Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)

1937-05-22 / 41. szám

2. oldal. KOMÁROMI LAPOK 1937. május 22, Nyelvi kisebbségi jogaink I. Általános tudnivalók Uj menetrendek (1937 május 22-től) Óedok Kursbuch 1250 Vilimkur Jízdní fád 12-50 Ürední..................... 10 80 Kosch-féle.... 4-Turista...................... 3 — Kaphatók az UNIÓ könyvesboltban Komárno, Masaryk u. 29. üodzscs miniszterelnök hazaérkezett Kétheti londoni tartózkodás után Hodzsa Milán dr. miniszterelnök meg­érkezett Prágába. Az érdező kormány­elnököt a pályaudvaron Samal dr. el­nöki irodai kancellár s az agrárpárti miniszterek fogadták, a szocialista párthoz tartozó mi­niszterek ezúttal is távolmaradtak, úp úgy, mint elutazásakor. A miniszterelnök megérkezésével re­mélik, hogy újra meg fog indulni a parlamenti munka, mely hosszab idő óta stagnál, noha a nemzetgyűlésnek és a kormánynak június végéig nagy­számú határidőre szóló ügyet kell el­intéznie. A parlament tétlenségét a kormánysajtó is helyteleníti. Az ag­rárpárti félhivatalos lap, a Venkov is megállapítja, hogy a kormány tét­lensége miatt a parlament is kezde­ményezés nélkül maradt. Az egyetlen fontos munka a parlamenti takarékos­­sági bizottság kezdeményezése volt, amellyel a munkanélküli segélyezés rendsze­rét vette revízió alá. A Národni Politika c. lap szerint a kormányelnök és egyes miniszterek távolléte miatt a kormány albizottsá­gai csak alárendeltebb előkészítő mun­kával foglalkoztak. A nemzetgyűlés kél házának huzamosabb foglalkoztatására nincs munkaanyag, úgyhogy a hónap vége felé sem igen lehet mozgalmasabb belpolitikai idényre számítani. A kisebbségi nyelvhasználatról az 1920. évi február 29-én kelt 122. szá­mú törvény, röviden 122/20. számú törvény intézkedik. Ez a törvény azonban eléggé szűkszavú, inkább csak az irányelveket szabja meg. A részletes rendelkezéseket a törvény­ben foglalt felhatalmazás alapján az 1926. évi február 3-án kelt 17. számú kormányrendelet, röviden a 17/26. sz. kormányrendelet tartalmazza. Ha be­adványban, vagy bármely iratban a törvényre, vagy rendeletre hivatkozni akarunk, a rövidített megjelölést hasz­náljuk; tehát: »a 122/20. sz. nyelvtör­vény«, vagy »a 17/26. sz. kormányren­delet«. — De a törvényt, vagy ren­deletét nem kell okvetlenül szám sze­rint megjelölni, elég, ha azt mondjuk, vagy írjuk, hogy »a nyelvtörvény«, vagy pedig »a nyelvtörvény végrehaj­tása tárgyában kiadott rendelet«, még rövidebben »nyelvrendelet«. Ez a törvény csak azokra a bírósá­gokra, hivatalokra, intézetekre, válla­latokra és szervekre vonatkozik, ame­lyek a belügyminisztérium, igazság­­ügyminiszterium, a pénzügyminiszté­rium, az ipari- és kereskedelmi mi­nisztérium, a közmunkaügyi és köz­egészségügyi minisztériumnak vannak alávetve, valamint vonatkozik a helyi önkormányzati hatóságokra, köztes­tületekre és képviselőtestületekre is. Amint tehát látjuk, a felsorolásból hiányoznak a külügyi, közoktatásügyi (iskolaügyi), földmivelésügyi, hadügyi, vasutügyi (közlekedésügyi), népjóléti és unifikációs minisztériumok. Ezekre tehát, illetve az ezeknek alávetett bí­róságokra, hivatalokra, intézetekre, vállalatokra és szervekre a 122/20. sz. törvény és a 17/26. sz. kormány­­rendelet nem vonatkoznak, ezekre nézve külön speciális rendelkezések az irányadók. Csupán az iskolaügyet érintően rendelkezik maga a nyelv­­törvény is akként, hogy a nemzeti ki­sebbségek számára létesített iskolák­ban a tanítás a saját nyelvükön fo­lyik, épp így a számukra létesített kultúrintézményeket ezen a nyelven igazgatják. Ezt a kisebbségi jogot azonban a st.