Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)
1938-11-12 / 46. szám
1938. november 12. KOMÁROMI LAPOK 5. olcu UHOTIOLI ERŰD gyáros és nagykereskedő Budapest. 1IL, Vilmos császár ut S3. Sebészeti kötszerek, betegápolás! cikkek, műszerek és kórházi felszerelések. Közel 80 éve fennálló közismert cégünk a legjobb árut. legolcsóbb áron, legolcsóbban szállítja. 337 —Húsz súlyos esztendő után először lépek seregünk élén a Felvidék felszabadult földjére. — Hozom hazatérő testvéreinknek az egész magyarság szereidét. Köszöntőm Komáromot, ezt a magyar emlékektől megszentelt várost, amelynek falai az ellenséggel dacoló Klapka honvédéinek hagyományait őrzik. Az idegen uralom nehéz idejében kemény magyarnak lenni becsület dolga. Komárom kitartott magyar becsületében és ma az ősi Szent Andrástemplotn tornyán újra a mi zászlónk Leng. — Köszönöfm a város falai közül a Felvidék hűségét, szereidét, kitarlásál és kiváló vezéreinek a feltámadásába vetett, rendíthetetlen hitét. Rég várt öroMönnepe ez a mai nap igazságunk győzelmének, amelyben fanatikusan hinni és törhetetlenül bízni egy pillanatig meg nem szűntem. A kormányzó beszédét hatalmas lelkesedés, éljenzés fogadta. Magyarul, olaszul, németül éljeneztek. A tömeg lelkesen éljenezte Mussolinit s Hitleri, valamint a lengyel-magyar barátságot. Pozsonyt. Nyitrát követelték vissza a jelszó-kórusok. A kormányzó ezután üdvözölte az emelvényén megjelenő előkelőségeket. Az első „szabad“ Himnusz Komáromban A katonazenekar rázendített a Himnuszra. Mély meghatottsággal énekelte a tömeg a magyar nemzeti imádságot, hiszen ez voll az első alkalom húsz év óla, hogy szabadon, gummibotütések nélkül énekelhette az uccán, honvédzenekar kíséretével. A zászlótartó a kormányzói emelvény előtt meghajtotta a hadtest zászlaját. Ezután egy mjyjyarruhás kisleány Bratkovics Rózsi, lépett elő kedves kis verssel köszöntötte a szép magyar vitézeket a komáromi gyermekek nevében : »Szép Magyarországnak gyermekei [ let lünk, Még az ég is szebben mosolyog fellettünk. Idegen országnak mostohái voltunk, üe ma valóság lett, amiről álmodtunk. Álmodtuk, hogy egyszer eljön ez az óra, Félénken, suttogna, beszélgettünk róla De erősen bitiünk és biztosra vettük — Szent, édes hazánkat sohasem f eledtük. Es ma édesanyánk eljött végre értünk Megnyertük, amit a jó Istentől kértünk. Felvirradt szívünknek legnagyobb ün[ aepe, Áldassék érte a magyarok Istene/« A kislány bátor fellépésével, talpraesett szavalatával hatalmas sikert aratott. A kis Bratkovics Rózsit, amikor felment az emelvényre s átnyújtotta a kormányzónak a virágcsokrot, a kormányzó magához emelte s meghatott szeretettel jobbról-balról megcsókolta. A közönség könnyekig meghatva nézte a kedves jelenetet. Ezután a zászló megkoszorúzása következett. A vegyesdandár zászlajára a komáromi magyar anyák nevében Balogh Miklósné, a komáromi leányok nevében Gő g h Zsuzsi kötött nemzetiszínű szalagot. Balogh Miklósné díszmagyar ruhában a következő szavakkal tűzte föl a dandárzászlóra a szalagokat: — Mi magyar anyák, titkon arra neveltük kis fiainkat, hogy egykoron e dicső honvéd zászló vitéz harcosainak nyomába lépjenek és elérjék, kivívják akár vérük oldásával is dicső nagy magyar hazánk igazi nagy feltámadását. Istenünk óvja, áldja zászlótokat! A díszmenet elvonul a kormányzó előtt Vitéz Tcmcssy Milán altábornagy, a vegyesdandár parancsnoka ezután á kormányzó parancsára elrendelte a csapatok díszmenetét. A pompás díszmenet másfél óráig tartott. Az eső megeredt, sőt később zuhogott is, de senki s.em hagyta el a helyét. A kormányzó a díszemelvény előtt fogadta a csapatok díszmenetét. Mögötte állott föl W e r t h Henrik gyalogsági tábornok, a honvédvezérkar főnöke, vitéz Jány Gusztáv altábornagy, a katonai iroda főnöke s vitéz T e m essy Milán altábornagy, vegyesei a ndá rp arai) cs nők, szárnysegédeikkel beosztott tisztjeikkel. A kormányzó