Komáromi Lapok, 1937. július-december (58. évfolyam, 53-104. szám)

1937-10-02 / 79. szám

1937. október 2. KOMAROMI LAPOK 9 oldal. ASSZONYOKNAK. Az idei párisi divat a sztrájkok jegyében született Könnyű nyári anyagok az őszi és téli divatban A franciaországi szociális zavarok: a negyvenórás munkahét bevezetése, -’'és a hosszú lyoni sztrájk egészen vá­ratlan következményekkel járt: telje­sen megváltoztatta az őszi és téli női 'divatot. A téli anyagok egyáltalán nem készültek el és csak a nagy divatbe­mutatók idejére kezdtek megérkezni H nyári újdonságok. A nagy párizsi szalonok éppen ezért kénytelenek vol­tak őszi sőt téli modelljeiket is a kéznél lévő nyári anyagokból kreálni. Vannak még tüli-, muszlin- és taft­­imprimétoalettek is a téli kreációk •között. Szerencsére az előkelő kutü­­riéket kisegítette a fekete bársony, amely egyformán divatos nyáron és télen. Rochas mindig nagyon szerette a fekete bársony, az idén azonban az Őszi és a téli divatban az anyaghiány folytán döntő szerepet játszik a töb­bi kollekciókban is. Feltűnően sok a fekete bársonyblúz és még az angol koszíümökhöz is ezt hordják, még ha világos és kockás tweendből ké­szül is az alj. Palhou kollekciójában van egy fe­kete csipke nagy estélyi ruha, amelyet függőlegesen közbeiktatott fekete bár­­■sonyívek díszítenek. Chanel-nek van­nak elragadó új modelljei, amelyek egy újfajta bouchetteből készültek. Ez a bouchette olyan, mintha rendkívül finom asztrakán lenne. Sok breit­­-schwanzminlás plüss! is láthatunk. Padion az őszi sportruhák számá­ra különös előszeretettel használzsák­­vászont. Sok a düftin is. Újdonság, hogy a maróként és a szatént ismét felváltva mindkét oldalukon használ­ják. A sötét toalettek díszítésére fi­nom gyapjút és tarka muszlint hasz­nálnak. Több szalon remekelt újfajta gyö­nyörű brokáttal. Óarany háttérből ki­emelkedő pávakék mintákkal kápráz­tatja el az embert. Volt a kollekciók között egy tweedszerű mintázott szür­késezüst lamé. Rochas ugyanebből a tweedmintás ezüstlaméból készített szoknyához fekete bársonyblúzt ad. A szoknya nagyon rövid: télre sem lett hosszabb, mint ahogy nyáron vi­selték. Általában négy darabból ké­szül és csak mérsékelten gloknis. Egyes ruháknál hátul egészen síma a szoknya és csak a másik három rész omlik alá harangalakban. A délutáni toalettel oldalt hasítva vannak. A hasítékot legömbölyítik és szegélyezik. Egy ragyogó, világoskék bársony toalett a nyakától kezdve végig gombra jár és az utolsó 25 cen­timéter nyitva marad. Az estélyi toalettek általában igen hosszúak. A földet söprik és nagyon bővek. Derékban még szorosan a test­hez simulnak, de azután egyszerre kiszélesednek. A hímzett ruhához ugyanolyan dí­szítésű kabátot viselnek. Az idén nagy szerepet játszik a díszítésben a prém, de szerencsére egészen kis darabká­kat használnak a tervezők, úgy, hogy a régi szőrméket nagyszerűen fel le­het 'használni. Chanel tervezett telje­sen prémből készült szoknyát is. Ee­­hér bárányból készült, amelyet elől fekete gyapjú díszít. A derékról eltűntek az ővek. Álta­lában a derékvonal magas. Érdekes, liÉogy nagyon sok a hátsó zseb, amely pontosan ott fekszik, ahol a férfiak revolverzsebei. A váll széles maradt, de már nem olyan túlzottan, mint idáig. Chanel­­nek nagyon sok, rendkívül elegáns ti­voli bolerója van. Ezek egészen rö­videk és vállbán szélesek, mint ahogy azt a liroli nők télen viselik. Nagy feltűnést keltett az a palaszürkc bo­leró, amely egészen rövidre nyírt strucctollból készült. Az ember az első píillanatban igazán prémnek nézi. Chanel fel is használta az alkalmat arra, hogy a szoknyát hasonló szürke prémmel díszítse. Az ujjak általában hosszúak és szo­rosak. Ez vonatkozik az estélyi toalet­tekre is. Csuklóban kis manzsetta fogja össze az ujjakat vagy pedig azoknál a blúzoknál, amelyek kilát­szanak a kabát alól: belül kis gumi­szalag. Természetesen ha a stílus úgy kö­veteli: az ujjak is eltérnek az álta­lános szabálytól. Chanel például egyik igen sikerült fekete estélyi ruhájának nagyon bő szoknyát és óriási bársony­­ujjakat tervezett. Az ujjakat finom fe­hér csipke díszíti, amely felfut a vál­lon és ez szegélyezi a négyszögletes kivágást is. A kabátokon a prém szegélyt tetszés szerint lehet vízszintesen vagy füg­gőlegesen alkalmazni. Újítás a prémplasztron, sőt van­nak teljesen prémből készült blúzok is. Sikerültek a sötét rózsaszín és fe­kete színösszeállítások. Pathounak van egy toalettje, amely durva gyapjuka­­bátból és finom szatánszoknyából áll. Az egyik estélyi toalettje ágyufém­­szinű szürke szaténból készült, ame­lyet kontrasztképpen a legfényesebb finom szaténdiszítések egészítenek ki. Fertőtleníiés a betegszobában Az otthonunkban ápolt fertőző be­tegek váladékait és a betegszoba hasz­nálati tárgyait az infekció továbbhur­­colásának megakadályozására fertőt­leníteni kell. Gegenbauer bécsi higié­nikus a dezinficiálás kivitelére vonat­kozólag arra hívja fel a figyelmet, hogy a fertőző betegségek különféle fajtáinál más-más váladék tartalmaz­za a fertőző csírákat. Vörhenynél (skarlát), torokgyíknál (diftéria), jár­ványos agy- és gerinchártyagyulladás­­nál, agyvelőgyulladásnál és gümőkór­­nál az orrgaratür váladékait, tífusz, paratifusz és vérhas esetében pedig a székletet és a vizeletet kell legelső sorban fertőtleníteni. Az ürüléket azonban célszerű minden betegnél dezinficiálni, mert az ágytálba leg­többször egyéb váladékot is beleön­tenek. A legfontosabb rendszabály min­denkor áz ápoló kezének alapos és állandó tisztítására, valamint napjá­ban többszöri toroköblités. Fehérne­mű, ágynemű és az evőeszközök csalt akkor dezinficiálaitdők, mikor kivi­szik őket a betegszobából. A matra­cok, paplanok, párnák, takarók rend­szerint az egész betegség alatt a szo­bában maradnak, ezeket csak a be­­betegség végeztével a zárófertő tleni­­tésnél kell dezinficiálni. Ugyanez áll a betegszoba ágyára és egyéb búto­raira. Gegenbauer a fertőtlenítésre legjob­ban a krezol-szappankészítniénycket, másodsorban á formalinos fertőtlení­tőket ajánlja. Kézfertőtlenítésre az egyszázalékos Lysoval vagy Sagrotan­­oldatoot, ürüléket és váladékok fertőt­lenítésére a váladék mennyiségével egyező kvantumban hozzáöntött négy­­százalékos lysol-oldatot tartja a leg­megfelelőbbnek. Az evőeszközök és ágynemű leghatásosabb fertőtlenítése a kifőzés. (Oly