Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) január-március • 1-68. szám

1921-02-25 / 45. szám

2 Kőrőmviűék Sckcscsaba, 1921. február 25. ffi nyer többet? A gazda és a kereskedő keresménye s Batthiányi úrral forradalmasított pártba. Minden áron rá akarja sütni a kormányra, hogy panamázik. Ezt azonban nem teszi nyilt becsületes módon, mint hősi halált halt Désy Zoltán tette Lukácscsal szemben hanem ravasz kérdéseket ad interpelláció formájában. Miután sehegy sem sikerül zöldágra vergődnie, előveszi ütőkártyáját s feláldozza hit és fajtársát, a Stern Samut. Itt aztán kibújik a szög a zsákból. Az egyik zsidó érdekeltségnek, amelyik a nye­regben Tan, Stern Samu a mozgatója, a másik zsidó érdekeltségnek, amelyik tzt­retne nyeregbekerülni: Sándor Pál. Hát nem érdekes a közügyek ilyen önzetlen szolgálata ? Nem kapnak francia seyitségeta románok Foch tábornok nyilatkozata Páris, febr. 24. Az oláh hadügyminisztérium a franciák kívánságára helyzetjelentést terjesztett a francia hadvezetőség elé a besszarábiai frontról. A buka­resti katonai küldöttek a franciák további támogatását is kérték a je­lentés átnyujtásával egyidejűleg Pá­risban. A francia hadvezetőség fog­lalkozott a kérelemmel és a harc­téri jelentéssel. Foch tábornok a besszarábiai határ sürgős megerősítését és az oláh^hadak támogatását szükséges­nek találja. A román hadvezetőség kérelmét azonban kénytelen megtagadni, minthogy (nyilatkozata szerint) a francia kormány most nincs abban a helyzetben, hogy fegyveres ere­jét csak részben is nélkülözhetné. Kubáni kozákok megtámadták Trocklj külön vona tá t. Bécs, február 24. A Petit Párisién jelenti Londonból: A Daiiy Express táviratot kapott arról, hogy a ku­báni kozákok e hó 21-én megtá­madták Trockij különvonatát. Troc­kij könnyen megsebesült. Mikor hetekkel ezelőtt olcsób­bodni kezdett a disznó s a hentes­áru, azt reméltük, hogy minden ol­csóbb lesz végre. Azt hittük, hogy a várva-várt általános áresés meg­kezdődik a gazdasági termékekben és bekövetkezik az iparcikkek pia­cán is. A kereskedelmi árak azon­ban szilárdak, sőt azóta is egyre ujabb emelkedést mutatnak. Látjuk tehát, hogy a kereskede­lemben van a hiba. A közvetítő cé­gek nem akarnak lefnondani szédü­letes, tisztességtelen keresményükről, melyhez a világháborúban annyira hozzászoktak. Látjuk azonban azt is ezzel szem­ben, hogy az általános elkeseredés mégis a gazdatársadalom ellen irányul. Ennek az a magyarázata, hogy a gazda által forgalomba hozott cikkek sokkal nélkülözhetetlenebbek, mint például a ruha, tehát sokkal nagyobb irántuk az érdeklődés, mint az uzso­rás boltok portékáiért. Egy-két számadat kézzelfoghatólag bizonyítja, hogy mig a kereskedők portékái­nak ára kétszázhuszszoro­EjtBtfaavanaHBBii.asiflaB'iBsiBi A szovjet megfenyegeti Angliát London, febr. 23. Csicserin kül­ügyi népbiztos a „Daily Herald" moszkvai tudósítójának kijelentette, hogy ha Anglia nem irja alá a ke­san emelkedett a hábaru ki­törése óta, addig a gazda­sági termékek árai csak har­mincszoros emelkedést mu­tatnak. Bizonyságul szolgáljanak az alábbi számadatok: 1914-ben: 100 liter petróleum volt 24 K — 1 mm. buza Egy öltözet ruha „ 24 K — 1 mm. buza 12 szál deszka „ 12K —fél „ buza Kis háztartás „ 20 K 1920-ban : 100 liter petróleum 5600 K — 7 mm. buza Egy öltözet ruha 5600 K — 7 mm. buza 12 szál deszka 3600 K — 6 mm. buza Kis háztartás 4000 K Hat liter tejért 100 doboz gyufát vehetett a gazda 1914-ben. Ma 40 liter tej árát kell fizetnie érte. Ugyan­csak 40 liter tej ára kell ma 5 orsó cérnáért, amit régente öt liter tej áráért lehetett megvásárolni. Igy van ez a zsákkal, a fával s a többi árukkal is. Ki nyer tehát ? Nem az, aki ter­mel, hanem az, aki ,közvetít." Ezt a ferde állapotot csakis a szövetkezetek szüntethetik meg. a * BüaaHBaaBaasBaiaaaaiBoaEi reskedelmi egyezményt, a helyzet kritikussá fog válni. A kis- és közép­ázsiai puskaporos hordó csupán a szovjet óvatossága miatt nem rob­bant fel eddig. Figyelmezteti Angliát, hogy Oroszország nem hagyhatja magukra a keleti népeket. Pusztuljon a forradalmi sajtó Az a hatalmas mozgalom, mely nemrégen indult meg, de amelu el­terjedt az tgész keresztény magyar társadalomban,ujabb állomásáhoeért. A Társadalmi Egyesületek Szö­vetsége tegnapelőtt Bethlen István gróf elnöklete alatt súlyos határo­zatot hozott a kettős forradalom előkészítésében felelős sajtó ellen. A Keresztény Nemzeti Liga, a Ma­gyar Nemzeti Szövetség, a Terii­Ietvédó Liga, a Move, a Védő Li­gák Szövetsége, az Ébredő Ma­gyarok Egyesülete stb.-ből álló szö­vetség agitációt indított a megbíz­hatatlan és romboló újságírás ellen s az ország közönségéhez fordul, hogy bojkottálja azokat a lapokat,, amelyek Magyarország összeomlá­sában, a frontok felbontásában és a közvélemény megmételyezésében szerepet játszódtak. A gyü'és által egyhangú határo­zattal elfogadott felhívás, amelyet a kormányzó, a minisztérium és a nemzetgyűlés elé terjesztenek, a következőképp hangzik : A Társadalmi Egyesületek Szövetsége kö­veteli az összes sajtóorgánumok ellen azon­nali szigorú és pártatlan vizsgálat megin­dítását a forradalom felidézésében való bünösségük megállapítása céljából. Ennek lefolytatására törvényhozási uton kikül­dendő pártatlan, legfelsőbb biróság létesí­tését javasolja. Ez a biróság egyes lapok ellen bünösségük foka szerint sulyosodó büntetéseket állapithat meg. A Társadalmi Egyesületek Szövetsége a destruktív lapok ellen átfogó és hatásos társadalmi bojkot­tot indit. Fölszólítja a keresztény minisz­tereket, politikusokat és vezető egyénisé­geket, hogy a destruktív sajtó részére adandó információktól és mindennapi köz­léstől a legszigorúbban tartózkodjanak. A Társadalmi Egyesületek Szövetsége végül követeli a sajtótörvény azonnali reformját, a sajtójogi felelősség kiküszöbölésével, a rendes büntetőjogi felelősség behozatalát, az esküdtszéknek a sajtójogi eljárásból való végleges kikapcsolását, a sajtó elleii eljárás részére különleges gyors módszer megállapítását és a szerkesztő és a laptu­lajdonos anyagi felelősségének fokozását. A Társadalmi Egyesületek Szövetsége kö­veteli az újságírásnak képesítéshez való kötését és az újságírói karnak a destruk­tív elemektől való megtisztítása utján saj­tókamarában való tömörítését. Bécsben is uj lakásrendeletet várnak Bécs, febr. 23. Ausztriában is nagy a lakásínség. Az osztrák kormány is kivételes intézkedésekkel gondoskodik a lakáskeresők elhelyezéséről, tehát a laká­sok elrekvirálása Ausztriában sem ismeretlen fogalom. A jelenleg érvény­ben lévő osztrák lakásrendelet lényegileg teljesen megegyezik a magyar kormány lakásügyi rendeleteivel. A háztulajdonosok elkeseredése nagy. Mozgalmat indítottak, melynek célja, a rájuk nézve kellemetlen korlátozó rendelkezések érvénytelenítése. Tiltakozó felirat al fordultak a kormányhoz, melyben a bérházak hallgató­lagos szocializálásának megszüntetését követelik. Legutóbb a bécsi bérháztulajdonosok tartottak nagy gyűlést. Küldött­ségileg keresték fel a miniszterelnököt, akinek helyettese kijelentette, hogy az illetékes minisztérium uj lakásrendelet elkészítésén dolgozik, mely rövi­desen megjelenik. Levél Afrikából (Eritreából) Megemlékeztünk annak idején ar­rói, hogy a két csabai afrikai utazó, Dörflinger Sándor és Gajdács Má­tyás, kik hét évi távollét után az őszön hazajöttek; újra visszatértek Afrikába, hogy az exotikus, vad vidéken való bolyongás, veszedel­mes, kalandos vadászás felejtesse el velük azt a sok keserűséget, amelyet szétdarabolt hazánk látása, az itthoni nyomorúságos viszonyok tapasztalata ébresztett fel magyar