Körösvidék, 1922 (3. évfolyam) július-szeptember • 147-223. szám

1922-09-17 / 212 szám

tíér&nvselék öchcscsüDa, \^22 szeptember 17. Huszár Károly: Egy betű sem igaz! Drózdy beszéde további folyamán vádolja Huszár Károlyt, aki meg­bizottakat küldött Bécsbe a „Jövő" és az „Ember" cimü újság Fried­richet kompromittáló számainak ha­zacsempészéséért. Huszár: Egy szó sem igaz az egészből! (Nagy zaj a jobboldalon.) Drózdy: Ez emigráció feltétlenül káros a magyarságra. Kijelenti, hogy annak liquidálására megtette az első lépéseket. (Óriási zaj a jobboldalon. Felkiál­tások: Szép vállalkozás! Nem szé­gyenli magát?! Drózdy: Bécsben is megmertem mondani, hogy azok közül, akik Bécsben vannak, nem mindnyájan emigránsok, hanem vannak köztük szökevények is, amint azt a minisz­terelnök ur is megállapította. Ezután Hatvany báró könyvéből olvas fel részleteket, mire nagy zaj tör ki a jobboldalon. Azt állítja báró Hatvany könyvéről, hogy Magyar­ország minden egyéb munkájánál többet használ. Ezt beismerte az egész világ sajtója. Éppen ezért til­tották ki Csehországból és Jugo­szláviából. Nem érti, hogy miért volt szükség megvonni e könyvtől a postai szállítás jogát. Ilyen em­bert büszkén vall barátjának. (Óriási zaj a jobboldalon: Gratulálunk!) Drózdy Gy.: Hatvany-irredenta! (Óriási zaj) Szükséges volna azokat az urakat, akiket semmiféle bün nem terhel: Lovászyt, Garamit, Ju­hászt és még néhányat, visszahozni Magyarországba. (Óriási zaj jobb­ról. Felkiáltások: Az ártatlanok! Hát a cikkek?) Az emigrációval kapcsolatban Rá­kóczi és Kossuíh nevét emliti Drózdy, mire a jobb oldalon óriási zaj tör ki. Felkiáltások: Nem szégyenli ma­gát? Történelmi hamisítás! Hallat­lan ilyet mondani! fiz elnök állandóan rázza a csen­gőt, a jobboldali képviselők a pa­dokat verik. Felkiáltások: Igy nem lehet be­szélni! Nem hallgatjuk! Rendre! Rendre! fiz elnök ezután Drózdyt rendre­utasítja ama kijelentéséért, hogy az emigránsok nagyrésze azért nem mer hazajönni, mert attól félnek, hogy két-három évi vizsgálati fog­ságban tartják őket. Ez a kijelen­tés mélyen sérti a magyar bírósá­got. Felszólítja a szónokot, hogy maradjon szigorúan a tárgy mellett. Felkiáltások jobbról: Mi van Rá­kóczival ? (Erre ujabb vihar tör ki). Drózdy: Rz akkori kormány min­dent elkövetett, hogy Kossuthot visszahívják. Kossuth nevének említésekor óriási zaj tör ki ismét. Közbekiáltások: Leülhet. Drózdy erre leül. Huszár Károly erélyesen vissza­utasítja Drózdy alaptalan rágalmait. Drózdy személyes kérdésben szó­lal fel. A kormánypárti képviselők mind kivonulnak a teremből. Majd általánosságban elfogadja a Ház a fizetési eszközökkel vaió visz­szaélésekrői szóló törvényjavaslatot. Kállay pénzügyminiszter vázolja a korona árfolyamának alakulását irá­nyító tényezőket, majd az elhangzott felszólalásokra válaszol. Mozgósítanak az oláhok és a szerbek 7 Berlin, szeptember 16. A „Berliner 8 Uhr Abendblatt"-nak jelentik Pá­risból, hogy nyugtalanító hirek ér­keznek, melyek szerint Románia és és Jugoszlávia mozgósít. Csonka Magyarország — nem ország, - mennyország;! Az udvarhelyi zásziés ifjak ügye az eiéh hadügyminiszter eiőít Brassó, szept. 