Körösvidék, 1920 (1. évfolyam) szeptember-december • 126-226. szám

1920-10-06 / 155. szám

Békéscsaba, 1920. október 6. Körösvitíék 3 A „Körösvidék" gabonagyüjtésének eddigi eredménye. Nyilvános nyugtázás és köszönetnyilvánítás XVIII. Vandlik János 12 kg., Zelenyánszky Mátyás 48 kg., Bjelik András 41 kg., özv. Vrbovszki Andrásné 42 kg., Stich György 48 kg., Pataj György 79, kg., Áchim F. András 7 kg., °Szaszák Adám 46 kg., Lipták P. János 47 kg., Drienyov­szky János 43 kg. Csonka Magyarország — nem ország, Levél egy magyar asszonyhoz. Azt akarja Asszonyom ugy-e, hogy szépen beszéljek és költe­ményben mondjam el az érzésbe tömörült gondolatot ? Az eszményit keresi. Az én szivemből hajtson ki annak virága, azt várja. Azt akarja, hogy az én szavaimból napsugár­kévék ölelése boruljon erre a szín­telen, fakó hétköznapiságra s meg­ittasuljon lelke a belső tartalmak szépségétől, mint ünnepnapján az érzésnek, amikor a sziv magában érzi a meghittség melegét, amely egy tiszta kézszorításból, meleg te­kintet becézgető simogatásából fa­kadt. Azt akarja, hogy az idealizmus varázspálcája tüntesse el a keserű tegnapokat, melyeket a csalódásból omló könnyzápor tett szomorúvá, színtelenné, mint a sárgapiros fa­levelek s a panaszos hangú szél a késő őszi délutánokat. Azt akarja, hogy hitet vigyek a hitetlenségbe, reményt az erőtlenségbe s a siron fakadó virágból is uj életet teremt­sek. Azt akarja, hogy az örömtelen gyermekséget idézzem vissza s azt boldoggá s gondtalanná tegyem. Szép muzsikát óhajt. Szivet simo­gató melódiákat keres, melyeket bársonyos férfihang baritonja éne­kel bensőséggel s az érzés egész melegével. S mindezt rniért ? Mert keresi az ideálisan tisztát, fölemelőt, a régi nagyasszony puritán, hófehér egyé­niségét. Mert a hazugságot gyűlöli. A csalódások a modern jelszavak­ban, a ma léha erköicsi felfogásá­ban megtanították bizalmatlanul fo­gadni a nagy érzéseket affektálni akaró nagy szavak dobálását, a léha esküdözést s ezért fontolóra vesz minden szót, mert a sokszor be nem váltott Ígéretek, hazug ki­jelentések gyanakvóvá tették. Akarom hinni, hogy kijelentései komolyan őszinték; benső, megúj­hodást, a nemesbe való átformáló­dás szükségét tárják fel s nem asz­szonyos szeszély, hanem erős aka­rat, elszántság nyilatkozik meg kí­vánságaiban. Ha igy van, ugy sze­retném óhaját s az életről leányko­rában szőtt szép illúzióit mind meg­testesíteni. Öntudatosságot, erőt, a levés, teremtés, alkotás mámoros öntudatát akarnám szivét mozgató erőforrásra változtatni. Akarnám, hogy a merész nagy lelkek, önfel­áldozó tüzes szivek kisugárzása legyen a levegője. Erkölcsi jóság s megtisztultságnak boldogságot, meg­elégedést adó átható, felemelő, irányító érzése legyen a napsugara, mely magába olvassza egészen lel­két, amelynek eddig gyötrődésből, meg nem értésből komponálódott a muzsikája. Én más muzsikát sze­retnék. Ki hagynám a csalódás ke­serűen tömör akkordjait. Az egyént megtisztító, önmagának visszaadó, fölemelő szenvedés lenne áz alap­eszme, mely busongós, zsoltárszavu melódiáival az egyszerűséget, alá­zatot vinné a lélekbe s a világ hiúságának zajos, nagy vásárából az anyának szánt nőt a családnak adná vissza. Ettől kezdve az örök ifjúság szines, könnyed járású dal­lamváltozásai maguktól kapcsolód­nának a többé lett lélek mélységeibe, ahonnan a megelégedettség száll fel. Ekkor felüdülne a munkában. Arcára az egészség csókolná a pírt. Izmait acélos erő feszítené. Ter­mete sugárságán az öntudat és bá­torság találkozva tennék azt széppé. Igy lelkéből szelídség, szeméből szemérmes szeretet, szavából, vi­selkedéséből az erény jósága