lelkükben. Megígérték, hogy ponto­san fognak irogatni nekünk, hogy leveleik révén belepillanthasson a Körösvidék olvasó gárdája az af­rikai viszonyokba. Több levelezőlap érkezett már tőlük. Az első levelet azonban csak ma kaptuk Eritreából. Bár csupa apróság van benne, mégis leközöl­jük egész terjedelmében abban a tudatban, hogy sokan fogják gyö­nyörüséggfcl olvasni elszakadt föl­dijeink irását. A levél, mely fő­szerkesztőnk címére jött, a követ­kező : Massaua, jan. 23. Kedves Kálmán Barátom! Itt vagyunk Massauában, az olasz gyarmaton. Tegnap este érkeztünk ide. Innen tovább megyünk Djibon­tiba, de bele fog telni 10—12 nap, mig hajót kapunk. Mennyivel más itt az élet, mint Európában! Itt maga a „Hotel" tu­lajdonosa jön fel a hajóra, felajánlva szolgálatát az utasoknak. Nem kell 100 korona borravalót adni a por­tásnak, hogy szobát kapjunk, mert nincs is portás. Se portás, se zár az ajtókon. Legtöbbször be sem lehet csukni az ajtót, de hát "nincs is arra szükség, mivel nagy a hőség, tolvaj pedig nem igen van. Első éjjel a szobánkban akartunk aludni, de nem sikerült. Szokatlan voit a nagy me­leg. Nagyon hirtelen pottyantunk bele a tél kellő közepéből a káni­kulába, azonkívül a szúnyogok na­gyon kellemetlenkednek. Sok izzadt hánykódás után jó ötletünk támadt. Felmásztunk a háztetőre aludni, (itt laposak a háztetők) ott jó szellős volt a levegő s nem találtak ránk a szúnyogok. Nagy kéjjel nyújtózko­dunk el ágyunkban és élveztük a szép csendes éjszakát. Lehetett már éjfél, — amint a hold állásából megállapítottuk — de aludni nem birtunk, olyan vakitó volt a teli hold. Végre is feltettem a fekete szemüveget, Döfi (Dörflinger) meg befödte szemeit fekete kendővel s igy sikerült elaludnunk. Reggel, amint felébredtünk, már ott guggolt előttünk Hassen nevü néger szolgánk, akit megérkezésünk­kor vettünk fel boynak. Nagy öröm­mel jelentette, hogy minden rendben van. Elkészítette a fürdőt és kipu­colta a cipőt. De képzeld! Bekente cipőnket kivíil-belül jó vastagon vaj­jal. Az előző este «eki kiadott cipő­krémet megette, ugy látszik, küiönös szimpátiával viseltetett derék szere­cseny létére a fekete, illatos cipő­krém iránt. Többre becsülte, nint a vajat. Látszik, hogy nem jegyre adják. Boldog ország, ahol ilyen könnyű a megélhetés I Önkéntelenül is azt hiszem, hogy vasárnap van, olyan ünnepi a han­gulat. Az emberek ugy lógnak, akár­csak Csabán vásár alkalmával és mivel mutatványos bódé nincs, azért azzal szórakoznak, hogy nézik a dolgozó arabokat. Leginkább az arabok dolgoznak. Mikor megrakott kocsit húznak, ugy jajgatnak, ordí­toznak, hogy az ember azt hiszi, mázsás köveket cipelnek a vállukon egy uj pirami6 építéséhez. Pedig hát csak a munkától való undorodás miatt üvöltenek. Amennyire kerülik a munkát, épp ugy keresik a szórakozást. Van a városban egy mozi, amely nagy­szerűen megy. Igazán érdekes, tipi­kus afrikai mozi. A földszint zsú­folva van négerekkel, akik török ülésben ülnek, vagy guggolnak a földön. A páholyokban, mely a ház tetején van, néhány fehér foglal helyet. Képet nem igen látni, mert a helyiség fedetlen és a Hold teli fénnyel világit. De azért a közönség nagyszerűen mulat. Az előadást egy rozoga gramofon nyekergése kiséri, mely többször is eljátsza egy este a négerek nagy örömére — a Rákóczi­indulót. Ha másért nem is, de a Rákóczi-induló kedvéért mi is gya­kori látogatói leszünk a mozinak annál is inkább, mivel más szóra­kozóhely ugy sincs. Igaz! Légy szives megemliteni a Körösvidékben, hogy a tervezett nagy expedícióból a valutáris diffe­renciák miatt nem lett semmi. Idegen tőkéhez nem akartunk fordulni. In­kább a saját erőnkből, függetlenül fogunk dolgozni, hogy gyűjtemé­nyünkkel szabadon rendelkezzünk. Baráti szeretettel Qajdács, Dörflinger.

Next

/
Oldalképek
Tartalom