-germaini békeszerződés is biztosítja. Bíróság alatt minden rendes és rendkívüli bíróságot kell érteni, ame­lyek a törvényben felsorolt közpon­ti hatóságoknak, minisztériumoknak, vagy legalább ezek felügyeletének vannak alárendelve. Ide tartoznak te­hát a rendes polgári és büntető bíró­ságok, a közigazgatási bíróságok, a járási hivatal mellett működő rendőr­bíróságok, községi bíróságok stb. Ide tartoznak továbbá azok a bíróságok is, amelyekben hivatásos hírók, vagy állami hivatalnokok vesznek részt. Ilyenek például a munkásbiztosító pénztárak mellett működő döntőbíró­ságok, a sajtóügyekben ítélkező kmett­­bíróságok, a munkabíróságok stb. A hivatal szó közelebbi értelmezés­re nem szorul. Intézetek közé számíttatnak a fegy­­házak, börtönök, fogházak, javító­­intézetek (kórházak, klinikák), kísér­leti intézetek (vegykísérleti, bakteoro­­logiai, csillagvizsgáló stb. intézetek). Vállalatok alatt az összes állami üzemeket, gyárakat stb. kell érteni. A köztársaság szervei gyűjtőnév alá tartoznak a közjegyzők, állami föld­mérők, jogosított magántechnikusok, tolmácsok, bányamérnökök, techniku­sok és mérnökök, körorvosok, állami és községi orvosok és az állami igaz­gatás által esetről-esetre megbízott egyéb személyek. Mindezekre nézve általános és egy­ségesen kötelező szabály, hogy állam­nyelven, vagyis csehül, szlovákul vagy ruszinul kötelesek hivataloskodni, vagyis beadványokat elfogadni és be­iktatni, a felek nyilatkozatait jegyző­könyvbe foglalni, tárgyalni. A belső ügykezelésnek is az államnyelven kell történnie, az egyes hivatalok egymás közt csak államnyelven érintkezhet­nek, e nyelven kell készülnie a nyom­tatványoknak, a nyílvánk önyvbe (te­lekkönyv, cégjegyzék, kataszteri mun­kálatokba, bányakönyvekbe, letéti könyvekbe) való bejegyzéseknek, hi­telesítéseknek, hirdetményeknek, he­lyiségek megjelölésének, felsőbb ha­tóságokhoz intézett jelentéseknek, ki­mutatásoknak és hivatalos pecsétek­nek. Vagyis az általános szabály az, hogy az államnyelv, mint hivatalos nyelv kötelező az összes fent emlí­tett hatóságokra nézve. Ez parancso­ló, vagyis kötelező rendelkezés. Ez alól az általános szabály alól állapít meg kivételeket a nyelvtör­vény, amikor meghatározza, hogy hol, mikor, mely esetekben és kiknek lehet használni az államnyelv mellett a kisebbségi nyelvet is, valamint mely esetekben lehet az államnyelvet egy­általán mellőzni és csak a kisebbsé­gek nyelvén hivataloskodni. Ezek a kivételek tehát azok, amelyek minket kisebbségi magyarokat érdekelnek. De míg az államnyelv használata kötelező és csak a törvény által kivé­telként meghatározott esetekben mel­lőzhető, addig a kivételeknek általá­nos kötelező erejük nincsen, hanem csak akkor veendők figyelembe, ha az érdekelt felek kívánják. Van ugyan a törvényben rendelkezés, mely a kisebbségi nyelv használatát hivatal­ból, lehát a fél kérelme nélkül is használandónak jelöli meg, de ezek olyan feltételekhez vannak kötve, amely feltételek fenforgását esetről­­esetre bizonyítani alig lehet, de ha lehetne is, a vonatkozó rendelkezé­seknek nincs semmi szankciója, vagyis a törvény nem ír elő semmi következ­ményt, megtorlást, vagy büntetést az esetre, ha a kisebbségi nyelv a pa­rancsoló rendelkezés ellenére is mel­­lőztetnék. Ez az oka annak, hogy részben kényelmi okokból, részben munkamegtakarítás címén, de igen sokszor tisztviselői stréberségből fi­gyelmen kívül hagyják azokat. A kivételeket tehát