felesége, valamint a kormány az emelvényről nézte a díszmenetet. A folyamőrség s a gyalogezred zenekara felváltva játszott tüzes indulókat.. elsősorban komáromi indu I cXkíal s a honvédcsapatok lába megdobbant a komáromi aszfalton. A komáromiak |nem győzték ünnepelni a pompás színben, remekül menetelő, nagyszerűen felszerelt csapatokat. Az ünnep után Himnusz következett, majd a kormányzó^ családjával együtt gépkocsin visszatért Budapestre. A csapatok elhelyezkedési körletükbe vonultak. Amerre meneteltek, mindenütt egetverő éljenzés fogadta őket. Komáromban ünnepi hangulat uralkodott s uralkodik egész héten át. A várost kivilágították. Igen sikerült a .városháza kivilágítása. A posta remekelt! A magyar királyi posta, mint mindig, úgy ezúttal is remekelt. Az ünnepség még folyt, de a postán már szorgos munka volt: ünnepi bélyegzővel pecsételték le a bélyeggyűjtők számára oly értékes bélyegeket. KOMÁROM VISSZATÉRT: hirdeti a bélyegző örömmel. Mindenki igyekezett magának ilyen emléket szerezni. Másnap már visszakerültek a falakra a régi, szép, piros postaszekrények, a postások a régi uniformist kapták meg, már tanulják az uccákat s a címeket, azok, akik újonnan kerültek Komáromba. A város uccáira visszakerültek a régi magyarnyelvű ucca- Láblák, a kékruhás, fehérkesztyűs magyar rendőrök elfoglalták helyüket: negyvennyolc óra sem telt belé s úgy tűnik föl, mintha Komárom soha sem szenvedte volna meg a húszéves megszállást. Ez a legragyogóbb igazolása annak: mennyit ért a republika Szlovenszkóu... Az örömünket csak a Nyitráról s Pozsonyból érkezett sok magyar menekült keserítette meg. Bízzunk abban, hogy nemsokára ők is mihozzánk fognak t artozni. Üdvözlő táviratok A felszabadulás ünnepe alkalmából főbbek között a következő üdvözlő táviratok érkeztek a városbíróhoz: Budapest székesfőváros testvéri szeretettel üdvözli Komárom városát szabadulása történelmi napján. Végtelenül boldogok vagyunk, hogy a rabság évtizedei után ismét együtt lehetünk a magnagyobbodott magyar hazában. Szendy Károly polgármester. * Komárom város és kornyék közönségének. örömmel továbbítjuk az amerikai magyarok következő üdvözletét: Megváltott testvéreink! A magyarságnak Amerikában sodródott mintegy milliónyi, értelek húsz esztendőn keresztül aggódott s legjobb tehetsége szerint dolgozni igyekezett tömege szívének túláradó örömével köszönt benneteket a magyar feltámadás napján, a magyar örökkévalóság jegyében. Amit Isten egybe szerkesztett. ember tartósan el nem szakíthatja. Testvérek voltunk, vagyunk és maradunk. Éljen Magyarország! Igaz szeretettel az amerikai Magyar Szövetség. báró Perényi Zsigmond, a magyarok világszövetségének elnöke. Komárom városnak. Az országos társadalombiztosító intézet lelkes örömmel és igaz magyar szeretettel köszönti Komárom városát abból a történelmi örökké emlékezetes alkalomból, hogy húsz évig tartó idegen járom alól felszabadulva a magyar hazába visszatért. Az intézet, amelynek feladala a szociáls igazság munkálása a magyar szeretettől kétszeresen áthatva a legmesszebbmenő megértéssel leszi magáévá a kötelékébe visszatéri munkaadók és munkavállalók érdekeit és mindent el fog követni, hogy a visszatért magyar testvéreinek szociális igényeit a legteljesebb mértékben kielégítse. Vitéz Huszár Aladár Lengyel Ervin elnök. vezérigazgató. * Városbíró úrnak Komárom. A mai ünnepen, amidőn húsz évi rabságból szabadultak fel édes testvéreink, meleg szeretettel köszönt Mohács város képviselőtestülete Benneteket. Ha valaki, úgy Mohács tudja, mit éreztek, mert mi is három évi rabságot szenvedtünk Trianon jóvoltából. Isten áldása rajtatok, várostok jövője felett. Atyafiságos szeretettel ölelünk minden jó magyart: Polgármester. * Komárom szab. kir. város város bírd jártak. Veszprém város közönsége testvéri szeretettel köszönti a felszabadult Komárom szab. királyi város lakosságát abból az alkalomból, hogy húsz