betegségek után, ame­lyeknél nincs kötelező hatósági fer­tőtlenítés előírva, nagyobb városok­ban a fertőllenílőintézettől kérhetjük a betegszoba magánfertőtlenítését, me­lyet csekély díjazás ellenében szaksze­rűen elvégeznek. Csalafinta Cirmi Volt egy cirmos cica, huncut, ra­vasz, agyafúrt, — azért híriák »csa­lafinta: Cirminek. Rémségesen sok huncutságot követett el. Szelvény Flo­ki, a rendőrkutya reggel tői-estig csak a Cirmi ügyeiben nyomozott, ele bizo­nyítékok hiányában. Cirmi mindig ki­kerülte az igazságszolgáltatás sújtó kezét. Hanem egyszer rajtavesztett. A Bú­bos Galambék serdülellen fiókáját akarta farkánál fogva kihúzni a ga­lambdúcból, mikor Floki észrevette a merényletet. — Most nem menekülsz Cirmi! — vicsorította Floki ragyogó fogsorát és letelepedett a galambdúc alá, hogy Cirmi elől elzárja a menekülés út­ját. Cirmi kénytelen volt megadni ma­gát. Egy szál galambtoll fennakadt a bajuszán, azt Floki gondosan el­tette a mellényzsebébe, — az lesz a bűnjel és bizonyíték, hogy Cirmi galambot akart fogni. Floki beszorította Cirmit az üres kanári-kalitkába, aztán összeugalta a vésztörvényszék tagjait. Felvonult Lompos Komondor, udvari főbíró; Kalas lovag, udvari hangadó; Bégetö Bari, főkolompos, akit azért hívtak meg, mert ő nem volt haragban Gir­­mivel és így elfogulatlanul Ítélkez­hetett. A tárgyalótermet zsúfolásig meg­­löllötték a Csámpás Kacsák, Csipegő Csirkék, Puffeszkedő Pulykák, és Fosztott Ludak, akik hálni lapultak, mert szcgyellék megtépett gúnyáju­kat. Lompos Komondor fclhasall egy ládából hevenyészett emelvényre és megnyitotta a gyűlést. — Halljuk a vádat,mondta. Lép­jenek elő a vádlók. — No, jöttek se­regestül. Elsőnek egy farkatlan ve­réb tipegetl elő. —• Csirip, csirip, — panaszolta ke-' servesen. — Vádolom a Cirmil főékes­ségem, remek farkam, eltulajdonítá­sával. Egy kora tavaszi napon a szá­jában maradt, ahogy leharapta. Csi­rip, csirip. Esküszöm a napraforgóm­ra, hogy igazat mondok. — Igaz ez? Beismeri? — villogtatta szemét a vádlott felé Lompos Komon­dor. Cirmi sunyin nyalogatta a száját. Beismerte. Most egy féllábu csirke vánszorgott be a szárnyaira támaszkodva. — Csip-csip-csip... — sírta el ma­gát — tessék idenézni, tekintetes tör­vényszék, tegnapelőtt karmalta végig Cirmi a lábamat, ma sem bírok rá­lépni, brühühühü... Harmadiknak egy kövér szakácsnő penderedett a főbíró elé. öklét rázta a kalitkában hunyorgó Cirmi felé. — Megismerlek csalafinla Cirmi. — ki­abálta. — Hát te, megismersz-e en­gem? Az én hátam mögül loptad el a rántott húst. Az én konyhámból vitted el a libamájat. Az én levesem­be ütötted bele a reszelős nyelvedet. Tagadd, ha mered. Hiába akart Cirmi ártatlan pofát vágni, meglátszott rajta a hamisság. A szakácsnő után egy bekötött fejű selyem pincsi szédelgett a törvényszék felé. — Vau, vau, — nyöszörgőt! fájdal­masan — nagy az én panaszom. Ját­szani akartam a Cirmivel ártatlan, bohó, csak éppen egy kis kergetősdit, hempergősdit és ide nézzen mindenki, hogy megszabta a pofámat, — azzal lekapta a kötést a pincsi és hatalmas angoltapasz borította a buksiját az orrától a füle tövéig. — Vau, vau. A frizurámból is a markában ma­radt