Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-10-15 / 42. szám

1938. október 15. KOMAROMI LAPOK 3- oM*1-a magyar párt vezérének nővére. Ä szomszédos teremből cseh szavak, itt magyar szó. Látom Tiso miniszterel­nököt is, nyájas arculatú, tisztes papi típus, derűs vidéki plébános. Hallom, hogy valamikor gróf Batthyány Vil­mos püspök titkára volt. HÉTFŐ Az első, amit reggel megtudtam: Tiso, a szlovákok miniszterelnöke, aki tudvalévőén katolikus pap, ina reggel hat órakor misét mondott a Szent András-templomban. Éppen abban, amely ma egy hete elősző}:, tűzte ki a magyar nemzeti színű lobogót. Van egy magánérlcsnlésein. Tiso beszélt valakivel a tárgyalásokról. Kénytelen vagyok indiszkréciót elkövetni. Ezt nem hallgathatom el. Meggyőződésem mondta az illetőnek Tiso, hogy a nagyvonalú és általános kérdésekben mindkét fél megelégedésére hamar megegyezünk. De mivel nekem nemcsak néprajzi, hanem gazdasági szempontjaim is vannak, a részletekben alig végzünk ilyen gyorsan. Egyes vidékeken min­den kis falunál • kidön-küljön fogunk tusakodni. A város külső képe a nagy vasár­nap után megváltozott. A falusiak ha­zamentek, az uccán gyér a közönség. A zászlók sokasága tovább tarkállik, de némi különbséggel. Tiso miniszter­­elnök úgy intézkedett személyes dön­téssel, hogy magyar zászlókat háborí­tatlanul szabad kitűzni. A delegációk ma külön dolgoznak. A magyarok odaál vannak a Zsófia fedélzetén, a csehszlovákok kora reg­gel óta itt tanácskoznak maguk kö­zölt. Hallomás szerint az első tárgya­lás napján úgy meghökkentette őket Teleki Pál földrajzi és térképészeti felkészültsége, hogy még az éjjel kél új cseh szakértői hozattak Te Prágá­ból. Délután már ezekkel megerősöd­ve akarják folytatni a tárgyalást. A két delegáció tehát összeül. Nc­­gyedháromkor kezdett tárgyalni. Jó­magam elmentem a múzeumba. Mű­ködik Komáromban az agilis Jó­kai Egyesület, amely még a világhá­ború előtt két régebbi kulturális egye­sület összeolvadásából alakult. Elnö­ke most dr. Szijj Ferené, volt polgár­mester. Ez a Jókai Egyesület is ki­tűnő munkásságot tudott kifejteni, bár a magyar felolvasásokat, magyar művészek vendégszereplését a hatósá­gok fokról-fokra nehezítenék. Két éve inozgalmat indított, hogy összegyűjt vagy harmincezer csehkoronát, ami­ből egy kisebbméretű Jókai-mellszob­­rot már fel lehet állítani. A mozgalom váratlan éredménnyel járt: a szlovenszkói magyarság száz­­ötvenezer koronát adott össze. Eb­ből díszes talapzalú nagyméretű szob­♦ o o < ► < > < ► O < ► c ► ' ► n n Női táskák, retikülök, irattáskák, bőröndök, kofferek, sportcikkek, vadász felszerelések, pénztárcák, kutya felszerelések és minden* nemű bőráruk Halász szakOzletben Komárno, Kishíd ucca. Fáfós lábakra cipőket szakszerűen,(orvosi ren* deleire is) előnyös áron készí BENEDEK iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiim ortopéd- és divatcipész Komárom. Kincs üvegkereskedő házában, Köztársaság u. 9. sz. (Centrál kávéházzal szemben). Készítek női divatcipőket is, a legkényesebb ízlésnek és igényeknek megfelelőt. Szives támogatást kérek. rőt tudtak csinálni. A pályázaton Be­­recz Gyula komáromi szobrászmű­vész nyerte a megbízást. És a szo­bor a befuttatiolt Kultúrpalota zöld hátterével most Komárom legszebb pontja. A Kultúrpalotában képtár van, negyvenezer kötetes könyvtár, régi­­séggyüjtemény, néprajzi gyűjtemény és Jókai-szoba. Ez a Jókai-szoba na­gyon érdekes és gazdag. Rengeteg em­léke van itt a komáromi születésű nagy írónak. Érdekes például egy cí­meres gyászjelentés, amely “Domon­kos János Haláláról szól. Domonkos János volt az Aranyember modellje, ö éli olyan kettős életet két szerelem között, amilyent Jókai leír. Rrazovics modellje Neubrandt Károly dúsgaz­dag komáromi sószállító volt, akinek egyik leányát Le Hard katonakarmes­ter vette feleségül, Lehár Ferencnek, a világhírű magyar zeneszerzőnek atyja. Mikor a múzeum kapuján kilépek, megint csak ennek az államnak halá­ráról van szó. A kél delegáció tár­gyal. A régi vármegyeház felé a vég­sőkig felizgatott komáromiak vergődő