mindig ma­gunknak kell kérni, azok alkalmazá­sához magunknak kell ragaszkodni s ha az illető hatóság ez esetben is meg­tagadná a kisebbségi nyelv használa­tát, kérelmünket és az elutasító hatá­rozatot jegyzőkönyvbe kell foglaltat­ni, vagy ha ezt is megtagadnák, ta­nukról kell gondoskodni és haladék­talanul panasszal élnünk a felettes (felügyeleti) hatóságnál. A panaszjog­ról későbben részletesen fogunk szól­ni. (Folyt, köv.) Mosoly Irta: Lukács József. Egy éve nem voltam falun, nem éreztem a föld szagát és a széna illa­tát. Nem láttam a testvéreimet: a fá­kat, madarakat, virágokat, bogarakat s most íme, megint itt vagyok. Künn feleszem a mezőn, jószagú szénaboglya tövében és nevetek a boldogság derű­jével, ami úgy jött belülről, mint va­lami meleg, simogató hullám. Kívül­ről, a szememből indult el és belülről érkezett. Igen, így volt. A szemem meglátta a fákat, virá­gokat, a madarakat, a földet, a füvet, a bogarakat és a színes meseképet el­küldte az agyamnak. Az agyam az ér­telemnek, az értelem az érzékeimnek, az érzékeim a lelkemnek s egyszer csak úgy éreztem, mintha a lelkemben meleg forrás buggyanna fel. A forrás elindult. A lágy, simogató hullámok keresz­tül bukdácsoltak a bűnökön, — mint szürke, piszkos kavicsokon — elborí­tották a tisztátalan érzéseket — mint a duzzadó patak vize a parton össze­boruló ágas-bogas bokrokat — a me­legség megfürösztötte a kicsinyes, zú­golódó emberi gondolatokat, — mint anya a meztelen kisgyereket —; a rit­mikus csobogás megnyugtatta a láza­dásokat s így, ilyen szelíd puhasággal omlott szét bennem a forrás minden csepp je, míg lassan-lassan elért az ide­geimhez. Azokra is ráborult, mint bű­vös .mesebeli madár s mikor tovament, egyetlen nagy mosoly volt mindenem. A szám, a szemem, a homlokom, az egész arcom, a mellem, a kezem, úgy fürdőit ebben a simogató; cirógató, puha mosolygásban, mint az erdők rej tekén buzogó forrásban egy tarka­tollú vadmadár. Külön érzem a számban a mosoly ízét. Mosolygok, örülök s ahogy körül­nézek, látom mosolyogni a iákat, a virágokat, madarakat, bogarakat, lá­tom mosolyogni a földet; a földön egy piros fejkendős parasztlány kapál: ő is mosolyog s egyszerre olyan tisztá­nak érzem magamat, mint az erdők szüze: a kicsi őz. A bűnök: nincsenek. A tisztátalan érzés: szent, tiszta komoly nevetés. A kicsinyes, zúgolódó, emberi gondola­tok: fenségesek, titoktól terhesek, mint egy koldusbarát glóriás homloka; a lázadás: alázatos engedelmesség s én valami nagy, gyermekes meghatottság­gal nézek a mezőre. így nézhettek régen az édesanyám­ra. mikor a hosszú téli estéken az ágyam fölé hajolt és álombaringató mesékét mondott. Ilyen tisztán, ilyen hálás boldogsággal. Tudom, ha most valaki a szemembe nézne, olyan tisz­tának s olyan végtelenül szelíd-kék­nek látná, mint én a fölémboruló eget. Mosolygok s ez a mosoly olyan sze­líd, és olyan békés, mint a falu fölé hajló karcsú, fehér templomtorony. Egy öreg paraszt ballag az úton. Feléin jön. Itt kell neki elmenni mel­lettem. Nézem őt és elgondolom ma­gamban: Ő is így mosolyog, így örül? Ilyen csöndes, boldog és békés, mint én? Már egészen közel ért. Nyakában ta­risznya, vállán kasza. Látszik, mun-’ kából jön. Úgy jön a keskeny, fehér gyalogúton, mint egy öreg, fáradt ván­dor. Ideér mellém s én tisztán látom az arcát, örülök, mert lám, ő is mo­solyog. A szemében a mi egünk tiszta­sága és derűje csillog, a homlokán az erdők méltósága van, a szája szeg­letében — ott van a reves pipaszopka mellé bújva — a nagy szénaillatú