Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-04-22 / 4. szám

„Verje meg az Isten, aki besorozott engem” Nem is olyan régen nagy csinnadrattá val ünnepeltük a NATO-hoz való csatlakozásunkat. Pozsonyban so­sem látott egyenruhák villogtak, katonaze­nekarok térzenét adtak, sőt: egy pillanatra bárki mundérba bújhatott. Fel volt ugyanis állítva egy kartonkatona, terepszínű ruhá­ban, fegyverrel a kezében. Arca nem volt a papírharcosnak. Aki akart, mögé állhatott és lefényképezkedhetett. Egy pillanatnyi ka­tonaság. A vakuvillanás után aztán folyta­tódhatott a boldog civil élet. Az önfeledt fényképezkedőket elnézve ötlött eszembe: milyen régen szerettem volna már írni Tipary László El kell menni katonának... cí­mű könyvéről. Tipary László könyvecskéjében egy kato­nai emlékkönyv és három katonafüzet tar­talmából közöl válogatást. Katonafüzet. Jó szó. Nyilván a katonakönyv analógiájára ke­letkezett, ami végül is logikus. Ha van kato­nakönyv, miért ne lenne katonafüzet. Régen a fiatalok „dallos” irkákba másolták kedvenc népdalaikat, nótáikat, az aktuális slágereket. S ez a szokás nem szakadt meg a katonaság alatt sem. A mundérban töltött esztendők termését foglalta magába a katonafüzet. A szerkesztő egy első világháború előtti és há­rom, az első Csehszlovák Köztársaságból származó katonafüzet/emlékkönyv termé­séből szemezget. Tehát leletmentő munká­ról van szó. Közreadás nélkül a füzetekbe foglaltak óhatatlanul elvesztek volna. A ka­pott eredménnyel azonban mégsem lehe­tünk maradéktalanul elégedettek, a szerző által alkalmazott szelekciós elvek miatt. Mi, naiv olvasók, akik még soha nem láttunk egyetlen katonafüzetet sem, szívesen vettük volna, ha közreadójuk teljes terjedelmük­ben ismerteti azokat. Az első katonafüzet ugyan még közelít ehhez, de a többi alapo­san meg lett szerkesztve. Csala Ferencéből például kimaradt a magyar—cseh szótár, meg a csehszlovák hadsereg felépítése, ho­lott ezek dokumentumértékűek. „Utánuk következnek a versek, emléksorok, népdal­ok, magyar nóták, slágerek stb. Ezekből vá­logattunk egy kisebb csokorra valót, mivel némelyikük közismert, vagy már az előbbi­ekben szerepel.” Na de milyen elvek alapján történt a válogatás? Szerencsésebb lett vol­na, ha legalább mutatóban közli, melyek azok a valóban közismert szerzemények, melyek nem kerültek be a kötetbe. Ahol le­hetséges, nem ártott volna a katonanóták kottáit is közölni, mert így a leletmentés fél­oldalas, a szövegek csupán versként értel­mezhetők. Így csak a katonafüzetek Tipary László általi ideájával szembesülhetünk. Az első füzet tulajdonosa a palásti születé­sű Medgyesi Pál, aki a három esztendőt szolgált a Monarchia közös hadseregének tüzéreként. A füzet katonanótákat, a katona­életből vett verseket, katonaimádságokat; betyárdalokat, népdalokat, magyar nótákat; Tipary László El kell menni katonának... Lilium Aurum Fűzve, 120 old., 12x21 cm bolti ár: 142 Sk kedvezménnyel: 128 Sk népballadákat; leveleket, levélmintákat; egy hazafias dalt és lakodalmi verseket tartal­maz. A füzet elején természetesen ott talál­juk a katonai esküt is, melyen a magyar fiúk elkötelezték magukat: hűségesen és hódo lattal viseltetnek a császár iránt. Érdekes megoldás, ahogy az olyan bevett imaformákat, mint a hiszekegy vagy a litá­nia, hogyan vonják „saját használatba" anél­kül, hogy blaszfémiába fordítanák azokat: „Ments meg, Uram minket a fegyverforga­tástól, / Ments meg, Uram minket a ghajdra való járástól, / Ments meg, Uram minket a borzasztó sicegrecírozástól.” Egy napipa­­rancs-átiratban pedig a Biblia néhány sze­replőjét és a szenteket osztja be laktanya­szolgálatba nagy önbizalommal