Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-08-13 / 33. szám

6. oldal. 1938. augusztus 13, — Forgalmi balesetet okozott egy kutya. Nem mindennapi ok idézett elő majdnem végzetes szerencsétlenséget a napokban Muzsla községben. Dr. Ala­­py Gyula párkányi bírójelölt Lányi Ist­ván ügyvédjelölt társaságában motor­­kerékpáron iparkodott Párkányból Ko­máromba. Amikor Muzslán haladtak keresztül, hirtelen egy kutya ugrott a motoros jármű elé és a vezető dr. Alapy Gyula a kutya életét akarva kí­mélni, hirtelen erősen lefékezett. A hátsó ülésen volt Lányit váratlanul érte ez a hirtelen fékezés és előrelendülve, a vezetőn keresztül a motorkerékpár alá zuhant. Esés közben eltörött a szem­üvege és ennek szilánkjai belefúródtak a szemébe. A súlyosan megsérült üdv­­védjelöltet a komáromi kórházba szál­lították. 44 év óta fennálló férfi és női divatáru üzletemet a legmodernebb ízlésnek megfelelően átalakítottam és a legolcsóbb árakért árusítok. Krausz Samu. Komárom, Baross ucca ti. — A fürdés újabb áldozata. Bara­­novics András 16 éves tótmegyeri fiú, aki Negyeden lakó rokonainál nyaralt, fürdeni ment a Vágba. Azonban az úszni gyengén tudó fiú oly messzire merészkedett a folyóban, hogy elkapta az ár és magával sodorta. Hiába indul­tak segítségére, nem tudták kimente­ni. Holttestét a gútai Vágparton talál­ták meg. — Ujtipusú cséplőgépet szerkesztett egy farkasdi gépészkovács. Takács Zsigmond farkasdi gépészkovács egy újfajta cséplőgépet készített, amellyel kedden kezdte meg a cséplést kitűnő eredménnyel. Aki nézi a cséplőgépet, dicséret nélkül nem hagyja. A hajtó­gép alig látható, be van építve a verő­részbe és csendesen jár. Nincs szük­ség a hosszú szíjjakra, kevesebb ola­jat fogyaszt. Nem porol, többet végez és osztályozza a magot is. Mérnökök jön­nek és csodálják az új alkotmányt és gratulálnak Takács eszméjéhez. — Nagy tűzvész. Csütörtökön dél­után rémhírek kerültek forgalomba ar­ról, hogy Köbölkúton a fél falu lán­gokban áll s az egész délszlovenszkói tűzoltóságot telefonon a veszedelem színhelyére hívták. A túlzott hírekből mindössze annyi igaz, hogy Köbölkú­ton egy7 lakóház valóban kigyulladt s a házzal összefüggő szérüskertből a lángok félelmetes gyorsasággal terjed­tek tova,s a köbölkúti tűzoltóság fel­kérésére az érsekujvári tűzoltóság egy motoros szerelvénnyel kirobogott Kö­­bölkútra. A kár — különösen gabona­neműben — igen jelentékeny. — Tipp-hadsereg vonul fel a Rek­lámélet legújabb számában, amelynek tartalmát a lap szerkesztősége majd­nem teljes egészében a kiskereskedő propagandája jegyében állította ösz­­sze. A gyakorlati reklám széles terü­letéről rengeteg ötletet, tippet, taná­csot hoz az új szám, amelynek gaz­dagon illusztrált kirakatrovata értékes segítséget nyújt a kiskereskedőnek a kirakatdekoráciö hatásos felépítéséhez. Szerkeszti: Balogh Sándor. Kiadó­­hivatal: Budapest, V. Szt. István kőr­út 9. — Eladta a lefoglalt trakiort. A kerületi bíróság most vonta felelősség­re Madarász István 43 éves farnadi lakost, aki 1936-ban traktort vásárolt s még mielőtt a teljes vételárat ki­fizette volna, a gépet potomáron el­adta. Az eladó cég feljelentésére a bí­róság a tulajdonjog durva megsérté­se miatt vonta felelősségre Madarászt, aki azzal védekezett, hogy a traktort a bíróság más adósságból kifolyólag le­foglalta s hogy megmeneküljön az ár­verés szégyenétől, túladott rajta. A bíróság az enyhítő körülmények figye­lembevételével Madarászt egy hónapi fogházbüntetésre Ítélte és az Ítéletet két évi időtartamra felfüggesztette az­zal a kikötéssel, hogy ezalatt az idő alatt Madarász a még hátralékos 5 ezer 304 koronát a cégnek megfizeti. Két vigéc. Az egyik: Maga ismerős nekem. Ér­sekújvárban láttam magát. A másik: Ott még soha életemben nem voltam. Az egyik: Akkor Zsolnán. A másik: Ott se voltam. Az egyik: Akkor valahol máshol. A másik: Az lehet, másutt már voltam. KOMAROMI LAPOK — Kát. Legényegylet tarsasuíazása Lévára. A János vitéz lévai szabadtéri előadására a komáromi kát. Legény­­egylet aug. 14-én, vasárnap társasuta­zást rendez. A tarsasutazás iránt oly nagy érdeklődés nyilvánult meg, hogy igen sok jelentkezőt vissza kellett már Utasítani, mert a vasutigazgatóság a jelentkezési határidőit afug. 9-re tűzte ki. A Legényegylet fiataljai közül szá­mosán másnak engedték át jegyeiket, hogy minél többen ott lehessenek a szlovákiai magyarság eme nagy kul­­túrünnepén, maguk inkább kerékpá­ros kirándulást szerveznek a lévai elő­adásra. Az agilis rendezőbizottság ked­ves jelvényről is gondoskodott a ko­máromiak számára. Minden résztvevő fegy, a város színeiből összeállított sza­lagocskát kap, amelyet »Komárom«j el­­zéssel minden résztvevő a mellén fog viselni, úgy, hogy a komáromiak er­ről messziről egymásra fognak ismer­ni. Mint értesülünk, a társasutazásra magyar-ruhás rajkózenekart is szerződ­tetett a rendezőség, akik az utazás alatt a János vitéz örökszép számaival fog­ják szórakoztatni a közönséget. — Ünnepelt plébános. Kubiss István plébánost Szőgyénből Bénybe helyez­ték át. Szőgyéni hívei meleg ünneplés­ben részesítették a népszerű plébánost eltávozása alkalmából. A Katolikus Kör és az Iparoskör 120 terítékes va­csorát rendezett tiszteletére. Vacsora alatt több, szép beszédben méltatták érdemeit. Scholze­zongorák a vezető világmárka! Alapítva 1876 Gyári lerakat: NitSCh Bratislava, Laurinska 6. Passage: .Domov»Slovakia“ Telefon: 22»$8. Nagy raktár átjátszott zongorákban. Harmoniumok. - Csere, szak* szerű javítás és hangolás, vidéken áremelés nélkül. » Kényelmes részlet­fizetés I » Képes árjegyzék ingyen! Uj planinók 5600 Ké-161, 150*200 Kél havi résziéire. — Köszönet. Köszönöm azoknak a szülőknek a kedves figyelmét, akik az állomáson, VIII. hó 8-án a táborozó kislányokat és azok vezetőit meleg sze­retettel várták. Az állomáson kapott és a lakásomra küldött sok virágot ez­úton nagyon köszöni: Incinéni. Azok az aranyszájú kortes-szónokok! Egy nagy kortesvezér hatalmas válasz­tási beszédet mond. Bizonyítja, bizonyít­ja a nép nyomorát s lángoló beszédét így fejezi be: »Édes testvéreim, zárom beszédemet, csak még oda kell kiáltanom, azok felé, akiknek a lelkén szárad, hogy a mi szen­vedéseink keserű pohara már hosszú évek óta csordultig van, de még mindig nincs tele.« — Egy évben két termés. Egyes élelmes farkasdi földművesek reá jöt­tek, hogy a jobb föld két termést is ad évente. A korai burgonyát júni­us végén kiszedik és azonnal beülte­tik. káposztapalántával. Ha kellő esőt kap a második termés, így beválik. Múlt évben bevált. — A Nyitrába fűlt egy 15 éves kis­lány. Megrendítő szerencsétlenség tör­tént Gútán, a híd közelében. A nagy hőségben ott fürdött Virág Mar­git 15 éves kislány, aki nyilván gör­csöt kapott s elmerülve a mély víz­ben, élve többé elő sem került. Holt­testét hosszas kutatás után találták meg, AnyaJLán temették el általános részvét mellett. — Tűz Udvardon. Múlt hétfőn este fél 11 órakor eddig ismeretlen okból gyulladt Sebők Lajos szalmafedelű há­za, mely percek alatt leégett. A csend­őrség gyújtogatást sejt, így a nyomo­zást megindította. — Részeg fővel csónakázni ment. Czikerei