Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)

1937-02-10 / 12. szám

4. oldal. »KOMAROMI LAPOK« 19B7. február 10. A Komáromi Jótékony Nőegylet Teaestélye. Pompás hangulat. Szép erkölcsi és anyagi siker. Nem hiába volt szokatlanul rövid az idei farsang, de a szórakozni akarók ugyancsak kivették a részüket a mu­latságból, a bálozásból és az idei far­sang nem szűkölködött a mulatságok­ban. A sok mulatság, táncestély közül azonban mindig kiemelkedtek a Komá­romi Jótékony Nőegylet lánc-, illetve teaestélyei, amelyek a farsang legjob­ban sikerült mulatságai közé tartoztak. Most szombaton rendezték a máso­dik teaestjüket a Kultúrpalota nagy­termében, amely hamarosan megtelt kedves, vidám közönséggel. Igen sok volt a fiatal lány és ifjú táncos, akik ugyancsak kivették részüket a tánc­ból. A láncosok a legnagyobb dicséretet érdemelnek, mert a hölgyek ugyan­csak sokat táncoltak és nem egy tán­cosnő valósággal halálra fáradt. A tánc istennőjének, Terpszichoré­­nak nem hódolók örömmel és nagy él­vezettel gyönyörködtek a táncolok bá­jos, folyton változó, színes, keringő csoportjában. A hatalmas nagy termet köröskörül terített asztalok vették körül, amelye­ket hamarosan elleptek a vendégek és nagy élvezettel fogyasztották a Nő­egylet lelkes hölgyei által, élükön dr. Soós Imrénével, előállított pompás és Ízletes, változatos büffét, amelynek ki­tűnőségét mindenki dicsérte. Aztán a pompás borok, különösen a zöldszil­­váni nagyban emelték a gyöngyöző hangulatot, amely mindvégig kedves, családias jellegű volt. A fürge szoba­lányoknak ugyancsak sok dolguk akadt, mert az ízletes ételek és jó borok gyor­san fogytak. Közben bájos leányok sorsjegyet árultak és a sorsjegytutajdonosok kí­váncsian várták a sorsolás eredmé­nyét. Nagyon kedves jelenete volt az es­télynek, a kis Szedlacsek Palika, a csöpp kis táncművész szereplése, aki bámulatos ügyességgel mutatta be len­ge sztepp-táncát. Hatalmas tapsvihar követte szép táncát, amelyet meg kel­lett ismételnie. A jazz-zenekar tízóráig játszott, az­tán cigányzenekar húzta a talpalá­­valót és ettől kezdve a csárdás lett az uralkodó tánc, az előző sok modern tánc helyett. A kellemes, gyöngyöző hangulatban gyorsan peregtek a percek és hiába dúdolták itt is, ott is azt a régi báli mondókát, hogy bárcsak ez az éjszaka három napig tartana, az idő letelt, egy óra lett és a kilünően sikerült teaest­nek vége szakadt a táncolok és az egész közönség nagy szomorúságára. A Nőegylet agilis, fáradhatatlan, fi­gyelmes hölgyei a legnagyobb dicsé­retet érdemük meg, mert az egész si­ker őnékik köszönhető és a teaestén résztvevők hálásan gondolnak is rá­juk. — Nagyszerűen sikerült a komá­romi tanonciskola műsoros kultúrest­je. A tanonciskolák ügyes műkedve­lői Telkes Mihálynak, a tanoncisko­lák kitűnő igazgatójának vezetésével szombaton este nagyszabású műso­ros kultúrestet rendeztek, amely min­den tekintetben nagyszerűen sikerült. Humoros, kedves szavalatok, jelene­tek és kisebb tréfák szerepeltek mű­soron és a szereplők ügyesen és jól játszottak. Az Iparoskor szinházhe­­lyiségében tartott kultúrest sikeréhez a szereplők közül hozzájárultak Slé­­zinger László, Dallos Árpád, Szilárd István, Spirk Sándor, Paulik Lajos, Volstein Andor, Brocki Zoltán, Dé­­kány István, Hanzsér Ibolya, Krausz Ferenc, de a kisebb szereplők is meg­feleltek. A műsor után