16. Nagyon régen, másfél évvel ez­előtt történt, hogy az első sorozás alkalmával néhány a háhorutól ala­posan megcsömörlött székelyudvar­helyi ifjú meggondolatlanságában fekete zászlóval vonult fel a soro­zásra. Akik évekig voltak a fronton és átszenvedték a háború minden gyötrelmét, azok megértik ezeknek az ifjaknak lelki világát. Fiatalos meggondolatlanságukért mindkettőt: Tassaly Józsefet és Jakab Józsefet a nagysebeni hadbíróság tettükkel arányban nem álló büntetéssel súj­totta, két évi börtönre ítélte őket. A két székelyudvarhelyi fiatalem­bert büntetésének kitöltése végett Krajovába vitték, ahol szeptember hetedikéig maradtak. Innen váratla­nul Nagyszebenbe vitték őket, majd kicserélés céljából Nagyváradra szál­lították. A két fogoly ma is Vára­don van. A foglyoknak a kicserélésre való ' Kettészakadt a kisántánt Budapest, szept. 16. fi kisántán­tot ujabb csapás érte. Pilsudsky len­gyel államfő katonai és diplomáciai kísérettel Bukarestbe utazott, ahol most köti meg a lengyel-román ka­tonai egyezményt. Pilsudsky utja nyilt tüntetés a kisántánt ellen. A lengyel külpolitikában egy idő óta változás történt. Ez a változás a Csehországgal szemben való elhi­degülés és a franciáktól való távo­lodása. A lengyel-román blokk nem­csak a Franciaországtól való távo­lodást jelenti, hanem jelenti azt is, hogy a kisántánt kétrészre szakadt. A kisántánt két érdekcsoportja el­lenségesen áll egymással szemben, fi szláv-blokk célja az északi és déli szlávság egyesítése és ennek megakadályozására alakult a len­gyel-román szövetség. Hatvanezer hold föld viz alatt Szeged, szeptember 16. A vad­vizek az őszi esőzések alatt Cson­grádmegyében és a szomszédos Bácsmegye meg nem szállott részein 60,000 holdnyi földet nyeltek el. A kormány lecsapolási terveinek eddig ellenszegültek a csongrádi gazdák, de most maguk kérték a kormány­tól a lecsapolási munkálatok végre­hajtását. Küldöttség járt az állam­titkárnál és kijelentette, hogy a gaz­dák hajlandók a munkálatokra ál­dozatot hozni. Í LAJTAI FELKELŐK BUCSUÉNEKE kijelölése nagy meglepetést keltett Székelyudvarhelyen. Tassaly József atyja ottani mészárosmester, Jakab József pedig református lelkész, szin­tén udvarhelyi illetőségű, mindketten román állampolgárok. A kicserélést sem ök, sem szüleik nem kérték, a két fogoly miután eléggé megbűn­hődött, nem repatriálni, hanem a szülei házhoz szeretne visszatérni. Az udvarhelyi polgármester és pre­fektus ma táviratilag kérte az igaz­ságügyi és hadügyminisztert, hogy a két udvarhelyi ifjút ne cseréljék ki, hanem a kegyelmi rendelet alap­ján bocsássák szabadon. A Brassói Lapok bukaresti tudó­sítója napokkal ezelőtt beszélt ez ügyben Mardarescu hadügyminisz­terrel, aki megígérte neki, hogy a két székely fiu ügyét megvizsgálja. Annál is sürgősebb lenne ez a felül­vizsgálat, mert értesülésünk szerint különösen Tassaly József az éhség­től annyira el van gyötörve, hogy alig tengeti életét. ! Hová mégy pajtásom, merre visz a lépted ? mikor már a lelked darabokra tépted; egyik felét adtad: lajtai raboknak, másikat: hitetlen, didergő vakoknak, szabad magyaroknak . . . Megyek már, megyek már Tiszti, Duna tájra, kapásnak, kaszásnak akad tán gazdája. Lelkem feléi hagyom lajtai raboknak, másik felét adom didergő vakoknak, beteg magyaroknak . . . Egyik fele jó lesz lajtaparti tűznek, kinél titkos vágyak mindig melegesznek. Másik felét viszem kovácsmühelyekbe, hajlítsanak kaszát éles karddá benne, véres ünnepekre . . . Áldjon Isten pajtás! Találkozunk még mi, majd ha körülöttünk minden el kezd égni. De csak addig áldjon, mig a szavad tartod s adjon a magyarnak: bort, búzát, meg [kardot, bort, búzát, meg kardot . . . GYULA DIÁK. Az antant flották paran­csot kaptak a törökök feltartóztatására ? London, szept. 16. (Reuter, MTI) Az angol kormány teljesen egyetért Franciaországgal és Olaszországgal a tengerszorosok semlegessének fentartása tekintetében, remélve, hogy a békeértekezlet tartósan sza­bályozni fogja ezt a kérdést. A szö­vetségesek készek arra, hogy erő­sítéseket küldjenek, ha támadás fenyegetné a semleges-zónát. A flották parancsnokai azt az utasí­tást kapták, hogy állítsák meg a törököket, ha át akarnának kelni a szorosokon. TüOUiÉS Pénteken délután tartotta a vá­rosi tanács rendes heti ülését dr. Berthóty István polgármester elnök­lete alatt, melyen a következő ügye­ket intézték el: Iparengedélyt kaptak: Szlovencsik József kerékgyártó, Halász Gábor vendéglős, Rolik Lászlóné ócska­ruha, Belanka Mihály építész, Pi­linszky György toll-, Szotyori István terménykereskedés, Weisz Lipót szesz­ügynök, Czinner Gusztáv baromfi, Valent Andrásné ócskaruha, Schle­singer Rudolf rőföskereskedés ipar üzésére. Telepengedélyt kapott Ko­vács Mihály malomkibővitésre, Ta­kács Elemér sertéshizlalda építésére. Építési engedélyt Gálik Mátyás, Palyusik Mihály, Békésmegyei Álta­lános Takarékpénztár Rt., Silepkó Mátyás, Pribojszky András és Zsi­lák Mária kapott. A tanács a gyepmesteri dijakat 100 százalékkal felemelie. Ugyan­csak felemelte a vágóhídi dijakat is az eddigiek négyszeresére. .•a % van 1922= szép t. 17., vasárnap R. k.: Lámb. Prot.: Ludm. Nap kél 5 óra 39 perckor, nyugszik 18 óra 09 perckor (609). Hold kél 0 óra 36 perckor (éjjel), nyugszik 15 óra 4 perckor (d. u.). D. e. 10 órakor Magyarországi Építő­ipari Munkások helyi csoportjának a gyűlése saját helyiségében. D. u. 2 órakor Szeder Ferenc városunk nemzetgyűlési képviselőjének beszá­molója a Hunyadi-téren. D. u. 2 órakor Vármegyei szabógyülés az Ipartestület helyiségében. D. u. fél 4 órakor a CsAK football­mérkőzése a Békési I. S. E.-tel, saját pályáján. D. u. 4 órakor az Előre footballmérkő­zése a Szolnoki MOVE-val a Gyulai­uti pályán. Este 7 és 9 órakor: Mozielőadás a Városi Mozgóban. 1922. szept. 18., hétfő R. k.: Kup. József. Prot.: Titusz. Napkelte 5 óra 40 perckor, nyugta 18 óra 07 perckor. (6 07) Holdkelte 1 óra 57 perckor (éjjel), nyugta 16 óra 33 perckor (d. u.) Este 7 és 9 órakor : Mozielőadás a Városi Mozgóban. Tárkány Terka értesiti a t. hölgyközönséget, hogy őszi-téli /rjsfa/j-saisonját megkezdte. Békéscsaba, Jókai-utca 10. Fájdalomtól megtört sziwel je­lentjük, hogy a forrón szeretett" férj, a legjobb apa, a jó fiu, test­vér és rokon ifj. Lepény Pál szabómester f. évi szeptember hó 15-én dél­ben 46 éves korában csendesen elhunyt. Szeretett halottunkat vasárnap délután 2 órakor fogjuk az ev. egyház szertartása szerint a Sze­mere-u. 5—7. sz. gyászházból, a Széchenyi-ligeü r. kath. temetőbe örök nyugalomra helyezni. Békéscsaba, 1922. szept. 17-én. A gyászoló család. Nyugodjék békében!.. . Értesítem Békéscsaba és vidéke t. hölgyközönségét, hogy az őszi saisont megkezdtem. JSlk fcalaphiilönlegességek­bői minden színben és formában állandó raktár. Tisztelettel Gyémánt Sándorné (színházzal szemben)

Next

/
Oldalképek
Tartalom