áradna. Igen, az éiet magaslatára szeret­ném állítani, ahol a legnagyobbak tündökölnek s jósággá vált lelküket örök dicsőség árnyalja. Asszonyom, ez a lelki kozmetika leghathatósabb kúrája. Mást nem ismerek, mert nincs. Fogja-e kö­vetni? Nem tudom. A ma asszonya kíváncsi mindenre s ha ezt a receptet párisi divat hozná, akkor a divat kedvéért követné is. Keserű szó igaz, de ki kellett mondanom, mert gerin­cességet, erős jellemeket ritkán látok a déli és esti korzókon. Asszonyom, hogy ezt a lelke mind megértse, azt kérdezem: hinni és akarni tud-e,? Hisz-e abban, hogy ezt mind meglehet valósítani ? Tud-e komolyan akarni s akaratához mér­ten beleállani az átalakulásnak, ennek a lelki megújhodó nagy nekilendü­lésnek munkájába? És ismeri-e az életet? Tudja-e, hogy milyen ennek a kendőzött utcai leánynak az arca a maga borzalmas valóságában, amikor cifra rongyait s maszkját leveti magáról s ott áll piszkosan, csúnyán, mint a Walburgis éjnek seprűn és kecskén nyargaló boszor­kányát. Hogy szép illúzióiból a tiszta idealizmus derűs valója fakadjon, igy egy időre feledje illúzióit. Merész­járású fantáziáját fogja rövid gyeplő­szárra. Ne féljen a rideg, józan ész zúzmarás útjaitól. Az első, amit ebben a fagyosnak tetsző világban megtanul, az lesz, hogy megismeri, hogy nem minden napsugár forró; vannak hideg, fagyos, gúnyos mo­solygások; az a bizonyos, leeresz­kedő jóakarat csak megvető szána­lom ; a jóbarát kézszorítása csupa számítás, amely a barátság előnyeit akarja kihasználni. Megtanulja, hogy őszinteségét a háta mögött kinevetik; bánatát, csalódásból fakadó keserű­ségét gúnyos megjegyzések s csipős viccek témájává teszik. Megtanul hallgatni: minden panaszt magába zárni s nagyon meg fogja válasz­tani, hogy lelke szentélyébe kit ereszt be. A rideg ész csak kezdet­ben hideg, ha megbarátkozunk vele, sok meleget oszt, illatos, virágos szép májust fagyos szentek nélkül. Csak igy, ezen az uton lehet el­szokni az utcától s megszeretni az otthon magányát, amely a nőt meg­tartja r.őnek. Ézért szeresse a ma­gányt. Oda nem szűrődik be az utcai gondolkozás pora. A tiszta idealizmus világának nincs közös­sége és megosztódása az utca er­kölcse s megszokásaival. Kívánom, hogy megértse gondo­lataimat, de egyben akaraterőt s el­szántságot is erre az útra, ahol uj csa ásókat kell törni. Asszonyom, önök vannak hivatva s csak önök­nek fog sikerülni a magyar leventék daliás lelkű hadseregét megszer­vezni, mert magyar leventét csak magyar nő formálhat, alakithat, adhat. De mondja meg Asszonyom, ke­vés kivétellel, hol vannak azok a magyar nők, akik a hazáért nyu­gatos divatot, erkölcsöt fel tudnának áldozni, tegyük pl.: a wansteppet... Tylos. Irka eiemi iskolai hasz­nálatra minden mennyiségben ka pható viszont­eladásra is a Körösvidék könyvkereskedéséhen VEGYES Budapest gyomra a télen. Bu­dapest gyomra a télen a következő mennyiségű közszükségleti anyagot emészt meg (mintegy 6 hónap alatt): 12 ezer waggon lisztet, 1500 wag­gon cukrot, 2000 waggon sót, 40 ezer waggon fát és 50 ezer wag­gon szenet. Drágult az élet világszerte. A „Labour Gazette" beszámol az an­gol munkaügyi minisztérium leg­utóbbi üléséről, amelyen a világ­szerte növekvő drágaság okairól tárgyaltak. Az egybegyűjtött adatok fölöttébb érdekesek. A számok ar­ról tanúskodnak, hogy az élelmi­szerek ára az 1914-ikiekhez viszo­nyítva Uj-Zélandban 67 százalék­kal, Ausztráliában 87, Dél-Afrikában 94, Hollandiában 110, az Észak­amerikai Egyesült-Államokban 115, Kanadában 128, Svájcban 137, Dá­niában 151, Angliában 162, Közép­Olaszországban 223, Párisban 269, végül Franciaország többi városai­ban 279 