tánc követke­zett, amely kitűnő hangulatban éjfél utánig tartott. A minden tekintetben kitünően sikerült est rendezését Tel­kes Mihály irányította és az ő érde­me, hogy a résztvevők nagyszerűen szórakoztak. Dunai tragédia. Anyját akarta kimenteni a jeges Dunából egy gutái legény és maga fűlt bele. — február 9. Szomorú eset történt a gútai Kisdu­­nán szombaton. A Duna télen is halá­los áldozatot kívánt. Balázs Jenő ti­zenhatéves legény és édesanyja a haj­nali órákban a gútai vasútállomás felé igyekezett, a tanyákról. Nem akartak a Kisduna hídjának kerülni, s elhatá­rozták, hogy a befagyott folyón át mennek, a közelebbi úton. A hajnali sötétségben ráléptek a jégre s azon próbáltak előrejutni. Nem látták azonban, hol veszélyes a jég s Balázs Jenő édesanyja alatt beszakadt a jégtábla. Az asszony beleesett a jeges vízbe és kétségbeesetten kiáltozott segítségért. Fia odarohant, hogy kimentse, de Mosoly országa A Kát. Legényegylet táncmulatsága Japánt nevezik Mosoly országának. Nem azért, mintha tejben-vajban fii­­rödne s az embereknek nem volna más gondjuk, mint jódolgukban ne­vetgélni, mosolyogni. Nekik is ép­pen úgy meg vannak a mindennapi gondjaik, mint nekünk, sőt sok te­kintetben még nehezebb is a helyze­tük, hisz fajuk szaporasága folytán a lakosság fokozottabb sűrűsége mi­att megélhetési lehetőségük sokkal több leleményességet és igénytelensé­get követel meg tőlük, mint tőlünk. Es ők mégis mosolyognak, állandó­an mosolyognak. Kedves, mosolyra elhúzódó arccal jelenti például, hogy öt perccel ezelőtt meghalt az édes­anyja, vagy hogy elvesztette legdrá­gább és legkedvesebb ékszerét. A mo­solyt náluk a legelemibb udvariasság teszi kötelezővé és a legnagyobb fáj­dalmában, szomorúságában is magá­ra erőlteti azt, nehogy — Isten ments — megsértsen, megbántson valakit. Ezt a mosoly országát kísérelte meg a Kath. Legényegylet né­hány órára idevarázsolni közénk, akiknek baj ban-nyomorúságban ugyancsak meg van a részünk, avval a változtatással azonban, hogy a mi mosolyunk ne a kény­szer-udvariasság álarca legyen, hanem a jókedv, a gondok időle­ges elfelejtésé csalja ki azt ar­cunkra. És meg kell állapítanunk, hogy a rendezőségnek iez az igyekezete száz százalékosan sikerült, mert 10 órán keresztül nem láttunk mást a Kát. Legényegyletben, mint őszinte mo­solyt, nem hallottunk mást, mint jó­ízű kacajt, jókedvű kurjogatást, nó­tát, zenét, szóval tökéletes jó kedvet, mintha csak a legvirágzóbb néhai bé­kevilágban élnénk. A Kath. Legényegylet gárdája is­mét megmutatta, hogyan kell mu­latságot rendezni. Számolt avval, hogy a mulatni vágyó közönségnek igényei vannak s na­gyobb az igénye, mint a hozzá való pénze. Adott tehát mindent, ami szép, jó, kellemes és mégis olcsó. Az ösz­­szes termek stílszerű és Ízléses fel­díszítése és kivilágítása, melyet a ren­dező gárda Harmos Károly festő­művész irányítása mellett maga vég­zett, igazán szemet gyönyörködtető látványt nyújtott. A nagyterem két pagodaszerű mcnyezetdíszitése, a fá­radságos kézifestéssel díszített japá­­nos lampionok csoportozatai, szőnye­gek, falirajzok és festések ötletessége oly pazar fénnyel kápráztattak el bennünket, hogy jóformán időnk sem volt rá, hogy mindent kellően meg­szemlélhessünk. A rendezés előzékeny, udvarias, minden aprólékosságra kiterjedő volt, ami pedig már nagyobb feladatnak bizonyult, mint