figyelme fordul. \ nogQftr Nemied Tanács felhívása A Magyar Nemzeti Tanács folyó lió 13-án est? 10 órakor Komá­romban ülést tartott. Szilassy Béla dr. megnyitó szavai után Jaross Andor és Esterházy János részletesen Ismertették az október ít-töl 13-ig Komáromban lefolyt csehszlovák—magyar tárgyalásokul. A po­­lilikai helyzet megbeszélése után a Magyar Nemzeti Tanács a követ­kező szózalol intézi a csehszlovákiai magyar nemzetcsoporlhoz: M AGYAROK! Az október 9-én Komáromban a csehszlovák és a magyar kor­mány delegációja között folytatott tanácskozások eredményre nem vezettek. A magyar delegáció híven a müncheni egyezményben lefektetett álapelvekhez, az egész magyarlakta terület átadását kívánta, a cseh­szlovák delegáció ezzel szemben csak töredékeket volt hajlandó a magyarlakta területből átadni. Ezt a megoldást a magyar delegáció el nem fogadhatta s így a tárgyalások megszakadlak és a négyhatalmi konferencia lesz hivat olt igazságunkat elismerni. Meg kel! lehát várnunk a négyhatalmi konferencia összeilléséi és döntéséi. Felhívunk minden Magyar Testvért, hogy híven a komoly idők követelményeihez, zárt sorokban álljon a Magyar Nemzeti Tanács mögött, őrizze meg nyugalmát és önfegyelmét. A Magyar Nemzeti Tanács az október 7-én hozott határozat szel­lemében dolgozik tovább és harcol a magyar népcsoport igazáért. Meggyőződésünk, hogy a Kárpátok medencéjében csak akkor le­het hosszú időre szóló békeviszonyokat teremteni, ha minden nemzet saját államában élhet és fejlesztheti műveltségét, gazdaságát és népi erőit. Ezt kívánjuk a szlovák és ruszin nemzetnek is, de a magunk igazságát az ö sorsuktól függetlenül akarjuk biztosítani. Isten legyen velünk további munkánkban is! tnó* UUyeuH? A töröknek irigylésreméltó nyu­galma van és boldog életet ét. Amellett számtalan csésze, közismerten erős török kávét jfc lézik. t A kávé jóleső érzést és megelégedettséget teremt. Komárom, 1938. október 14. MAGYAR NEMZETI TANÁCS. A politikai foglyok hazatérése Komárom, — okt. 14. A szivek mélyéig megindítóan szép jelenetnek voltak tanúi Komárom lakosai az elmúlt szombaton, október 7*én déle* lőtt 10 órakor az állomáson, amikor meg* érkeztek a srabadon bocsájtoll politikai foglyok. Jól emlékszünk még arra a nagy meg* döbbenésre, amelyet 1936 farsangján kel* telt városunkban a nagyszámú váratlan letartóztatás. Az állam védelméről szóló törvény alapján kerüllek a börtönbe és kaptak igen súlyos büntetést polgártárs saink, akiknek családjában a szomorúság és a fájdalom lett úrrá azóta két és fél esztendőn keresztül, őszinte részvéttel fordult a szenvedők felé a város társa* dalma és igyekezett őket vigasztalni, bennük a reménységet ébren tartani, ami bizony sokszor nagyon nehéz feladat volt. Közben különféle bizfaló jelek, amnesztiára való kilátások mutatkoztak, de ezek eredménytelenül ellünlek és csak arra voltak jók, hogy újabb csalódáso» kát és fájdalmakat okozzanak a szenvedő sziveknek, A szeptemberi világtörténelmi nagy események azonban újra felszílolták a csüggedő lelkekben a hit világát és erős lelt a kiszabadulás reménye mind a fog* lyokban, mind a hozzátarlozókban. Mégis olyan hirlelenül jött a jó hír, hogy szinte hihetetlenül hargzolt azoknak is, akiknek mindennapi imádságába volt az belefoglalva. Szombafon reggel érke» zett a sürgöny, hogy a foglyok már u‘* ban vannak és 10 órakor megjönnek. Futófűzként terjedt el az örömhír a vá» rosban és aki értesült róla, aki csak te* hefte, siet.lt az állomásra. Az általános gyülekezézi tila’om da» cára hamarosan olyan tömeg verődölt össze az állomáson, hogy a rendőrség és katonaság, amely a hír vételére szintén kivonult a pályaudvarra, széjjel akarta oszlatni az embereket, nehogy valami tüntetést rendezzenek. A jelenlévők azon» ban teljesen fegyelmezetten viselkedtek és megnyugtatták a rendőrséget, hogy nem kell tartania semmiféle rendzava* rástóE A várakozó tömegben boldog ma* sollyal fogadták a sok gratulációt a haza* férők hozzátartozói. Meghatva nézték az emberek a várakozók között a kis Zale* zsák Tibit, akit a