Péter 49 éves nádasi' gazda korcsmázás után részeg fővel csóna­kázni ment a Vágna. Eközben a csónak felbillent, Czikerei a vízbe esett és el­merült. Holttestét csak hosszas keresés után találták meg. — Revolveres verekedés. Döme Lász­ló komáromi cigány-zenész vasárnap a dunaparti Slávia-kávéházban többet ivott a kelfeténél és a szesz hatása alatt botrányt okozott a helyiségben. Botrá­nyos viselkedésié miatt a kávés fia, Győrffy Miklós megtagadta újabb ital­nak részére való felszolgálását, amire Döme rátámadt Győrffyre és fojtogatni kezdte. Győrffy szorongatott helyzeté­ben előkapta forgópiszto\lyát és véde­kezési szándékból rájött támadójára A golyó Döme karját érintve a váll­­csontba fúródott. A sebesült cigány­zenészt a mentők a kórházba szállítot­ták. — Gyanús eltűnés. Csütörtökön es­te az újvári Nyitra egyik ponján egy férfiruhát találtak, amelyről megálla­pították, hogy Reisz Pál, csúzi szüle­tésű 21 éves szabósegéd tulajdona. Miután a szerencsétlen fiatalember, — aki Chrapek Jenő szabómesternél dol­gozott — pénteken sem jelentkezett, feltehető, hogy vízbe fűlt. Nagyobb társaságban fürdött s társai nem vet­tek észre semmi feltűnőt. Reisz, aki gyakorolt úszó, egymaga — mint más esetben is megtörtént — elúszott tőlük s többé nem látták őt. A hatóság meg­tette a szükséges intézkedésetet a me­der átkutatására, hogy a boldogtalan fiatalember holttestét megtalálják. — Betörés fényes nappal. Hangos Aladár újvári temetkezési vállalkozó üz­letében ebédidő alatt betörő járt, aki az íróasztal egyik fiókjából magával vitte a vaskazettát. A felfeszített vas­kazettát napok múltán a zsidó temető mellett egy kukoricásban találták meg. A pénz természetesen hiányzott belőle. A kár 900 korona. Megegyezés. — Ne gondolja, hogy minden nap fo­gok járni a nyakára azért a kis pénzért, s maga meg nem fizet... — Hát megfelelne, kérem, Önnek péntek ? — Meg. — Akkor tessék minden pénteken el­jönni! Mindenkinek tudnia kell hogy gyor* san, biztosan és olcsón megszabadulhat fájdalmaitól, reuma, isiasz, fej', ideg* és fogfájásától, ha „TOGAL“ tablettát szed. Tegyen még ma egy próbát, „Togal“ hatásától meg lesz lepve. Minden gyógy* szertárban kapható. Védekezés a hőség ellen. — Én a rettentő kánikulában min­den ruha nélkül dolgoztam odahaza. — Bocsáss meg, de ez a legosto­bább módszer. — Miért? — Ha meleged van, nincs mit le­vetned. Komáromi kanári Kora reggel volt még, az Angliá­ban harmat-csókja nyomán mosolyog­va álmodtak a virágok. Gondoltam, megfigyelem kicsikét ezt a mosolygós álmot, ha mar a magam álmából úgyis régen ellopták a boldogságot... Hát ahogy ott ülök az egyik kis­­padon, hirtelen egy jajveszékelő úr­hölgyet látok feltűnni a Nádor-ucca felől, kisírt szemmel, kétségbeesett arc­cal, idegesen tekintgélve köröskörül, mint aki talán szintén az elszökött bol­dogságát keresi. — Uram, zokogta, mikor észrevett — nem látta a Mandikámat? Részvéttel tekintettem rá, de saj­nos, nem tudtam megvigasztalni. Man­­dikával nem találkoztam errefelé. — Pedig erre jött. Bizonyosan tu­dom, hogy ide jött az Angliába! — tördelte a hölgy, de úgy, hogy a szi­vem megesett rajta. — Talán a leánykája tűnt el nagy­ságosasszonynak ? — kérdeztem tőle. — A kanárimadaram... — sírta keservesen s valóban, most vettem csak észre, nagyságosasszony kezében egy aranyosra festett kalitkát is tar­tott. S mialatt sűrűn omlottak a köny­­nyei, elmondta hamarjában, hogy ma reggel is a Mandi ébresztette fel őket, olyan édesen fütyült, hogy nem lehetett ellentállni neki, szólt a férjé­nek, hogy nyissa ki a kalitka ajtaját s PRÄGE $ VERLAG LEGÚJABB KIADVÁNYAI I./II. ballónselyem kötésben Szergej Tretjakov: Den Si-Hua 56.