Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)
1938-12-17 / 51. szám
1938. december 17. KOMÁROMI LAPOK 9. oldal. Színház (GELLÉRTHEGYI KALAND), ez az élénk meséjű és kedves zenéjű operett három estén, szombaton, vasárnap, kedden meleg siker keretében pergett le. Bakó Anci (Éva) szép, kellemes hangjával ezúttal se tévesztette el hatását. Igen kedves, eleven volt Hámory Lili (Kató), Ujvárossy Kató (Tera, ,a: mindenes) most is sok derűt csalt ki tűzrőlpattant játékával. Kitűnő figura volt Egry Berta a Liliomka szerepében. A fess Nagy Gábor (Tarján, huszárfőhadnagy) játékával, pompás énekszámaival most is hatalmas sikert aratott. Erdődy Kálmán (Lakatos Laci) és Szakács Árpád (Csülök őrmester) mókáikkal állandó kacagásban tartották a nézőteret. Somkuthy Dezső (Ottó) is igen jól megjátszottá szerepét. Szalay Baba, a kishuszár, ennivaló csöppség volt. A zenekar Bakonyi Ödön karnagy vezetésével pompásan működött. (FŰSZER ÉS CSEMEGE), Csathó Kálmánnak a Vojnits díjjal kitüntetett színműve, hála Isten, a nehezen fölmelegedő komáromiakat is megmozgatta kissé, bár az előadások zsúfolt házakat érdemeltek volna, de komáromi vonatkozásban szép számban nézték végig az előadást, amely a drámai együttes dicséretére, egyike a legjobb előadásoknak volt.Késmárky la nagyapó szerepébe annyi drámai erőt vitt, hogy nyíltszíni tapsot is kapott éppen úgy, mint Bálint Anna (Vilma), aki tökéletes alakítással növelte sikereit. Kedves nagyanyó volt Egry Berta, aki sok derűs percet szerzett a közönségnek. Somkuthy Dezső (Aladár) élénk színekkel rajzolta meg a tönkrement földesúr fonák helyzetéi. Bende László (Mácsi Márton) szimpatikus játéka maradandó emlékeket hagyott a közönség lelkében. Varró Manyi (Lujza) élénk, eleven volt. Julcsa szerepét Katona Emmi nagyon kedvesen adta. A kis szerepeket adók is hozzájárultak a darab meleg sikeréhez. Az előadás sikere nagyon növelte a társulat jóhírnevét. (VÁLTOZATOS A SZÍNHÁZI MŰSOR.) Csak egv pillantást kell vetnünk a leközölt színházi műsorra, örömmel állapíthatjuk meg, hogy az igazán változatos, nívós és művészi. A komoly múzsa, a dráma is szóhoz . jut, Nyirő József Jézusfaragó embere két estén is színre kerül. A közönség ne mulassza el azt a hatalmas sikerű játékot megnézni. Csathó Kálmán »Fűszer és csemege« színművét is megismétlik. A karácsonyi ünnepek alatt pedig naponta háromszor játszik a társulat. A közönségnek módjában van válogatni jobbnál-jobb darabokban. A színház még arra is gondol, hogy a karácsony előtti délutánon, amíg a karácsonyfát díszítik, legyen hová vinni a gyerekeket, szombat délután gyerekelőadás lesz. A karácsonyi ünnepi előadások közötL szenzációs hatású lesz a Júlia című operettujdonság, amely mindenütt nagy sikerrel került színre. HOTEL JÓSZEF FŐHERCEG SZÁLLODA BUDAPEST, Vili., BAROSS-TÉR 2. Telefon: 465 A keleti pályaudvarnál. 134-328. Polgári szálloda a város központjában. Hideg és melegvíz, központi fűtés, lift. telefon. Felvidékiek találkozóhelye. Rendkívül mérsékelt árak. (IDE GYERE RÓZSÁM.) Csütörtökön az idei pesti nyár egyik slágerét mutatta be a színtársulat, az »Ide gyere rózsám« című Kamjonkay—Dénes operettet, amelyet annakidején a rádió is közvetített. Operettről lévén szó, persze, a közönség is valamivel nagyobb számban vonult fel, mint a komoly daraboknál, a Dénes-féle bemondásoknak s a hellyel-közzel már ismeri (lehet, hogy korábbi slágerekből fülünkbe maradt) Kamjonkay-melódiáknak ezúttal is megvolt a hatásuk, egyszóval: őszinte és nagy siker volt. A mese ugyan még operett-mesének is elég szegény, de a mostani hangulathoz pompásan hozzáillik, kivált ha egy kicsit a külsőségekben is kifejezésre tudjuk juttatni ezt a jelenhez való bozzájpasszítást. Tapasztaltuk, hogy ha mostanság a leggyengébb darab fináléjában felcsendül valami lelkesedéssel előadott dalocska, mondjuk Horthy Miklós katonáinak bevonulásáról s a dal közben cgy-két tábla jelenik meg a szilien Komárom, Kassa, Ungvár neveivel s ráadásul néhány magyar ruha is feltűnik a színpad hátteréből, az már elég arra, hogy a darab sikert arasson. Az Ide gyere rózsám-ban a magyar nóta kerüi öszsze ül közösbe a jazz-zenével, állítólag párbaj is készül a kettő között, — a párbaj megtörténte felől felvilágosít a lianul maradunk ugyan, de tény — mert ezt saját szemünkkel látjuk s halljuk - a magyar nóta, a magyar csárdás győz. S mialatt győz, alkalmunk van a fentebb jelzett gyönyörű dolgokat látnunk, Komáromot, Kassát slb. —'s ezzel, tekintet nélkül az előbbiekre. megállapítjuk, hogy pompásan éreztük magunkat. És szívesen tapsolunk a színészeknek, — nem a szerzőknek — nevezetesen: Bende Lászlónak, a magyar nótáért aggódó vén cigánynak, Kallós Évának, akit örömmel láttunk a könnyebb fajsúlyú dologban is, Sárika szerepében, Nagy Gábornak, a cigányprímás fiának, Erdődy Kálmánnak, akinek szerintünk eddig ez az arisztokrata-szerepe sikerült a legjobban, Bakó Antinak, Hámori Lilinek, Szakács Árpádnak, Egri Bertának, Kormos Józsefnek és. a többieknek. Ütő Endrének nemcsak mint színésznek, de mint díszlettervezőnek is nagy sikere van. A zenekar szintén nagyon érti a dolgát, ha megbocsát azonban bátorkodnánk megkérni, hogy az énekkiséretet egy kicsikét halkabban adja. A terem akusztikája miatt kérjük ezt, no meg azért, mert hátulról is jobban szeretnénk hallani kedves énekeseink hangját... Színházi műsor Vitéz Jakabffy Dezső színigazgató társulatának előadásai Komáromban, a Kát. Legényegyletben. Az előadások kezdete délután 4 és 'este 8 órakor. Szombaton este: Ide gyere rózsám, nagy operett. Vasárnap délután mérsékelt helyárakkal: Legyen úgy, mint régen volt, nagy operett. Vasárnap este: Ide gyere rózsám, nagy operett. Hétfőn Nyirő József hatalmas sikerű havasi szinjátéka: Jézusfaragó ember. Kedden: Huszárparádé, nagy operett. Szerdán: Jézusfaragó ember. Csütörtökön: Huszárparádé, nagy operett. R á d i ó k. összes típusok, kerékpárok, író és varrógépek, gramafonok, slágerlemezek és az összes cikkek nagy raktára Mórocz Péter Nádor utó« IS. Telefon 44. 8 műszaki, rádió és villanj szcküzleaében. Villesnyfelszerelési vállalat. Javít© műhely* VICK hajfestés VICK tartós ondolálás villany és gép nélkül, kozmetika, hajmunka, divatfrizurák Vágó Viktor hölgyfodrász, hajfesiő és kozmetikus Budapest, IV., Petőfi Sándor u. 1. (Apponyi-tér) 465 Elsőrendű munka. Szolid árak. Pénteken mérsékelt hely árakkal: Fűszer és csemege, Csathó Kálmán nagysikerű színműve. Szombaton délután 3 órakor mérsékelt helyárak kai nagy gyermekelőadás: Karácsonyi mese, látványos mesejáték zenével, énekkel és tánccal. Mindegyik gyereklátogató cukrot kap. Vasárnap, karácsony első napján: három órakor: Huszárparádé, operett, hat órakor: Legyen úgy, mint régen volt, operett, kilenc órakor: Júlia, operettujdonság. Hétfőn, karácsony másnapján: 3 órakor: Júlia, operettujdonság, hat órakor: Gellérthegyi kaland, operett, kilenc órakor: Csárdáskirálynő, Kálmán Imre nagy operettje. A karácsonyi előadásokat mind mérsékelt hely árakkal tartják meg. atía&átd&úKf | Pontosan. kaKácsotupia.., egy i HEIMES BABY íhúg&pf Szenzációs új találmány, svájci precíziós gyártmány! $ Súlya tokkal együtt 3.80 kg és njind- 3 össze 6 cm magas. Belefér az írattásjj! kába és ugyanazt teljesíti, mint a I nagy írógépek. Töltse ki az alanti szelvényt és küldje be nyitott borítékban, vagy levelezőlapra ragasztva 2 filléres portóval: T. HERMES írógépek Magyarországi Vezérképviselete. Budapest, V., Nádor-utca 5. Telefon: 380—089. Kérem a Hermes Baby írógép ismer- i telpjét költség és kötelezettség nélkül megküldeni. 