Komáromi Lapok, 1942 (63. évfolyam, 2-52. szám)

1942-07-25 / 30. szám

2. oldal. KOMÁROMI LAPOK let értelmében az egységes búz'akenyér, rozskenyér, rozsos búzakenyér és árpás búzakenyér legmagasabb fogyasztói ára kg-ként 42 fillér, viszonteladói ára pedig fig-ként 40 fillér. A rendelet augusztus i-én lép ha­tályba. A ZSÍR ÉS HÚSIPARI TERMÉKEK EJ ÁRA A közellátási miniszter rendelete sza­bályozza a sovány és hízott sertések, va­lamint a zsír, hús és egyéb húsipari termékek árát. A rendelet a sovány ser­tések árát kg-ként a következőképpen állapította meg: 25 kg-os 3.20 P, 40 kg-os 2.59 P, 55 kg-os 2.30 P, 70 kg-os 2.13 P, 85 kg-os 2.— P. Az új soványsertésárak némi csökke­nést mutatnak a korábbiakhoz képest. A hízott sertések termelői ára az új ár­­szabályozás szerint kg-ként a következő: 145 kg-os 2.10, 130 kg-os 2.05, son­kasüldő 1.98 P. A zsír, zsírszalonna és háj fogyasztói árát a rendelet az egész országban 40 fillérrel emelte fel. Tehát ezeknek árai az ország egész területén a következő: sertészsír 3.80 P, zsírszalonna 3.34 P, háj 3.60 P. A rendelet július 23-án lé­pett hatályba. A komáromi ref. egyházmegye lelkészei­nek nesztora 82-ik születése napján, július 19-én meghalt. 57 évig volt az Ige szolgája, ebből 47-et a réthei gyülekezetben töltött el. Közel másfél éve ment nyugalomba. Lelkészkedése alatt megújult lelkiekben és anyagiakban a réthei gyülekezet. A temp­lom kivételével a gyülekezet minden épü­letét újra építették, kezdve a modern két­­tantermes és kéttanítólakásos iskolától, egé­szen a tágas, szép papiakig. Legnehezebb szolgálata a cseh megszállás idejére esett, mert mint a nyelvhatáron levő falut a csehek el akarták szlávosítani. Mindent elkövetett Réthe magyar jellegének meg­tartása érdekében. Emlékezetes lapunk ol­vasói előtt boldogemlékü dr. Alapy Gyula börtönbüntetése, melyet a magyarságnak ez a lánglelkü "apostola azért a gyújtó beszé­déért kapott, melyet a réthei magyarok kö­zött tartott Galambos László kérő hívásá­ra, hogy jöjjön segíteni a magyar hitet megerősíteni a tótság nyelvhatárán. Ennek a magyar hitnek lett az eredménye, hogy a mindenkoron testvéri szeretetben élő réthei katolikusok és reformátusok egy időben építették meg az új iskolákat, pedig anyagilag kis existeneiákból tevődik össze mind a két felekezet a kis határmenti fa­luban. Elismerés kísérte munkás életét azért is, mert magas kora ellenére is megértette a haladó idők jelszavát és bele tudta ma­gát élni a modern kor kívánta papi mun­kának új módszereibe. Még 80 éves korá­ban is vezette a belmissziós papi napló­ját s még nyugalomba vonulása előtti hó­napokban is majdnem minden este tar­tott bibliakört, evangelizációt stb. a hívei számára. Galambos Lászlónak mély hit kísérte csendes munkáját elismerte az' egyházme­gye is. amikor tanácsbírájává választotta. De legnagyobb elismerés a’ temetésén nyil­vánult meg, amikor nemcsak a falubeliek kísérték el vallásfelekezeti különbség nél­kül utolsó útjára, de ott volt a járás, a, környék sok számottevő egyénisége, a kör­nyező falvakból is többen, sőt a község; határánál kezdődő Szlovákiából is átjöt­tek néhány an, akiket engedtek, akik