— I« Joseph Wittlin: A föld sava . . 28.- „ John Gunther: Európa igazi ké­pe I./II....................................... 56.- „ Ivan Albracht Átokvölgye . . 28- „ Karel Tschuppik: Egy jó család­ból való fiú ....................... 28.- „ Bodnár István: Az én falum ár­nyékában ........................... 28- „ Roack Bradford: A fekete úris­ten és az izraelita urak 28- „ Hermann Kesten: Ferdinánd és Izabella I./II. .................. 56— „ Michail Solochov: Uj barázdát szánt az eke I./II. . . . 56— )t Ilja Ehrenberg: A spanyol had­színtérről jelenti kve. . . . 14- „ Barta L.: Okatota császára . . 14- „ Sion Feuchtwanger: Vallomás Moszkváról ....................... 14— „ Egon Erwin Kisch: A hét gettó 14.- „ Miló Urbán: Az élő ostor I./II. 28- „ Kaphatók és megrendelhetők ai UNIÓ könyvkereskedésben Komárom, Masaryk ucca 29. ő majd cukros salátát fog mutatni ne­ki az ágyban s Mandi erre oda fog szállani hozzá, rászáll a tenyerére, mint annyiszor máskor s ő etetni fogja s Mandi olyan szépen fog fütyülni, hogy az valami csoda boldogság lesz és a napsugár is örömestebb fog ra­gyogni a szobában. És a férje erre fel is kelt és kinyitotta a kalitka aj­taját, viszont a szobaablakot, amit éjjelre kinyitottak, elfelejtette becsuk­ni, ilyenek ám a férjek, annyi meg­gondolás és figyelem sincs bennük, mint a majolikavázában az asztalon... Egyszóval, Mandi rá sem hederített a cukros salátára, egy pillanat, már kí­vül is volt az ablakon. Pedig határo­zottan nem szép tőle, sőt hálátlanság így megszökni, akiknél igazán jó dol­ga volt s úgy szerették és becézték és ... stb. Majd a szívem szakadt meg, becsü­letszavamra, úgy sajnáltam a hölgyet, ö szegény csak sírt, sírt, közben mo­solyogva, kedvesen fütyörészett, csat­togott, trillázott a fák és bokrok felé. Néha szóval is üzengetett a hálátlan kismadárnak: — Mandi! Mandikám, gyere hoz­zám! Itt vagyok! Csodák-csodája, egyszercsak meg­szólalt fejünk felett a Mandi. Boldo­gan, vidáman válaszolt vissza a hölgy­nek, sárga tollazatával olyannak tüut a gallyon, mint egy hirtelen-kinyilt me­sebeli-virág ... — Ide gyere, Mandi! — könyörgött fel hozzá a hölgy s erősen mutogatta ne­ki a kalitka ajtaját. Ám talán éppen ezért Mandi egyelőre nem mutatott hajlandóságot a visszatérésre, bár a fütyörészést nem hagyta abba. Ebben a pillanatban egy úriember lépett hoz­zánk, akiről, nagyságosasszony tekin­tetéből következtetve, rögtön tudtam, hogy nem lehet más, mint a férje. — Ottó! — jadult fel nagyságosasz - szony. — Ha nem fogod meg nekem a Mandit, én elválok tőled! — De hogy fogjam meg? — kér­dezte a szerencsétlen. — Mássz fel a fára! — mondta az asszony. És már kezébe is nyomta a kalit­kát. Szegény férj kétségbeesetten né­zett fel Mandira, aztán a fatörzset mér­te végig, — végre fellépett a padra s valami szívszakasztó módon olyan keserves trillát vágott ki Mandinak, hogy Mandi alighanem meghatódott valamicskét s lejjebb ugrott három gallyal. Férjuram még gyönyörűbben fütyült, bíztatólag mutogatta a kalit­ka ajtaját, mire a Mandi — ha hiszik, ha nem — egy hirtelen surranással bent termett a rezidenciában. Férj­­uram rácsattantotta az ajtót, diadal­mas nyögéssel lelépett a földre, nagy­ságosasszony pedig boldogságot su­gárzó arccal fölébe hajolt a kismadár­nak s gögyögő, megbocsátó hangón ezt mondta neki: — Csúnya, rossz, Mandi! Hát sza­bad így bánni anyukával? (nf.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom