Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)
1938-09-17 / 38. szám
Lopunk mai száma a jövő heti teljes rádió-műsort tartalmazza ötvenkilencedik évfolyam 38. ssám_____________Siompat, 1938. szeptember 17. W**r-Alapította: néhai TUBA JANOS. — POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI LAP — Főszerkesztő: GAAL GYULA Dr. Előfizetés: egész évre 50 Ké, félévre 25 Ké, negyedévre 12.50 K£ Külföldre egy évre 75 Ké Egyesszánt ára 1 Ke Nyugalom és higgadtság! Komárom, szeptember 16. Az utolsó napok drámai eseményei nemcsak abban nyilvánultak meg, hogy a szudétanémetek lakta terüls-Felelös szerkesztő KÁLLAY ENDRE DR. Szerkesztő BARANYAY JÓZSEF DR. Főmunkatársak: FÜLÖP ZSIGMOND és SZOMBATHY VIKTOR Szerkesztőség és kiadóhivatal Masaryk ucca 29. Megjelenik minden szombaton. Kéziratokat nem adunk vissza. Az angol miniszterelnök béheuija Chamberlain Hitler kancellárral tárgyalt Küszöbön o nlgQhotalml Konferencia Körözőlevél Helnlein ellen reiosziaítáK a szadtfanttnet párról ten súlyos és véres összeütközések fordultak elő, hanem abban is, hogy ezek az események lehetetlenné telték a tárgyalások folytatását. A szudétanémet párt ultimátumot intézett a kormányhoz, amelytől azt követelte, hogy az államrendőrséget a szudétanémet területről vonják vissza, a csendőrség működését szorítsák a normális feladatkörre s a kali jiaságol kizárólag katonai épületekben szállásolják el. A Ilenlein-párl ezenkívül a röglünitélö bíráskodás megszüntetését is követelte, amit a kormány a napirenden levő, halálos áldozatokkal járó elkeseredett összeütközések miatt rendelt el több kerületben. A tüntetések és felvonulások nyomán keletkezett súlyos kilengések vonták maguk után a kormány azon Intézkedését is, iiogy betiltott mindennemű politikai és nem politikai jellegű gyülekezést, valamint a felvonulásokat és hasonló rendezéseket. Amióta elhangzóit Hüter szenvedélyes kitörésekben bővelkedő beszedi1, a feszültség a legmagasabb fokra hágott és Csehszlovákiában a helyzet még súlyosabbá vált, úgyhogy ma már mindenki a katasztrófa kitörésére van elkészülve. A helyzetnek véresen komoly voltát semmisem bizonyítja olyan határozottsággal, mint a?, hogy Chamberlain angol miniszterelnök repülőgépen Németországba érkezett és Berclitesgadenben H Hírrel megkezdte tanácskozásait a szud itanémet kérdésben. Az angol miniszterelnök elhatározása tagadhatatlanul leg világosabban fejezi ki a felmérhetetlen veszedelmet rejtegető helyze'et, amelynek megmentésére az utolsó órákban saját maga telte meg a sürgős lépéseket. Egyelőre még tárgyalnák s eredményről nem beszélhetünk, azonban bármily élére állított is a helyzet, nem szabad feladni a reményt, hogy elkerülhető lesz a háború. És nem szabad azt hinni, hogy a kérdés megoldása vér oníása nélkül nem sikerülhet, mert lehetetlen, hogy az utolsó pillanatban felül ne kerekednék a józan ész és a lelkiismeret szava. Bár nem leltet csodálni, hogy a május óta húzódó eredménytelen tárgyalások idegőrlő izgalomban ttrlják a csehszlovákiai nemzetiségeket s hogy különösen a három és félmillió német idegeit viselte meg a huzavonajáték, mégsem szabad olyan kilengésekre ragadhdniok magukat, amelyik halottakat és súlyos sebesülteket kívánnak áldozatul. A nemzetiségek igazát elvitatni ma már nem lehet, a szudétanémetek követeléseit épenúgy, mint a magyarság és többi nemzetisig jogait teljesíteni kell. Ezzel tisztában kell tennie már mindazoknak, akik a népek és nemzetek sorsának intézésére vannak hivatva. Hogy áldatlan és éteteket kioltó zendülések teszik fojtóvá és elfíírhatatlanná a légköri, ez csak súlyosbíthatja, de nem enyhíti a feszültséget. Épen ezért az illetékes faktoroknak kötelességük megértéssel és az igazság pártatlan felismerésével elősegíteni a megoldást, Benes