egy csomó — telte még hozzá morogva. Utoljára egy egérke somfordáit be­felé. Cirminek megvillant a szeme a kalitkában, mire a kis cincogó sietve hátrált. Messziről sivította vissza: — Cin, cin, cin, szegény árva va­gyok. Cirmi kiirtotta az őseimet ük­apámig visszamenőleg. — Nagy kár értük — mörgott Floki és előadta az előremegfontolt galamb­­fogás vádját is. Kitette a bűnjeleket az asztalra. Az elszörnyedés moraja futott végig a hallgatóság körében. — A tanács visszavonul Ítélethoza­talra — jelentette Lompos Komon­dor és Kakas lovaggal meg Bégetö -Barival kivonult. Cirmi áj latosan forgatta szemeit a hallgatóság felé, de még a libák szí­vét se tudta meglágyítani. El kell űzni világgá. Gi-gá-gá gágoglak fel­háborodva. — Rut, rut, rut — kiabálták rá a pulykák. Csámpás kacsák hol egyik, hol másik szemükkel bámulták Cir­mil és élénken sipitoztak: — Sáp, sáp, sáp. Végre visszajött a tanács. A Bari kolompolta ki az Ítéletet: — A törvényszék Csalafinta Cir­mit többrendbeli vétség elkövetésében bűnösnek találta és életfogytiglani száműzetésre ítélte, Cirmi félórán be­lül köteles elhagyni az ország terüle­tét, különben életéért f elelősséget nem vállalunk. A hallgatóság örömmel vette tudo­­másul az ítéletet. Cirmit elővezették Lompos Komondor és Floki. A bekö­tőit fejű Selyem pincsi vihogva ugrán­dozott. Cirmi körülnézett még egyszer az udvaron, ahol annyi jó falatot össze­lopkodott, aztán összehúzta a szemét, rányuj tolta a nyelvét az érdemes tár­társaságra — és átugrott a kerítésen a szomszéd birodalom területére. Flokiék sohasem látták többé. Repülőbuvár Búvár dolgozott a folyam vizében. Jónást nagyon érdekelte ez a foglal­kozás. Szeretett volna lemenni a viz alá, persze úgy, mint a búvár, a meg­felelő felszerelésben. Szólt is erről Makinak. A ravasz Maki erre azt mondta, hogy ezl a kívánságát köny­­nyen lehet teljesíteni: amikor a bú­vár nincsen a hajón, Jónás magára ölti a gumin iöltözetet, fejére illeszti a nagy vörösréz sisakot, Maki tölt bele elegendő levegőt s akkor már mehet is a viz alá, ha olyan nagy ked­ve van hozzá. így is tettek. Velük ment Budsi is, a kiváncsi kis kutya. Lesurrantak a hajóra, ahol nem volt ekkor más, mint a búvár öltözete. Gyors "elhatá­rozással mindgyárt munkába kezd­tek. Jónás gyorsan belebujt a nagy és bő ruhába, mely mint nadrág és uj­jas, egy darabból voll, azután fejére illesztette a hatalmas sisakot és így szólt cimborájához: — No most szivattyúzd belém a jó éltető levegőt! Mert a búvár öltözetét gumicső köti össze egy légszivattyúval, mert a viz alatt csak ilyenmódon "tud levegőt kapni. Maki tehát hozzálátott a szi­vattyúzáshoz és hajtotta a búvárru­hába a levegőt. Jónás láthatóan nekigömbölyödött. Budsi büszkén nézte, hogy milyen érdekes a gazdája s vígan röhögött. Maki meg keményen dolgozott, mint életében talán még soha. Volt is sikere! A nekigömbölyö­­dölt búvár egyszerre csak átváltozott gömbbé, még pedig léggömbbé és en­nek megfelelően kezdeti is már emel­kedni. Bundsi rémüldözött. Maki röhögött. Jónás egyre magasabbra szállt. Ro­hant oda a búvár s rémülve látta a repülő kollégát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom