevő belügyminiszteri, lletve alispáni rendelet számát, idejét, az egyesület cimét, székhelyét, az egyesület stb. elnökeinek, titkárainak, pénztárnokainak és választmányi tagjainak névjegyzékét és tagjaik létszámát 1925 évi január hó 5 éig okmányok kapcsán jelentsék. Békéscsaba, 1924 évi december 19-én. A kapitányság vezetője: Jánossy m. kir. rendőrfőtanácsos. Szilveszterkor jöjjön a színház kabaréjára. * Villanyégők legolcsóbban „OrmaiMéle vasüzletben kaphatók.