dr. köztársasági elnök rádiószózata, Hitler német birodalmi kancellár nürnbergi beszéde, a szudétanémet területen kitört zavarok és véres összetűzések, a csehszlovák kormány által az ostromállapotnak 16 német kerületben való elrendelése és az egész köztársaság területén a gyülekezési jog felfüggesztése, Henlein rádiókiáitványa a szudctanéinetrkliez, a népszavazás gondolatának felvetése, Chamberlain angol miniszterelnök utolsó személyes békekísérlcte Hitler kancellárnál — ezek az események zajlottak le az utolsó hat nap alatt, száguldó gyorsasággal követve egymást. Az egész világ egyik izgalomból a másikba esett s alig ocsúdott föl az egyik idegrázásból, már újabb lelki megrendülés hatása alá került. Az események hatása alatt a legnagyobb pesszimizmus vett erőt a telkeken, de végül is, mikor Chamberlain angol miniszterelnök nagy elhatározásának, hogy Hitler birodalmi vezér és kancellárral személyesen fog a béke érdekében tárgyalni, gyors megvalósítása bekövetkezett, olyan jóleső megnyugvás fogta el a katasztrófa bekövetkezésétől rettegő embereket, hogy újabb remény ébredt fel a szívekben a fenyegető veszedelem elhárítására. A csehszlovák köztársaság elnöke, Benes dr. szombat este hosszabb beszédet mondott a rádióba, beszédének célja a minden oldalon mutatkozó izgalmak lecsendesítése volt. A nemzeti kisebbségekkel folyó tárgyalásokkal kapcsolatban kijelentette a köztársasági elnök, hogy szerinte a mostani nemzetiségi javaslat megadja az államnak, ami az államé, és a nemzetiségeknek azt, ami őket megilleti. A köztársaság demokratikus tradíciói megkívánják, hogy a kisebbségeknek a többség garantálja a meggyőződés« szabadság jogát, a nemzetiségi jogokat és a politikai, kulturális és gazdasági tevékenység Igazságos előfeltételeit. Ez valamennyi nemzetiségre vonatkozik. A javaslat megvalósítása az állam minden polgárának és nemzetiségének a tényleges egyenjogúságot biztosítja, s minden nemzetiség elfoglalhatja azt a helyet, amely számarányának megfelelően megilleti. Ebben az értelemben nyer majd megoldást Szlovákia különleges kérdése is. Azt sőt még áldozatoktól sem szabad visz szariadni, mert nemcsak a Csehszlovákiába bekebelezett nemzetiségekről van szó, hanem az egész emberiség jövő sorsáról, ez pedig megérdemli az áldozatot. A megoldásra váró probléma az itteni magyarság sorsával is elválaszthatatlan kapcsolatban van s ha a szudétanémeíek forrongása s a kormány legszigorúbb intézkedései egy kis időre talán még elódázhatnáfc is a megoldást, a történelmi idők elháhiszi, —- úgymond, — hogy ezek az intézkedések az állam jövőjére nézve előnyt jelentenek s nem fenyegetik sem állami, sem területi épségét. Az állam demokratikus szerkezetén és politikájában változás nem történik. Végül Benes köztársasági elnök nyugalomra, higgadtságra és fegyelemre intette a lakosságot s kijelentette, hogy amint egész életében optimista volt, úgy most is bizakodással tekint az események felé. ' Hétfőn este hangzott el Hitler birodalmi kancellár szenvedélyes hangú beszéde, amelyl>en éles kritikát mondott Csehszlovákia nemzetiségeinek helyzetéről. Csehszlovákiáról — mint a cenzúra által megengedett keretek között a lapok is közölték, — azt mondotta, hogy ez az állam demokrata, ami annyit jelent, hogy demokratikus alapelvek szerint létesítették akként, hogy a lakosság túlnyomó többségét megkérdezése nélkül arra kényszmtetlék, hogy a Ver snittesben gyártott konstrukciót magukra vegyék. Mint valódi demokrácia akként cselekedett, hogy az államban a lakosság többségét elnyomták és életjogaitól megfosztották. A világra igyekeztek azt a felfogást oktrojálni, hogy ennek az államnak különös politikai és katonai missziót kell teljesítenie. Hivatkozott Pierre Cot francia volt légyügyi miniszterre, aki