százalékkal drágult meg. Az ántánt-államok között azonban a drágulási-rekordot Belgium tartja 353 százalékkal. Magyarországról nem szól a kimutatás. Ezt azonban mindenki megszerezheti, ha irónt vesz elő és összehasonlítja a béke­árakat a maiakkal. Szörnyűködve látjuk, hogy ezerszeres áremelkedé­sek vannak és nincs hatalom, amely gátat tudjon vetni ennek a drági­tási rablómanövernek. rr NOI Fils-, Velour-, Biber-, Kaschi­rozott kalapok átalakítását a legújabb divat szerint 4 nap alatt elkészíti Szeli kalapos Baross-utca 14. Uj női- és férfi kalapok meglepő olcsó árban. M O Z I. A Mozi e heti műsora. Októ­ber 6—7, szerda-csütörtök a Was­hingtoni futár III. része, a Győze­lem. 8-án, pénteken Mandarin kinai történet 4 felvonásban. (Szépség dolgában vetekedik Hara-Kírivel.) 9—10-én, szombat-vasárnap Tipp, Tapp, Topp, moziszkecs megy, 4 felvonásos vígjáték, fővárosi művé­szek szereplésével. Ma van először műsoron a vá­rosi mozgóban a Washingtoni futár harmadik része, a győzelem, mely művészi kiállításban, érdekfeszítő elevenségben meghaladja az eddig is megcsodált amerikai filmalkotás első két részletét. — Minthogy a szombati és vasárnapi moziszkescs (Tipp, Tapp, Topp,) iránt oly nagy az érdeklődés, hogy az előjegyzé­sek szabályozása szükségessé vált, a pénztár ezúton kéri a közönsé­get, hogy csakis az eddig is szo­kásos módon keresse fel etőjegyez­tetési igényével. A mesés vígjáték szereplőiként városukba érkező ki­váló fővárosi müvének végleges név­sora még nincsen birtokunkban, de idejében közölni fogjuk. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, akik felejthe­tetlen jó testvérünk, apánk és nagyapánk: Subasitz Mihály temetésén megjelentek és fájdalmunkat ezzel is eny­híteni igyekeztek, fogadják ezúton hálás köszönetünket. A gyászoló család. Közgazdaság H földreform A nagy munka megindult. Az egész nemzet örömmel üdvözli a korszakos munkát, amit törvényho­zásunk egyesült hármas bizottsága szeptember 29-ikén, Szent Mihály napján megkezdett. Ez a földreform. Uj bekezdés e mü Magyarország kialakulásában s nemzeti életében; mert a földbirtoklásj viszonyok egész területén szilárd egyensúlyt teremt az eddigi omlatag közállapot he^" lyébe, melynek tarthatatlanságáról mindenki meg van győződve. Az uj földreform megszünteti az aránytalan birtokmegosztást, mely útját állta az intenzív gazdálkodásnak, nem törődött népünk földéhségével, mil­liókat kényszeritett arra, hogy a faluból költözzenek el, a városi pro­letáriátust növeljék, vagy kivándorol­janak az országból. A faluk kiürül­tek, a városok túlnépesedtek, az emigráció pedig a nemzet kárára óriási mérveket öltött. E sorvadási folyamat a magyar­ság életerejét támadta meg s bele­pusztultunk volna, ha nem találunk hozzá mentő szérumot. A földbir­toklás modern kódexe egészséges elvei és erőteljes végrehajtása lesz a gyógyitóbalzsam, amitől a nemzet ismét talpraállhat s a teljes siker reményével folytathatja a létért való nehéz küzdelmet. A földreform axió­mája hogy azoké legyen a föld, akik megművelni tudják és akarják. Gondoskodik róla, hogy a magyar föld ne jusson idegen kézre. Ma­gyarok birják azt és nekik teremjen. Magyar legyen a magvető és arató. Megállapítja e reform az egy kéz­ben bírható földtulajdon maximumát s a megélést biztosító minimumát s igazságosan intézkedik, hogy a nincs­telenek földhöz juthassanak. Már a háború előtt forrtak és érlelődtek az eszmék ez irányban. Történeti aktu­álitást nekik a világháború katasz­trofális lezajlása adott. A ránk szakadt szerencsétlensé­gek sürgőssé tették a földreformot s kikészítették hozzá a nemzeti

Next

/
Oldalképek
Tartalom