az összes előkészü­letek, mert Komáromban még talán soha nem látott nagy tömeg indított már este 7 órakor rohamot az ő maga is belezuhant a vízbe s most már ketten vergődtek a jég között. A közelben akkor még nem volt senki s gémberedelt ujjakkal igyekeztek ma­gukat fenntartani a jégen, amely azon­ban folyton letört alattuk. Hosszú ideig voltak a vízben, amikor végre egy ko­csis meghallotta segélykiáltásaikat. Az anyát nagynehezen sikerült megmenteni, amikor azonlxm Ba­lázs Jenő megmentésére került volna a sor, Balázs Jenő nem bírta tovább tartani magát s éppen az utolsó pillanatban engedte el a jégtábla szélét s merült el vég­kép a jeges vízben. Holttestét néhány óra múlva megta­lálták a révészek. Az édesanya betegen fekszik. ülőhelyekért és asztalokért s ettől kezdve fél tízig szakadatlanul tó­dult a közönség úgy, hogy állan­dóan póthelyekről kellett gondos­kodni, ami ugyancsak próbára tette a rendezőséget. És megállapíthatjuk, hogy a próbát fényesen megállták, igaz, hogy alig egy tenyérnyi kis hely maradt közé­pen a bevonuló japán csoport ré­szére. Fél tízkor vezette be Balogh Kálmán Nippon népét. Elől a japán zenekar jött Katona Rudolf kar­mester vezetésével, amely már puszta megjelenésével is nagy tetszést és de­rűt váltott ki. Ezt követte a hordoz­ható trónus, melyen a japán szépség­­királynő (S z i 1 y Manci) ült utolér­hetetlen bájjal és méltósággal, majd a tarka-barka kíséret, férfiak és nők Ízléses japán öltözetben. A közönsé­get a trónjáról leszállt szépségkirály­nő üdvözölte eredeti zamatos japán nyelven, melyet Balogh Kálmán for­dított le igen ötletesen, a közönség őszinte nagy mulatságára, majd a ja-Nevetöjel, busulójel. A madridi spanyol akadémiának nagy gondja van: írásjeleket vezet be a napokban, mivel nem tartja elég­nek mindazokat a jeleket, amelyek a spanyol ábécében már benne vannak. Már eddig is több a jel, mint miná­­lunk: a spanyolok a kérdőmondat elejére is kérdőjelet írnak, meg n vé­gire is kérdőjelet biggyesztenek, ne­hogy eltévesszék a kérdést... Persze, úgylátszik, még mindig több a tinta, mint a vér a spanyol földön s most ismét egy kis tintaszaporításról van szó: az akadémia, jobb híján nevető­jelet és szomorítójelet akar behozni a mindennapos írásba. A nevetőjel egy fölfelégörbülő vonalka, mint a nevető száj, a szomorítójel egy lefelégörbülő vonalba, mint a síró száj. Vidám, vagy szomorú mondat után ilyet akar írat­ni a nagytudományú akadémia a nép­pel. Szegény spanyolok, — nincsen egyéb gondjuk, minthogy nevető és szomorító jeleket írjanak könyveikbe, iskolás füzeteikbe. Hát van ott most szükség szomorító jelre? Hiszen az egész ország arca szomorú, jel nélkül is. És mit csinálnának a 'nevetőjellel s a vidámító vonalkával a spanyol anyák, a megcsonkított harcosok, az árva gyermekek és ia földönfutók? Az egész ország egyetlen szomorítójel, anélkül, hogy valakinek szüksége is volna ezt külön jelezni, — a nevető jel­re pedig ugyan kinek volna szük­sége? Ezek a spanyolok el tudják ta­lálni, mikor mire van szükség... Úgy eltalálják, mint a pozsonyi magyar Akadémia a könyvkiadást... Egyik sem vethet a másik szemére semmit s a világ tovább forog keserű levében. Szomorú jelekkel, sőt, keserves elő­jelekkel. Csakhogy ezeket a jeleket már régen leírták, nem kell hozzá görbe vonalba. Az égre írták ezeket a jeleket, de az emberiség nem