fogság idején hozott világra az édesanyja és most a nagy» mamával várja a mamát, meg az élet» fogytiglani fegyházra ítélt apát. A hazatérők hozzátartozói a peronon helyezkednek el, míg a nagyszámú kö* zönség a teherpálya mellett sorakozik fel. Kevéssel 10 óra után berobog a pá» lyaudvarra a vonat. Feszült figyelem. És valóra válik a régóta szőtt álom. Feltűnnek a vonatablakokban, lépcső» kön a rég nem Hlotf örömlől sugárzó, boldog arcok, megjöttek a kiszabadult foglyok : Zalezsák József, Púhr Tivadar, Drélich Rezső, Nagy Gábor, Kiss Jó* zsef, Németh Károly, Bihary László, ifj. Wojtowilz Richárd, Patkány And* rás, Zalezsák Viktor, Sfróbel Andor. Hatalmas éljen fogadja őket. Boldogan ölelik egymást a szerető karok, öröm* könnyek itt is, ott is. Virágok és boldog mosoly fejezik ki a leírhatatlan örömér* zéseket. A teherpályaudvaron dr. Lestár István szentszéki tanácsos, plébános üdvözölte őszinte szívből jövő lelkes szavakkal a hazatérő foglyokat. Könnybe borulnak a szemek. Mindenki örült: szabad földre léptek a kiszabadult foglyok és boldogan mentek a rég nem látott családi tűzhely felé. A nap folyamán más vonalokkal meg* érkeztek a lobbi politikai foglyok is: Ká* lázi Ferenc, özv. Langsádl Paulina, Sa* Iámon Zsigmondné, Zalezsák Józsefné, Szaday Mária, László és Zoltán, Téglás Józsefné, Juhász József, Lehner György, Lében Ödön és Téglás József. így tel» jes lett az öröm a sok szomorú komá* romi családban. so» MEINL-KÁVÉ hUkOU ßm A gázálarcok ügye Kaptuk az alábbi panaszos levelet: Tekintetes Szerkesztőség! Tudatában annak, hogy b. lapjuk min» den jogos ügyet felkarol, bátorkodunk sei* vés intézkedés céljából a következőket a fék. Szerkesztőségnek tudomására hozni: Számosán vagyunk, akik hatósági ren* delkezés folytán a gázálarcot a hatóság által megjelölt üzletben megrendeltük és annak ellenértékét a kapott postatakarék» pénztári befizetőlap felhasználásával a bra» lislavai városi takarékpénztár komáromi fiókja számlájára befizettük. Hetekkel a befizetés megtörténte után értésünkre adták, hogy az illetékes gyár a gázálarcot szállítani nem képes és így a befizetett összegeket visszakapjuk. A napokban kaptunk a megrendelést felvevő cégtől a fenfnevezell pénzintézet* hez utalványt !5 Kc*val csökkentéit ősz* szegről azzal a felvilágosítással, hogy min* den egyes megrendelt és nem szállított gázálarc után e 15 Ke költség és keze* lesi díj címén levonatott. Szerény véleményünk szerint az eset* ben, ha valamely gyár vagy cég megren» delést elfogad, de szállítani nem tud, nem* csak hogy nem számíthat fel semmiféle költséget, de ő tartozna kártérítéssel. A csattanója a dolognak azonban nem ez, hanem az, hogy a kapott utalványt a banknál prezentálva elutasításban lett ré* szünk azzal, hogy nincs rendelkezés a kifizetésre. Tudtunkkal a betétek kifize* fésének letiltásáról szóló rendelet megje* lenése után befizetett összegek felett az igényjogosult bármikor szabadon rendel* kezhefik. Kérve a tek. Szerkesztőségnek az ügy* beni szives interveniálását, amit előre is hálásan megköszönünk, maradunk kiváló tisztelettel: Több gázálarcmegrendelő. Az üggyel kapcsolatban illetékes he* lyen a következő felvilágosítást kaptuk: A megrendelést felvevő cég maga kéz* deményezie a befizetett összegek vissza* térítését s bizonyítani tudja, hogy a le* vonásként szereplő 15 Kc»hoz szállítási és kezelési díj címén joga van, mivel a gázálarcokat kiadhatná, mivel azokat az illető gyár már megküldte. Szerinte tehát nem helyes a közönség azon állítása, mintha a gázálarcok nem volnának átve* hetők. Hogy a 15 Ke levonásával kiál» lítolt utalványra a pénzintézet nem adja ki a befizetett összeget, annak oka a kor* mányrendelet, amely egyelőre minden kö* rülmények között betiltotta a bankoknak a kifizetést. Ez az állapot valószínűleg csak átmeneti, nem kell tehát azt gon* dőlni, hogy a befízeielt összegek most már teljesen elvesztek. Változás esetén a kormány módot fog találni arra, hogy a közönség, amely jóhiszeműen járt el, ne károsodjék meg. T i

Next

/
Oldalképek
Tartalom