kijelentette, hogy Csehszlovákia arra való, hagy egy háború esetén a német helységeket és ipari telepeket bombákkal támadja meg. Ez a feladat azonban ellentétben áll az állam lakosai többségének életfelfogásával, t létérdekeivel és kívánságaival. Ezért kell a lakosok többségének haligatniok. Majd átférve a szudétanémetek helyzetére, azt mondotta, hogy a szudétanémetek nyomorúsága elmondhatatlan. El akarják pusztítani őket. Emberien elviselhetetlen módon el vannak nyomva. Ha egy majdnem 80 milliós néphez tartozó 3 és félmillió embernek nem szabad azt a dalt énekelnie, amely neki tetszik, csak azért, mert a cseheknek nem tetszik, vagy ha véresre verik őket, csak azért, mert olyan harisnyákat hordanak, mely a cseheknek nem tetszik, vagy ha terrorizálják és bántalmazzák őket, mert olyan köszöntéssel köszöntének, ríthatatlan erővel követelik a végső kibontakozási. Életének eme sorsdöntő napjaiban Igazának biztos tudatában a legnagyobb önfegyelmet esnyii galmat mulatja az ittélő magyarság, mely e történelmi napokban Is fény s lanujelét szolgáltatja politikai érettségének és férfias komolyságának. Megpróbáltatásokban megedz tt l lk - ben tisztán és kitörölhetetlenül él az a ludat, hogy a vele történt méltánytalanságok és igazságtalanságok jóvátétele küszöbön van s másodrendűami a cseheknek kellemetlen, ha minden nemzeti életmegnyilvánulásukért, mint a vadat űzik és kergetik őket, ha ez a demokráciák méltó képviselői számára közömbös, esetleg szimpatikus is lehet, mert hiszen csak 3 és félmillió németről van szó, — én csak azt mondhatom a demokrácia eme képviselőinek, hogy ez számunkra nem közömbös és ha ezek a inegkínzottak nem találnak jogra és segítségre, úgy mind a kettőt tőlünk fogják megkapni. Azt a hivatást, hogy más nemzetiségűek millióit erőszakkal elnyomják, csak addig lehetett teljesíteni, amíg a tesivérnemzeíek az általános világkonstelláció következményei alatt nyögtek. A csehszlovák kormány dolga, hogy a szudétanémetek hivatott vezéreivel megértésre és megállapodásra jusson. Az én dolgom és a mi dolgunk ügyelni arra, hogy itt a jogból ne legyen jogtalanság. Nem vagyok hajlandó Németország szívében második Palesztinát engedni. A' szegény arabok védtelenek és elhagyatottak. A csehszlovákiai németek sem nem védtelenek, sem elhagyatottak. A birodalmi kancellár beszéde Csehszlovákia szudétanémet lakosaira igen nagy hatássál volt, a különböző német városokban több ezer főből álló : szudétanémet felvonulást rendezett, amiből összetűzések támadtak, melyeknek véres áldozatai lettek. Hogy | a további vérengzések megszűnjenek, tizenhat járásban ostromállapotot hir- i deliek. Ezek a járások a következők: r égeri, neudecki, prossnitzi, elbogeni, | kaadeni, karlsbadi, falkenaui, krum! mani, tachatii, horsurlini, komotaui, | warnsdorfi, reichenbergi, rumburgi és -schluckenaui járások. Az ostromállapot elrendelésével a rögtönítélő bíróság intézménye is életbelépett, mely minden zendülőt halállal büntel. Az első ízben elrendelt statárium hírére Henlein Konrád, a szudétanémet párt vezére hat órás ultimátumot nyújtott át a kormánynak az ostromállapotra vonatkozó rendelkezés vszszayonásűra. Mivel ez nem történt meg, kedden éjjel a kormánnyal tárgyaló bizottság tagjait megbízatásuk' alól fölmentette és bejelentette a miniszterelnöknek, hogy a csehszlovák ségébííl mihamarabb ki fogja emelni a történelmi fejlődés ellentmondást nem tűrő parancsszava, mely egy sokai szenvedett nemzetnek, egy valóban jobb sorsra érdemes kullúrncpnek váltja valóra reménységét és biztosítja jövőjét. Az igazság győzni f g: ez a rendületlen hit ad nyugalmat kikének, higgadt megfontoltságot agyának és bátorságot szívének, s így tekint az események elé, amelyek a magyarság jövendőjére is döntő jelentőségűek lesznek.