me­zők békéje s az öreg mosolyog. Úgy mosolyog, mint én, mint a fák, a vi­rágok és a madarak s én tiszta, édes /estvéremnek érzem. Köszönök is neki: — Adjisten jónapot, bácsi! — Adjékisten, — köszönt az öreg is. — Nincs-é meleg kérőm ezön a tűző napon? — Én nagyon szeretem a nap me­legét, bácsi. — Mondom neki. — Hát biz’ nagyon jó is az. Az em­­bör úgy érzi, mintha mindig az Isten simogatná! Meghökkenck. Hogyan? Mintha min­dig az Isten simogatná? — No gon­dolom —: s valami nagy, testvéri sze­retettel nézek az öregre — ezt na­gyon szépen mondta. Zavarba jöttem Hirtelen nem is tudom mit mondjak neki, aki igy egy odavetett mondat­ban a lelkét mutatta nekem. Aztán ránézek a kaszára s megkérdem: —( Hány éves bátyám, hogy még most is kasza van a vállán? Úgy hatvanasnak nézem. —Én biz’a, most a tavaszon fordul­tam bé a hetvenharmadik esztendőm­be, de hála lögyön az Úristennek, ölég jó bírom magam. És ezt is úgy mondta az öreg, az­zal a nyugalmas derűvel és békés tisz­tasággal, mint az előbb azt a szép ha­sonlatot. —■ Ez bizony szép idő, — vallot­tam meg őszintén. — Há szép, szép, — bólogat az öreg — de emmá csak ajándék, én aszon­­dom a fiatalúrnak. Néha mán érzöm, hogy rajtam a sor, néköm is el kék mönni, dehát hil a munka. Gyerök nincs, mer elvitte a háború, cseléd nincs, merhogy kicsi a kenyér, mög osztán magam is elvégzőm ezt a do­got, így osztán lámcsak kaszágatok, kapágatok, csöndesen éldögélök, míg eccő csak elmönök, oszt akkó mán én is csak mindig pihenők. Haj bi­zony fiatalúr, hetvenharmadik esz­tendő. Nézem az öreget' és hallgatom. De egy pillanatra úgy érzem, mintha hir­telen l>e borul na az ég. A madarak neím csattognak körülöttem, a föld, a mező, a virágok, a fák nem mosolyog­nak, mintha én se mosolyognék... és az öreg... még mindig mosolyog, mint aki valami nagy titkot tud. Valami kúsza érzés borzongatott végig, mintha egy hűvös szél csapott volna meg. De az öreg csak mosolyog. Mosolyog és las­san az egész ember egy nagy mosoly­gás lesz. Eltűnik, elfoszlik, beleolvad a fűbe, a fába, a mezőbe, az égbe... Igen, most már az égből mosolyog felém.... Integet is az öreg s mintha mondaná: — Most mán pihenők, fiatalúr... Aztán befordul az egyik nyitott fel­hőkapun s én látom, hogy a kasza­fenőkő szaru-tartója meglibben a csí­pőjén a kilógó rövid kék ing alatt... * * * Hintelen fölriadok. Különös csönd van körülöttem. Az öreg elment. Vagy itt se volt? A madarak úgy néznek ránt, mintha csodálkoznának. Furcsa. Egyik sem dalol. Mozdulatlanul fek­szem a jószagú szénában. Csak a sze­mem van nyitva s az egész testemben valami édes zsibongást érzek. Valami olyat, mintha édes álomból riadtam volna fel. Lassan körülnézem maga­mat, de ez a mozdulatom olyan távo­linak tűnik fel előttem, mint a falu túlsó szélén lebegő fehér felhő suha­­nása. A kezemet is mozdítom s érzem,, hogy a kezemfején valami nedvesség van. Jobban megnézem s lám tele van a számból kicsurgó édes nyállal. Uramisten, hát én aludtam! — mon­dom magamban. — Most már bát­ran megmozdulok, hirtelen felülök s ahogy jóízűen kinyújtóztatom zsibbadt karomat, két gerle száll el fölöttem s az egyik, mintha azt mondta volna másiknak: — Ni, fölébredt! — Azzal csöndes lebbenéssel elhúznak a fejem fölött Ahogy utánuk néztem, éreztem, hogy megint jön a szelíd, békés mo­soly, megint megfürdeti a lelkemet s ahogy hazafelé ballagok a bólogató ákácok között, arra gondolok, hogy: Istenem, milyen jó megint itthon lenni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom