Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) október-december • 218-296. szám

1921-12-25 / 292. szám

Békéscsaba, 1921. deccmbcr 25. Kőrősvidék 7 Az én Flora-kutyám Odysseája (Igaz történet) R lelki élet nemcsak a képzelő, az ítélő, de az emlékező tehetség működésében is nyilvánul. Ha ezt igazságnak elfogadjuk, aminthogy el is kell fogadnunk, akkor (bocsáss meg emberi büszkeség!) bizony az állatoktól sem tagadhatunk meg néminemű, bár talán csekélyebb körű, lelki életet. Hogy az állatok birnak emlékező tehetséggel, azt a mindennapi tapasztalat bizonyítja, és e tekintetben a kutya és a ló előnyösen válik ki a többi állatok közül. Erre nézve elmondok most egy mulatságos esetet, arnely az én Fióra kutyámmal történt. Egy pár év előtt kaptam én Bé­késcsabáról egyik kedves rokonom­tól egy színtiszta faj daxli kutyát s mert nagyon kedves volt s mert ugij is a szépnemhez tartozott, gyermekeim elnevezték „Flórá"­nak. De amilyen szép, éppen olyan kedves is volt. Mikor fiaim közül az egyik, vagy a másik hosszabb távollét után hazajött a gimnázium­ból vakációra s belépett az utca­ajtón, ki volt az első, aki határta­lan, szinte kitörő örömmel üdvö­zölte őt? fí Flóra. Előbb össze­vissza csókolta az érkezettnek mind a két kezét, azután elkezdett körbe­futni a kertben s csak midőn már vagy húszszor kürülrajcsurozta vág­tatva az egész kertet, jött ismét elő, odakuporodott a diák elé, okos szemével s vigyorgó pofácskájával ugy nézett rá, mintha csak öt ér­dekelte volna legjobban, hogy a kis gazdajanak a vizsgaja jól sikerült-e ? Mikor én azután komolyan rászól­tam, hogy már most takarodjék el s engedjen nekünk is örülnünk, akkor a kis Flóra hol én reám ne­heztelóleg, hoi fiamra kerőleg né­zett, mindha mondta volna neki: ugy-e úrfi, most nem szükséges az apuskának engedelmeskedni. De amily kedves, szeretetreméltó volt a kis Flóra családi körben, ép­pen olyan rettenetes volt az ege­rekkel és patkányokkal szemben s azoknak pusztításában. Ezt a szen­vedélyét ismerve, Alvinka leányom elkérte a Flórát vendégszereplésre, hogy az ambrózfalvi tanyáján elsza­porodott s garázdálkodó patkányok­kal egy kis diplomákiai tárgyalásba bocsátkozzék, rendet csinálva közöt­tük. E végből tehát éjnek idején zsákba pakkolva Ambrózfalvára méne a Flóra. Ottan vagy három napig dédel­gették s szinte böcsületfogytig, a mint az én István kocsisom mondta, traktálták minden jóval, aminek az­tán az a szomorú következménye lett, hogy bizony a Flórán meg­esett az a nem éppen decens, sőt fatális eset, mint a kis gyermeken, aki sokat evett . . . miután e kelle­metlen incidens éppen a konyhában történt, a cseléd ugyancsak helyben­hagyta és alaposan kioktatta a Fló­rát arról, mi illik és mi nem illik. Flóra nagysám azonban végtelenül zokon vette a vendégjognak ilyen botrányos megsértését. Negyed napon ugy éjféltájon hal­lok én valami kutyakuncogást, nyi­vákolást, szűkülést az előszobánk ajtaja előtt, egyre erősebben és ke­servesebben. — Ez a mi Flóránk, — mondom a feleségemnek. — Az lehetetlen! Hogy jönne az Ambrózfalváról s igy a harmadik faluról éjnek idején haza? — Már pedig ez az ő hangja. Erre én felkelek, kinyitom az elő­szoba ajtaját, hát majdnem lelökött a lábamról a — Flóra. Rohan be a hálószobába, ott eisőben is úrnőjé­nek kezeit csókolja össze-vissza) azután az én ágyamhoz szalad, ott ugyanazt cselekedvén. Szegény feje, nem tudta s nem merte bevallani, milyen malheur, milyen szégyen esett meg rajta. Igye­kezett volna panaszkodni, de szinte' olyan volt e panaszkodás, mint a bánattal vegyes öröm s mint mikor eső is esik s nap is süt egyszerre: örült is, meg fájdalmának is igye­kezett kifejezést adni, már ahogyan erre egy kutya képes. Másnap aztán vigasztalni kezd­tem, mondva nekie, hogy biz az megesik jobb családokon is s hogy szökésének némi regényes szint ad­jak, elolvastam neki e szökésére he­venyében irt következő poemát: Flóra szökése Gondolom, a gonosz Flóra Be se menve búcsúzóra, Elszökött csak ugy titkon, Rögtön Komlós felé szaladt S éjfélkor az ablak alatt Kuncorogta: jobb itthon! S bár könyörgött oly meghitten, Hogy ő volna, még sem hittem. Erre aztán őkigyelme, Találékony kutva-elme, A kapunak nekiront, Harap, tép, ránt a rosz deszkán, Eredmény ha ekkép lesz tán, S ini a résen beosont, S vitte aztán görbe lába, A konyhába, a szobába. Itt legelőbb utja vezet Úrnőjéhez s csókol kezet: „Itt vagyok jó asszonyom!" Majd csóvává hosszú farkát, Ura ágya telé tart át, Itt is kézre csókot nyom, S szinte mondja: „Nagyot falván, Jól mulattam Ambrózfalván." Én méltattam aztán szóra: „ Nagy bolondot tettél Flóra, Otthagyván a jó helyet, S mi hiredet most megrová, Hibádat ugy teszed jóvá, Hogyha jő a kikelet, Munkálkodni hiven fogsz ott. . . És megölöd mind a pockot. Az én Flórám műértő pofácskával hallgatta végig a verset s ugy lát­szik, hogy némileg megnyugodott, de azért az ambrózfalvi verést el nem felejtette, aminek fényes tanú­bizonysága a következő eset: Egy kora tavaszi nap délutánján a mezőhegyesi cukorgyár igazgatója: Martens Caesár ur egy másik cukor­gyári tisztviselővel a cukorrépa ter­melés ügyében meglátogatott. Amint kedélyesen beszélgettünk, a Flóra is beosont a szobába s különféle alakban nyilvánította megelégedését: jókedvében ide-oda szaladgált, ugrált, hiába intettem, hogy nem illik igy helytelenkedni, mikor ilyen uri ven­dégeink vannak. De hát tudjuk, hogy a gyerekek is akkor legcsintalanab­bak, ha vendég van a háznál. — No majd mindjárt kimegyen a Flóra, — mondom az igazgatónak, — tessék csak idefigyelni. Amint Flóra javában ott ugrál, hol egyik, hol másikhoz szaladva, mondom neki: — Flóra! elmégy Ambrófalvára! Az én kutyám elereszti fülét-farkát s földreszegett fejjel, azonnal szo­morúan kisompolyog a szobából. Ez pedig nem aféle kigondolt tör­ténet, hanem valóban ugy esett ez meg vagy 4 hétre a Flóra szökése után. Nincs-e tehát az állatoknak em­lékező, sőt itélő tehetsége ís és igy néminemű lelkiélete szintén? Gajdács PáL Mezőgazdasági utmutatót... Irta: Dr. KONKOLY TIHAMÉR vármegyei főjegyző. Az elmúlt keserves évek után ugy­ahogy talpraállottunk. Azonban a lépten-nyomon tapasztalható viszás jelenségek között a legszomorúbb az, hogy nálunk most is csak az inga­dozás, széthúzás és szakadás uralja a lelkeket. Egyesek ma sem akarnak látni, hallani és érezni. A magyarhoz hiába közelit nyilt szívvel: a magyar. Nem tudják felfogni, hogy a vesz­teségünk olyan nagy, amilyen — országot alig érhet. A régi örökség­ből egy kis darabka maradt, melybe görcsösen kell kapaszkodnunk, hogy a szomszédok el ne tiporjanak és el ne temessenek bennünket az ősi földbe. Azok — akik elszakadtak tőlünk — akik lesujtottabbak, mint mi, két­ségbeesetten figyelik, hogy a vihar­ban hányatott magyar hajót... az egyik hullám jobbra, a másik balra dobja. Fájó szívvel szemlélik a ve­szélyeket, melyek idehaza — éppen a nehéz idők komoly felfogású meg­értése hiányából — fakadnak. Jönnek a szemrehányások, hogy „a magyar politika feltűnő rendszertelenséggel, céltudatlansággai, minden irányzat nélkül tévelyeg." A politika: nincs reánk bízva. Azonban határozott kifejezést kell adnunk annak az aggadalomnak, mely el fog minden igaz magyart afölött, hogy ennek a szegény, meg­rabolt, agrár országnak ma sincs terv­szerű mezőgazdasági programmja. A termelő gazda maga sem tudja, mi az erőkifejtés és mentőakció jövő alapja; hogy mit kell termelnie a maga és nemzete érdekében; hogy milyen irányban fejlessze termeléset és miként találhatja meg hozzá a szükséges eszközöket. Elszórt adatokból hámozzuk ki, hogy a lecsonkult ország kenyere : a véletlentől függ. Itt-ott olvassuk, hogy mig készleteink egy kis része újra fel nem halmozódik, mig ter­melésünk nem konszolidálódik, ön­magunkat nem tudjuk élelmezni. Magánfeljegyzésekből olvassuk, hogy ha a kenyérmag szükséglet kiszámí­tását egy rossz év termése alapján végezzük, akkor a kenyérmagból való mérlegünk óriási hiánnyal zárulna. Hivatalos, országos intézkedések­ben ma sem találjuk jelét annak, hogy önmagunkkal szemben mire kötelez bennünket az, hogy a ter­mőföldek nagyrészét elrabolták. Hogy veszteségünk búzaföldből 50 száza­lék, rozsból 28 százalék, árpából 50 százalék, zabból 67 százalék, tengeriből 65 százalék, burgonyából 60 százalék, cukorrépából 58 szá­zalék, dohányból 18 százalék, ken­derből 75 százalék, kölesből 25 százalék, takarmányrépából 35 szá­zalek, bükkönyből 42 százalék, ló­hetéből 63 százalék, lucernából 44 százalék, muharból 54 százalék. Csak sejteni lehet, hogy kenyér­magvakból való fölöslegünk egy részét arra kell majd áldoznunk, hogy : a takarmánymagvakban való hiányokat pótoljuk. Hol van az ország mezőgazda­sági egyenlege ? Nekünk ez kell; hogy megerő­södhessünk ; hogy iparunkat, keres­kedelmünket lélekzethez juttassuk; hogy termékeinkért megvásároljuk az elvesztett területek vasát, ércét, sóját, erdejét. Mi tudunk becsületesen, lelkesen, ésszel dolgozni: Adjanak a ke­zünkbe összefoglaló utmutatót, az ország tervszerű gazdasági és ter­melési irányáról, mely a lefokozott lehetőségek mai fonákságában is — ahol lehet — bele tudja szorítani az ország fokozatos erősítésének szerves, összefoglaló céltudatos gondolatát. Dobják sutba a valuta-javitó esz­mék hiu ábrándját. Legyengülve, kifáradva, elcsüggedve, céltalanul ne futtassunk, mert szegény kifosz­tott Magyarország, nem az a, min­den furfangon túljáró táltos, mely a politikai képzelet mesterséges aka­dályain és szédítő mélységein köny­nyen keresztül vág. Szabályozzuk a termelés módját és rendjét — mert bizony össze­roskadunk. Pedig mi élni akarunk! Meglátni akarjuk az ország uj életét, a haza határainak teljességét és nemzetünk felemelkedését. NŐI KALAPUJPONSÁGOK ! J a legdivatosabb szinekben A :: és formákban érkeztek :: ^ SZÉLL kalaposhoz i Békéscsaba, Baross-utca 14. ^ Női és férfikalap-alakitáso- / kat a legújabb divat szerint i ,1 olnH i k! \ 4 nap alatt. \ A nálam alakitott kalapo­\ kat jutányos áron díszítem. Mindennemű férfi és-női ruhákat bútorszöveteket, csipkefüggönyöket, posztót, bársonyt, szövetet, selymet, csipkét stb. stb. bármely szinre minta után fest és vegyileg tisztit Papp kelmefestő­éi, vegytisztitógyára. Bőrkabátok és bőrkesztyűk kitűnő eredménnyel fes­tetnek. Gallérokat, kézelőket hó­fehérre mos és tükörfényesre va­sal darabonként 2 50 K.-ért. 1-3 BAGILAJOS mázoló és címfestő mű­helye Andrássy-ut 22. sz. (Bejárat Lepény-u. felöl) Bármilyen e szakmába vágó munkát a legegy­szerűbb kiviteltől a leg­szebbig jutányos áron készit. Szives pártfogást kér : Bagi Lajos mázoló és címfestő. 1—2 RÜRÍÍCSONVI ÉS ÚJÉVI ajándéknak legalkalmasabb nyakkendők, kezíyük és harisnyák, karácsonyfa di­bébé-muff, boa stb. Rónay L3]os divatáruüzletében Békéscsaba, Be­rényi-ut 1. sz. alatt. (Falta-ház] CSAK PRÍMÁS CIPŐKRÉMET vegyünk, mert csak egyedül ez a legjobb és legolcsóbb ci­pőkrém. Egy próba elégséges Gyártja: 911EH, Budapest, VII., Garay-tér 14. szám alatt Sürgönycím: Primauer. 1—1

Next

/
Oldalképek
Tartalom