tud­tak a gyászesetről. A család a gyászesetről a következő gyászjelentést adta ki: Özv. galamboki Galambos Lászlőné, ónod­­vári Ónody Jolán úgy a maga, mint gyer­mekei Zoltán és Szeréna nevében Isten akaratán alázatos hittel megnyugodva tudat­ja, hogy 49 éven át hűséges hitvestársa, a jóságos édesapa és nagyapa Galambos László, a réthei református keresztyén egy­háznak 47 éven át lelkipásztora (másfél éve nyugalomban), istenfélő, kegyes hosszú élet után, 82 éves korában csendesen el­költözött az ő Urához és Megváltójához, Réthe—Komárom—Szap, 1942. július hó Csekes Béla veje. Galambos Zoltánné szül. Kiss Edith menye. Csekes Béla, Cse­kes Kató, Galambos Gedeon, Galambos Mártha, Galambos Lydia unokái. ■ Ha POLÁK f estist és tisztittat tökéletes munkát kap! Függönyök tisztítása és rámázása! KOMÁROM 1. Rákóczi Ferenc-utca 21 sz. Ki az oka, hogy a vágdunai strand föleit meghúzzák a lélekharangot? Ha egy kicsit törődnének vele, még hasznot is hozna Az illetékesek figyelmébe ! Hogy a városházán sok a dolog, az közismert. Betegség, bevonulás miatt a tisztviselők száma csökkent, ellenben a háborús idők miatt az ügyek nagyon is megszaporodtak. A nagy munkatorlódást legjobban bi­zonyítja, hogy még a helyi sajtót sincs idejük elol­vasni. A város ügyeivel foglalkozó cikkek is nyomtalanul tűnnek el a feledés homályában. A közönség egyenes kívánságára írtunk a vágdunai strandról és rámutattunk, hogy mi segíthetne azon. Meg kell nyitni a Vágduna és a Nagyduna összefolyásá­­hoz, az úgynevezett spitzhez a szabad utat és onnét csó­nakon mennének át a fürdőzők. Miért volt az előző években olyan nagy for­galma? Mert könnyű volt oda kifutni. Kellemes csavar gőzös-járat, majd mo­torcsónak és a spitzről csónak-közle­kedés tette azt. Miért nem foglalkozik a város komolyan a spitzhez vezető út szabaddátételével ? A városnak csak van akkora súlya, te­kintélye, hogy ezt meg tudná csinálni és akkor újra nagy forgalma lenne a strandnak, amelyet úgy látszik, halálra akarnak Ítélni. Hogy nem volt komoly pályázó a strand­bérletre? Hát nem kellene bért kérni! Ebből nem szabad jövedelmet várni. A strandolás ma már nem szórakozás any­­nyira, mint inkább közegészség, a tiszta­ság biztosítása. Erre talán a városnak kellene áldozni, nem pedig jövedelmet várni. Ha pedig mindezek ellenére mégis el­temetik a vágdunai strandot és lebont­ják, nehogy eladják az anyagot! Tessék újra felépíteni a megmaradt faanyagból közelebb a városhoz, mond­juk a régi diákfürdő helyétől közelebb a vágdunai hídhoz. Ha közel lesz, for­galom is lesz. A háborús viszonyok miatt drága most a bérkocsi is és a mostani strandra igazán kevesen jár­nak ki kocsin. Áldozzon a város autó­buszra, akkor is meg lesz az eredmény. Ha reggel, délben és este menne és jönne az autóbusz, akkor a közönség nem hanyagolná el a fürdőt, de hát a messzeség miatt igazán kevesen men­nek oda ki, de ezen a 1 ni jón a városnak többféle módja volna segíteni. Mindezt megírtuk a közönség kíván­ságára. Nehéz a város anyagi helyzete, azt tudjuk, de egy meglévő fürdőt beszün­tetni és az áldozatoktól elzárkózni, még­sem lehetséges. Régi bundájából újat csinálok. alakítok, javítok. Most az idény elmúltával lényegesen olcsóbban elkészítem. Vadászok ügyeimébe Az összes vad- és szelíd állatböröket, természetes fejjel is, kidolgozom. Ágy elö­­szőnyeg stb. készí­tését vállalom. képesített szűcsmester KOMÁROM, NÁDOR-U. 2. evőit pSrisi cég} 200 A megrendelt m u n káka! díjmentesen me S0 rzöm molykár ellen. Látogatás Lehár Ferencnél Komárom világhírű zeneművész szülötténél Sokat gondol Komáromra, meleg üdvözletei küld és a komáromi látogatást még mindig tervei között tartja Keszegh Sándor, a mi kedves komá­romi szülöttünk, volt pozsonyi, majd há­gai magyar követségi tisztviselő, aki je­lenleg a külügyminisztériumban teljesít szolgálatot, az alábbi levelet küldte dr. Baranyay József szerkesztőnknek, amely­ben Lehár Ferenc, nagynevű zenemű­vész földinknél tett látogatását írja le. A kedves levél erre vonatkozó része így hangzik: Bármerre jártam is a nagyvilágban, szülővárosomra, Komáromunkra min­dig szeretettel gondoltam. Ez a szere­tet Íratta meg velem egykori háziez­­redünknek, a tizenketteseknek induló­ját, amit Hágából küldtem meg Lehár Ferencnek megzenésítésre. A közvetí­tést Komáromnak egyik szintén hű fia, Bagoly Sándor emléklapos százados, a bécsi követség igazgatója, Lehár Ferenc közeli rokona vállalta. A jú-' niusi Tizenkettes-napon Komáromban felkeresett Bagoly .Sándor s közölte velem, hogy Lehár Ferenc üzenetét tolmácsolja: a zenei téma megvan, az induló rövidesen elkészül. Képzelheted örömömet. Lehár Ferenc most pár na­pig Pesten tartózkodik. Iparkodtam az alkalmat megragadni s Lehár Fe­renc a Hungária-nagyszállóban lévő lakosztályában fogadott. Közöltem ve­le, hogy az induló címe és szövege annyiban módosul, hogy időközben a régi tizenkettes gyalogezredből huszon­­kettes ezred lett. Együtt átvettük a szöveget s a Mester kijelentette, hogy új operájának, a Garabonciásnak be­fejezése után a Huszonkettes induló megzenésítését is munkaprogrammjára tűzi. Beszélgetés közben megkérdeztem a Mestert, hogyan gondol Komáromra. Válaszát idézem: — Komáromból pár hetes korom­ban elkerültem, így sok emlékem nin­csen, mégis sok szál fűz Komáromhoz. Többek között Antal testvérem ott volt katonai parancsnok. Megemlítettem, hogy emléktáblája leleplezésekor Komárom igen nagy szeretettél várta. — Sajnos, nem tudtam megjelenni, — mondotta. — Minden tervem az volt, hogy a Székesfővárosi Zene­karral tíz magyar városban hangverse­nyezni fogok s Komárom is ezek kö­zött ia városok között szerepelt volna. A tervet azonban nem adtam jel s ha a Garabonciással elkészülök, ami most minden erőmet ' leköti, ha Isten segít, tervemet meg jogom valósítani. Ha hazamegy Komáromba, mondja meg azoknak a fiúknak (itt bizonyára a katona-baj tár sakra gondolt) és is­merőseinek, hogy Lehár Ferenc szí­vélyesen üdvözli őket s mindig nagy­­nagy szeretette’ gondol Komáromra. Az a. félóra, amit Lehár Ferenc, ez a végtelenül kedves, finomarcú ember nekem szentelt, életem egyik legszebb élménye volt. Végtelenül bájos, közvet­len művészember. Korára rácáfol, mert semmi jele megjelenésén a fáradtság­nak. Szívemből kívánom, hogy még sok-sok tervét válthassa valóra, töb­bek között Komárom meglátogatását is. Távozásom előtt a Mester sajátkezű aláírásával és meleghangú soraival el­látott fényképével ajándékozott meg. Szeretettel üdvözöl igaz híved: Keszegh Sándor. Ágyneműt sebesült honvédeinknek! A katonakórházban fekvő sebesült hon­­védeink irányában a szeretet,' hála és gondoskodás ezer meg ezer formában nyilatkozik meg Komárom társadalma részéről. A látogatók százai keresik fel bőseinket nap-nap után s senki sem akad, aki bármilyen kis ajándékkal ne kedveskednék nekik, hogy ezzel is eny­hítse fájdalmukat. A látogatók legtöbb­jének figyelmét azonban elkerülte az a körülmény, hogy a sebesültek fekhelye bizony elég szegényes. A kórház felsze­relése nem éppen ilyen szomorú alkal­makra készült: az ágyak kemények, puha fekvőpárna pedig egyáltalán nincs raj­tuk. Különösen a súlyosan sebesült ka­tonák számára kényelmetlen ez. Nem hisszük, hogy Komárom társadalma ne tudna segíteni ezen a körülményen, amelyre, bevalljuk, éppen az egyik ko­máromi uriasszony hívta fel a mi figyel­münket is. Az illető hölgy mindjárt késznek nyilatkozott arra, hogy néhány vánkost kölcsönöz a sebesülteknek. Ez­úton hívjuk fel tehát Komárom uriasz­­szonyait, hogy csatlakozzanak az illető hölgyhöz: akinek módjában áll, szintén adjon vagy kölcsönözzön fekvőpárnát vagy egyéb olyasmit, ami sebesült hő­seink fekvőhelyét kényelmesebbé teszi s ezzel betegségüket, fájdalmukat enyhíti.­Az adományokat a polgármesteri hi­vatal is szívesen továbbítja. Használt golyós vagy seréíes 46o vadászpuskát keresek megvételre. GYALÖKAY vaskereskedés Dél-Komárom. Ä' »nemzet özvegye« Hodzsávol levelezett A komáromi keresztény közvéleményt is joggal megdöbbentették azok az ada­tok, amelyeket városunk legnagyobb fia, Jókai Mór második házasságának csúnya titkairól közöltek a napilapok, az Egye­dül Vagyunk c. folyóirat leleplezései nyo­mán. A Komáromi Lapok is kötelességé­nek tartja, hogy ezt az ügyet, amely most már országos ügy lett, figyelem­mel kísérje, annál is inkább, mert szinte naponként újabb s. újabb dokumentumok kerülnek felszínre arra nézve: milyen sötét munkát folytattak Grósz Belláék a halhatatlan mesemondó szellemi ha­gyatékával. A »nemzet özvegyéről'!. ■ — mint ahogy az egykorú gúny Grósz! Bellát elnevezte — kiderült újabban, hogy mialatt életjáradékot húzott a ma­gyar államtól s élvezte Jókai hagyatéká­nak busás jövedelmeit, a mindnyájunk számára legfájdalmasabb időben, elnyo­matásunk legszomorúbb s legkeserve­sebb perceiben lelkesen levelezett Hodzsa Milán ak­kori csehszlovák miniszterelnökkel, a magyarság egyik legnagyobb és leg­­ravaszabb ellenségével. Hazaárulás volt, amit tett, valóban nem méltó arra, hogy Jókai Mór özvegyének nevezzék s hogy magyar állampolgár­nak mondhassa magát. Grósz Bella ügyé­ben ma már a magyar rendőrség is nyó­­mozást folytat s nem kétséges, hogy újabb meglepő adatok kerülnek elő en­nek a zsidó bábaasszony-ivadéknak vi­selt dolgai felől. Haliul | Figyelem! j. Ne mulassza el készletét I kiegészíteni, kitűnő fajborok párlatok és iikorküiön­­legesséoekben még régi árban kaphatók, amíg a készlet tart. Komárom, Kiapka-tér 9, - Telefon 215.

Next

/
Oldalképek
Tartalom