'j tféu: ««a«*. i Foglalkozást. T TT 4 • . . . . , I Cím: 'f « t Y U. t Időszerű kalendárium Kedves ügynök ur, laki a múlt héttől kezdve szünetlen jön, jön, jön, felkeres, látogat, üdvözöl, barátságosan mosolyog, aláírat, föléi rat, árut ajánl, könyvet, selymet, nyakkendőt és villanyseprőt ad el, kedves ügynök úr, csak egy kis, igen kicsiny kíméletei kérünk. Túlságosan sokan méltóztatnak jönni, túlságosan egyszerre, túlságosan rohamozva, pedig tessék elhinni, mi még csak most kezdünk magunkhoz térni ebben a nagy örömben, még időre van szükségünk, amíg mindent pontosan, világosan látunk, amíg a változás élményét feldolgozzuk magunkban, amíg rátapintunk az új dolgok lényegére... És máris tetszenek jönni villanyvasalóvial,; mintha eddig nem vasaltunk volna, könyvvel, mintha nem olvastunk volna, sütőporral, mintha nem lett volna eddig sütnivalónk és újfajta villanykörtével, mintha nem világítottunk volna eddig. Hiszen szép, hogy jönni tetszenek, s szavunkra mondjuk, mindéi erőnkből pártolni kívánjuk a hazai jjpart s a hazai kereskedelmet, de egy kissé, igen, csak egy kissé legalább méltóztassanak nyugodtan várni, amíg pénzünk lesz, amíg a magunk dolgát elrendezzük, amíg nyugodtan cigarettára gyújtunk s azt mondhatjuk, hogy: nos, jöhetnek kérem. Ne önök szabják meg ezt a rohamot, hanem mi, könyörgöm alássan, nem sietős a dolog, méltóztassék elhinni, néhány hétig várni tudunk még, miért tetszenek olyan nagy versenyfutást rendezni a hídon... Csak egy kis türelmet kérünk s legjobb lesz, kéremalássan, ha számokat osztogatunk, sorszámokat, könyörgöm, hogy az utazó urak le ne tapossák egymás sarkát, mert bizonyisten kár volna ezekért a szép sarkakért ... Csak egy kis türelmet, icipici türelmet, könyörgöm, mindenki sorra kerül. Egy kicsit bámészan néztük azt a másik rohamot is, boltjaink, már mint cipőboltjaink, ingboltjaink s egyéb kereskedéseink ellen. Hosszú sorban állott a vásárlóközönség, rendőrnek kellett fenntartani a rendet, — s mi szépen félreálltunk, kissé elmélázva, el-ellünődve néztük a hosszú, végtelen sorokat s néztük, hogyan tűnik lel a kirakatablakból a cipő, hogyan a selyemcérna, hogyan fogy el a harisnya. Hiszen igaz, nem gondoltunk ünnepi precessziókra, de kissé sietősnek tartottuk a sorbaállást, gyorsnak az érdeklődést áruink iránt s szerettük volna megkérdezni az álmos délelőttön: tulajdonképen kinek szól a látogatás: cipőinknek, vagy nekünk? Ne méltóztassanak úgy sietni, mi elvégre húsz évig vártunk türelmesen a testvéri csókra, a baráti ölelésre, ne vegye el a találkozás jóízét egy vég cipőpertli... Az illúziónktól ne fossz meg, testvér! Ne drágíts! Ne siess meggazdagodni, testvér, az új életben nem' a te zsebed az első. Ne hangoztass közérdeket, amikor egyéni érdekedet csomagolod be ebbe az átlátszó köntösbe, a közérdek örve alatt ne siess tenyereddel. Ne drágíts, ha van még régi árud, ne emeld az árat, ha a régi készletedből még tart, mert előbb-utóbb felfedezik titkodat s bem lesz senki irántad irgalmas. Ne drágíts élelmiszert és szövetet, ne szenet és fát, ne cipőt és karácsonyi holmit, győzd le magad, nehogy téged győzzenek le! Itt mindenkinek bűne van — mondta egy illető, mentségére legyen mondva, nem egészen józanon. De a könnyű mámor, amikor a lélek csapongva szálldos, néha titkos gondolatok kimondására csábít s a bűnöket gyaluló férfiú is talán lelke rejtett vágyát öltötte ki. »Itt húsz esztendő alatt mindenkinek bűne lett!« — szólt a férfiú, aki a kisebbségi élet fekete napjairól legfeljebb regélni hallott, vagy moziban látta szenvedéseink mását. »Itt mindönkinek bűne van, nincsen ember, aki húsz év alatt be ne mocskolta volna magát, valami mindenkire ráragadt!« — hirdette fennen az Igazságot Tévő s a többiek riadva hallgatták. Milyen könnyű általánosítani s milyen egyszerű az ilyen igazságosztás. 0, mi jól tudjuk, hogy mindnyájan bűnösök vagyunk, mint ember, bűnösök, de vájjon a kisebbségi lét húsz esztendeje is mindenkit bűnre csábított? Kát nem voltak Igaz Embereink, Tlitvallóink s Gerinceseink? Ki az, an: azt merné állítani, hogy egymillió ember bűnözött? Mentséged, hogy nem égészen tiszta aggyal szórtál igazságot, testvér, s talán, ha kijózanodsz, ;nmen! pázva fogod látni tévedésedet. Igen, voltak bűnösök, bonok, kemény, áruló bűnösök is, nem is kevesen. De mind e bűnösök serege mögötL sűrű sorokban ált, tömötten s egyszerűen a Hitvallók serege. Gyógyító írt s megértést e milliónyi, türelmes hitvallónak!