az „1907- beli öreg harcos”: „Szent Vendel és Urbán, holnap ezredkirukkolásra jönnek (...) Traszporálva lesznek, szent Mihály főan­gyal, / az ő sebes repülése miatt, agyu­­tánsnak lett kinevezve / Gábriel angyal, mi­vel Ádámot és Évát a Paradicsomból / Kiűz­te, zsandárokhoz lett ítélve.” A verses és prózai levelek című rész Medgyesi Pál káp­lár gazdag szerelmi életéről árulkodik. A versekben öt hölgy van nevén szólítva, a többi, név nélküli költemény előnye pedig, hogy bárkinek elküldhető... A következő katonafüzet Hornok Pálé, aki Terezínben volt katona, de már a Monarchia széthullása után. A három hadfi közül látha­tóan Hornok Pál viselte a legnehezebben a katonaélet megpróbáltatásait. Füzetének elejébe azt írta: „míg odakünn a cseh fiúk jól érezték magukat — addig én a hideg kaszár­nyában szomorúan írtam e sorokat. Igaz, lett volna alkalmam elsajátítani a nyelvüket. de magyar büszkeségem be nem vette eze­ket.” A Májusi emlék című verse a kedves hi­ányával indít, mely egy általánosabb jellegű magányba csap át, hogy végül rádöbbent­sen terezíni „magyarmagányára” (hogy a fia­talon elhunyt Kantár Csaba egy kulcskifeje­zését kölcsönözzük). Persze van ezekben a költeményekben jó adag falvédői közhelyes­ség is, hogy csak egy enyhe példát említ­sünk: „A szépség csak egy rózsaszál, a jóság az egy egész csokor. / Folynia kell a folyó­­nak, repülni a madárnak, / Fújdogálni a szel­lőnek.” Olykor egy képzavar is becsúszik, az Este című opus beszélője véres tintával sze­retne az ablak fájába vésni. Majd így folytat­ja: „Este, mikor a holtak órája ver, / Szeret­nék én is szellem lenni, szárnyra kelni, / An­nak, aki epedve vár, ajkára csókot adni.” Azt hiszem, a vágyakozás tárgyát képező hölgy belehalna, ha egy szellem egyszerre csak szájon csókolná, ráadásul a holtak óráján. Bár a három auktor közül Hornok bizonyul a legtudatosabb szerzőnek. Mintha megsej­tette volna, hogy egyszer majd nyomtatásba kerül: „Ami volt tegnap, az ma már nincsen. / De amit e könyvbe leírok toliammal, / Évti­zedek sem mossák le onnan. / Meg lesz min­den emlék, itt ebben a könyvben.” Az Össze­omlás című verset pedig haláltáncának nyers naturalizmusa teszi a kötet versszerű­séget leginkább mutató írásává. A harmadik rímfaragó Csala Ferenc. Ő annyiban különbözik két társától, hogy ver­seit, feljegyzéseit nem egy helyre írta, a már megszokott füzeten kívül neki egy emlék­könyve is volt. Az emlékkönyvbe bekerült nótákon figyelhetjük meg leginkább azt a tendenciát, melyet a szerkesztő bevezetőjé­ben említ: a csehszlovák hadseregbe beke­rült magyar nemzetiségű katonák a már is­mert katonanótákba behelyettesítették a csehországi szolgálati helyeiket. Csala Fe­renc emlékkönyvének egyedi, a másik kettő­nél nem tapasztalt műfaja az aforizma. A Ka­tona jellemvonásai és a Tüzér közmondás­ok egy-egy mondatba igyekszenek összefog­lalni a katona szempontjából lényeges, leg­különfélébb dolgokat, jelenségeket. Tipary László könyvét főként azért tartom fontosak, mert egy újabb kutatandó terület­re hívja fel a figyelmünket. Gondolom, már elég sok ilyen irkát eltüzeltek, kidobtak, s a még meglevő füzetek is menthetetlenül az enyészetéi lesznek, ha időben nem gyűjti őket össze valaki. Persze Goethének és By­ronnak egyelőre nem kell aggódnia, a ben­nük foglaltak nem döngetik a Parnasszus csúcsát. Leginkább a vőfélyek verseihez tud­nám hasonlítani ezeket a költeményeket. Egy-egy tréfás ételbeköszöntő sosem fog bőrkötésben megjelenni, de egy lakodalom hangulatát épp úgy feldobja, ahogy egy unalmas kaszárnyái napot egy átszerkesztett katonanóta. Kocur László Könyvjelző 4/2004

Next

/
Oldalképek
Tartalom