okul belőle. pán kíséret lejtett eredeti japán tán­cokat, amit a közönség hosszantartó hálás tapssal jutalmazott. A táncokat Veleba Antal tanította be. Ezen kedves és eredeti megnyitó után kezdetét vette a tánc és pedig a táncolok nagy tömegére való tekin­tettel két teremben. A nagy teremben Sárközi cigányprímás zenekara húzta a jobbnál-jobb talp alá valókat, míg a földszinti teremben Katona Rudolf jazz-zenckara volt fáradhatatlan, ta­lán fáradhatatlanabb még a táncoló ifjúságnál is. Hűsítőket, italokat és hideg ételeket igazán jutányos áron szolgáltak fel, az egyik földszinti he­lyiségben pedig, melyet kávéházzá alakítottak át, Meinl Gyula komáro­mi fióküzlete főzte a pompás, zama­tos és illatos feketekávét — féláron. Ilyen körülmények között érthető, hogy a közönség, melyet az eddigi mulatságok — különösen árak dol­gában — eléggé próbára tettek, még virradatkor sem akart távozni, úgy örült, hogy egyszer végre-valahára jól és olcsón mulathat. Hogy kit illet nagyobb rész a si­kerből, azt igazán nehéz volna meg­mondani, mert Balogh Miklós el­nökkel és Hájas Kálmán alelnökkel az élen minden egyes rendező kivé­tel nélkül egyformán kivette a mun­kából a részét. Könyveljük el tehát a farsangnak ezt a kétségtelenül legsi­kerültebb mulatságát egyszerűen a Kát. Legényegylet javára. A jelen­­voltak felsorolása ugyancsak teljesít­hetetlen kívánság volna. —y. Hamvazó­szerda. Húshagyó kedd éjszakáján, hiába száll el ezer és ezer ajakról, hogy so’se halunk meg, a mulatozó, bűnös világra mégis ráköszöntött hamva­zószerda reggele, amikor a templo­mokban a hamvazás szimbóluma eszünkbe juttatja a halált. Elmúlt a farsang, kezdődik a böjt, a lemon­dás, a bűnbánót ideje, amikor a far­sang csak visszatérő emlékek képé­ben él a szívekben. Elég sokat du­hajkodott, mulatott, dorbézolt, dé­­vajkodott a világ, illő, hogy magába szálljon és az elmúlásra, a halálra is gondoljon, amely mindegyikünket vár és a sírgödörre, amely minden pillanatban közelebb jut hozzánk, illetve mi sietünk feléje. Jó ez a magunkbaszállás, amely hamvazó­szerda reggelén veszi kezdetét és tart az egész böjtön át. Róma nagy hatalma éppen azért dűlt meg és -a római vitézség azért vált közöm­bössé, mert a római császárok ide­jében csak farsangja volt a római birodalomnak. Csak mulattak, csak tivornyáztak, legtöbbször léha, un­dorító módon. Ha a római farsangot böjt váltotta volna föl, ha a római nép néha magába száll, a római nagyság, vitézség soha se semmi­sült volna meg. De nemcsak a ró­mai példa bizonyítja ezt, hanem minden nép élete, amely nem ismer­te a megalázkodás, a magábaszállás önmegtagadó erényeit. Kell, hogy a vigasságnak néha vége szakaapju, mert különben a legnagyobb élve­zet is köznapivá válik és unottá. Aki sose ízlelt keserűt, az nem tudja méltányolni az édeset, aki csak nap­fényben sütkérezett, nem méltányol­ja eléggé a nap áldott sugarát. Ham­­vazzák meg időnként az emberek fe­jét, hogy érezze múlandóságát, gyar­lóságát, amelyre a farsang örömei kö­zött sose gondol. Ma, hamvazószerda napján meghamvazott halandók ér­zik, hogy nemcsak a testi szórako­zásra, örömökre kell gondolni, ha­nem a lelkiekre is. A farsang után hamvazószerda az a mementó mórija a hívő léleknek, amely sok értékes gondolattal népesíti be a szíveket és a lelkeket... Adakozzunk a Jókai szoborra!

Next

/
Oldalképek
Tartalom