Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2003 (2. évfolyam, 1-12. szám)

2003-12-11 / 12. szám

A könyv borítóján az Átváltozás, avagy Az „itt” és az „ott” cím alatt még nem szerepel az a kitétel, hogy ösz­­szegyűjtött verseket és értelmezéseket fo­gunk olvasni, márpedig azokat fogunk. Ösz­­szegyűjtött versek, jó, ez rendben, ennek akad hagyománya, bár a címadás és szerző­ség dolgában nem minden tiszta, de mond­juk ki külön a másikat, „összegyűjtött értel­mezések”, ez így már valóban reménytelje­sen idegen, szokatlan, hagyománytalan; de gyorsan távolítsuk is el a hirtelen támadt za­vart: nem, a kettős gyűjtés semmiképpen sem a lezárás, uram bocsá, életmű-lezárás, betetőzés jegyében történt, mint ahogy azt bizony a gyűjtöttség kétszeresen is hangsú­lyozott ténye nem is minden ok nélkül elő­hívhatja a kedves olvasóban. Megjegyzem, első találkozásunkkor én is ilyen zavarban voltam, a külsőségekből ítéltem, de aztán egy szempillantást vetettem az utóbbi bő év­tized verseit felsorakoztató, a könyv záró, negyedik, egységének címére: „ Utójáték he­lyett: Prológus az utójátékhoz”. A szerzői instrukció feltehetően a befejezetlenségről szól, a folytatástól, a megújulás lehetőségé­ről, de azért, hát persze, egy kicsit benne­­hagyva az ellenkezőjét is, hogy senki sem fi­atalodik hátrafelé, no, meg önmagának is szól, hogy Hajrá, Ádám!, Hajrá, Laci! A könyv „ötlete” tipikus Tóth László-i gesz­tus: tálalni valamit tükörképével együtt, hogy a kettő és a kettő viszonya fürkészhető legyen, maga és az olvasó számára is. Leg­alábbis költészete ebbe a tükördologba vál­tozott bele a 70—80-as évek fordulójára, az Istentelen színjáték idejére, amikor már fo­lyamatban volt egy pattogós, lecsupaszított versnyelv kikísérletezése. Több okból sem lehet véletlen, hogy az Istentelen-kötet két verscíme került a „nagy könyv” elejére is. Ez talán azt jelenti, hogy könyvünk önkano­­nizációs stratégiái az itt megtalált hangot te­szik meg a legalkalmasabbnak arra, hogy egy egész, bár — ahogy megnyugodva kons­tatáltuk - nem lezárt, életművet jelöljön. A másik oldalról nézve, az Átváltozás, Az „itt” és az „ott” éppen e jelviszony stabilitását kér­dőjelezik meg, amennyiben a teljes arckép megrajzolásának elvi lehetetlenségét mond­ják ki, időbeni és térbeli értelemben egy­aránt. Az önkanonizációs gesztus akarva-akarat­­lan a fikció terébe íródik át, azt is mondhat­nánk, az író számára irodalmi téma lesz saját arca, s csupán ekképpen, figurális viszo­nyok határmezsgyéin, s nem másként értel­mezhető. E poétikus gesztus érhető tetten könyvünk ciklusokon és beosztásokon kívül eső nyitó és záró versében, amelyek, pozíci­ójuknál fogva, különös retorikai telítettséget nyernek. (Megjegyzem, ezek a Hármas­könyvből kerültek ide, ahol szintén kiemelt helyen szerepeltek, s talán ez sem jelentés nélkül való.) Az Előkészület, Bállá Kálmán Tóth László 'XstügHws ÁTVÁLTOZÁS avagy Az -itt” és az .ott' Tóth László Átváltozás avagy Az „itt” és az „ott” Összegyűjtött versek, kritikák. Kalligram A József Attila-díjas költő három és fél évtizedes lírai termésének eddigi legtel­jesebb összefoglalása. A versek mellett nyomon követhetjük költészetének re­cepcióját, olvasói-kritikusi értelmezé­sét, illetve annak változásait is az idő­ben. Németh Zoltán utószavával. Kötve, 700 old., 16x24 cm bolti ár: 390 Sk kedvezménnyel: 329 Sk verseit olvasva című nyitódarab mindjárt az arcadás mozzanatát tematizálja, amint az idegenségen keresztül megteremti azt a sze­replehetőséget, amely e szövegtestben az identifikáció ígéretével kecsegtethet: a költő­ét. Az istenek távolléte okán az idegen világ­ba való berendezkedés az írás szentesített aktusában történhet meg, ami azonban so­hasem végérvényes, Tóth László kedvelt sza­vával: mindig „albérlet”, minden egyes vers­ben újra kell teremteni, az idegenséggel való állandó szembenézéssel. Az írásnak ezt a kettős gesztusát, a mítosz, a bensőség „ceru­zává faragását” írja le nagyon szép soraiban: megfosztod lombjától a ceruzát, letördeled gallyait, lesöpröd fészkeit. Ehhez képest mi történik a záró versben? Ül a lírai én, a költő ikertestvére a vers cent­rumában, írásjelek, kusza miriádjai rajzanak körülötte. Ez a centrumban lét azonban ko­rántsem megnyugtató, csupán valami távol­ba vesző eredetként funkcionál, az arc mö­gött, aminek kontúrjait elmossák a gizgazok, vagy esetleg nincsenek is neki, mint ahogy az a borítón is látszik. A vers kiválóan jelení­ti meg a költőnek a szavakhoz fűződő ambi­valens viszonyát, ami, talán a kezdeteket nem számítva, az egész életpályán végighú­zódik: miszerint a szavak nem szavatolják a világ és a saját személyiség megértését, ugyanakkor a teremtés aktusaiba bevonva mégiscsak állítható és kimondható a hozzá­juk fűződő alapvető birtokviszony: mitakar­hatnak tőlem a szavak, a szavaim, s így ki­mondható a végtelen individuum autonó­miája is, ahogy azt az Ötödik emelet egyik önarcképe teszi: Arcom álarc: holtan ragyog. Mögötte, lásd, szabad vagyok. A könyvben szereplő értelmezések szá­mos helyen láthatóvá teszik élet és mítosz, én és világ, én és én konfigurációit. Az olva­sat-blokkok műfajok kavalkádját vonultat­ják fel: van itt esszé, tudós tanulmány, kriti­ka, recenzió, levél, lektori vélemény és még ki tudja micsoda. Érdekes azt figyelni, ho­gyan olvassák és nem olvassák egymást, hogyan olvassák a verseket és nem a verse­ket olvassák, vagy hogy a költő hogyan ol­vassa őket. Az meg már a versművek javát szolgálja, hogy mennyire, gyakran szinte homlokegyenest eltérő vélemények láthat­nak róluk napvilágot, főleg ami a beszéd­nyelvi változásokat és az egyes versek, kö­tetek megítélését illeti. Persze, tudtuk azt eddig is, hogy a recepció is többszólamú, akárcsak a versek. Legörömtelibb persze . az, hogy jelentős vitafelületeket kínálnak fel a további recepció számára: mert hát — hogy is állunk Tóth és az avantgarde viszo­nyával, egy Heidegger felőli olvasással, vagy, ami leginkább ott vibrál az értelmezé­sek sorai közt: Tóth és modern—posztmo­dern viszonyával? Nem mintha ide akartam volna kilyukad­ni, de ha már itt tartok, könyvünk posztmo­dern gesztusát leginkább abban az utólagos belenyúlásban látom, ami e könyv sajátja, hogy „megszüntet” eddig ismert struktúrá­kat, összevon, szétszed, miközben egy élet­út fiktív idejébe írja az „egészet”, ennyiben az összegyűjtött írások „műfaji” hagyomá­nyait is játékba vonva. Ennek okán alterna­tív beszédmódok kínálhatják fel magukat. Könyvünkben „eredeti helyükre” kerültek azok a versek is, melyeknek eddig, ideológi­ai vagy más okokból, nem jutott osztályré­szül a kötetbesorolás, vagy csak később, va­lamelyik válogatott-kötetben, tehát eredeti helyükből kiszakítva kaptak helyet. Ez az el­rendezés azonban korántsem rekonstrukci­ós tettként értelmezhető,, hiszen helyet kap­va az egészben módosíthatják eddigi róla alkotott elképzeléseinket, ilyen értelemben könyvünk érdekes intertextuális viszonyo­kat létesíthet a korábbi önálló opusokkal, Könyvjelző 12/2003

Next

/
Oldalképek
Tartalom