évi szenvedés és rabság titán ismét visszatérhetett édes hazánk anyai oltalmába. Rosos polgármester. * Komárom nagyságos városbírájának. Eger város lakossága testvéri szeretettel és lelkes örömmel köszönti a húsz évi idegen rabság alól végre felszabadult és az édes magyar hazához visszatéri ősi Komárom városát és annak minden lakóját. Braun Károly polgármester. * Polgármester úrnak. Szeretettel köszöntjük a visszatért Öreg-Komáromot ezen örömleljes napon. Szó mór község közönsége. Filii® «igeinket »etetette] váriéit Budapesten a kedves oii Plliü-bi ASTORIA szálloda: Kossuth Lajos u. PALACE „ : Rákóczi út 341 Városbíró úrnak. Magyar szeretettel köszöntjük a komáromi testvéreket. Makói frontharcosok. * Ősi székhelyünk felszabadulása alkalmából járási értekezletünkből kifolyólag járásom közönsége nevében neked és Komárom minden becsületes magyar polgárának meleg üdvözletemet küldöm. Reviczky főszolgabíró. Hirdetmény az árdrágításról Értesítem a kereskedelemmel és iparral foglalkozó nagyérdemű közönséget, hogy a közforgalmi élelmi és ipari cikkeknek közforgalomba való hozatalánál a felszabadulás napján érvényben volt árak emelése árdrágítás. Egyben elrendelem, hogy az árjegyzékekben, valamint kirakatokban és étlapokon feltüntetett pengőár mellett az áruk értékét csehkoronában is fel kell tüntetni. E rendelkezés megszegése szigorú büntetést von maga után. Komárom, 1938. nov. 7-én. ROTH alezredes, magy. kir. járási katonai parancsnok. Gróf Teleki Pál kultuszminiszter meglátogatta a komáromi cserkészeket Gróf Teleki Pál kultuszminiszternek a Klapka-téri ünnepség után első útja a Szent Benedek rendi gimnáziumba vezetett. Ide rendelte be az összes cserkészeket s megható szavakkal emlékezett meg arróls hogy életének egyik legszebb pillanata marad mindig, hogy ennek a gimnáziumnak Jókai cserkészcsapata üdvözölte őt először, amikor Révkomároinba érkezeit, mint a magyar delegáció tagja, tárgyalni. Könnyekig megható volt az az atyai szeretet, amellyel a fiúkhoz szólt s amikor kijelentette nekik, hogy e pillanattól kezdve a 113. csapatszámot kapják. Majd á tisztek és az összes cserkészek fogadalmat leltek le a kezébe. Biró Lucián komáromi cserkészfőparancsnok és kerületi vezető köszönte meg gróf Teleki Pálnak és jelenlevő feleségének azt a nagy figyelmét is, hogy magával hozta az összes komáromi cserkészek számára a magyarországi cserkészjelvényeket s könynyekig megható volt az a felejthetetlen pillanat, amikor, mint valami karácsonyi csomagocskákat, adta át minden egyes cserkésznek előre elkészített és gondosan becsomagolt jelvényét. A fiúk életük végéig arra lesznek büszkék. hogy fogadalmi jelvényeiket s a »Hungária háromszöget« éppen tőle kaphatták. Tőle kapták meg a magyar zászlót is, amelyet meghatva vett át Romháüyi Árpád parancsnok, helyettes főparancsnok a fiúk nevében. Azután mindenegyes rajvezető is előlépett s a kultuszminiszter kezéből vette át az új rajzászlót s a cserkészirodalmat. A kultuszminiszter azután felolvasta a fiúknak a bakonyszombathelyi cserkészcsapat és szülői társadalom üzenetét, hogy díszes zászlót varrnak most a Jókai-eserkészcsapatnak azért, mert a revíziós tárgyalások alkalmával ők üdvözölték először a magyar delegációt. Majd a tatabányai cserkészek parancsnoka. csapata élén üdvözölte a Jókaicscrkészcsapatot s a felszabadulás napjának emlékére átadta nekik régi zászlójukat, azt a zászló^ amellyel sok éven át barangoltak a Felvidéken. Ezután az Arany János komáromi iparpseserkészcsapatot üdvözölte a kultuszminiszter s vezetőiknek,, köztük Telkes Mihálynak, köszönte meg a magyar cserkészet ügyében tett fáradozását. A cserkészek háziünnepélye után a kultuszminiszter Gidró Bonifác bencés főgimnáziumi igazgató társaságában az igazgatói irodában hosszasan elbeszélgetett a gimnáziummal kapcsolatos jövő terveiről. Nagy elismerését fejezte ki az intézet húszéves működése iránt.