Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)
1937-03-20 / 23. szám
1937. március 20. KOMAROMI LAPOK 3. oldal. Tolt és a vizek itt Komáromnál alacsonyak voltak. A talajvíz föifakadása tehát még nem jelent veszedelmet és a szigeten lakók és a szigeti kerttulajdonosok között nem okoz riadalmat. A szigeti töltések még magasabb vízállást is kibírnak és reméljük, hogy a vízáradás csökkenni fog és a Duna vize nem fog emelkedni. Riasztó híreket kapunk azonban a Zsitva áradásáról. Ez a kis folyócska, amely rendes időben néhány méter széles szokott lenni, hatalmas folyóvá duzzadt és elöntötte Udvard község határának nagy részét Kevés a remény, hogy az udvardi elöntött határban az idén termés legyen, ami csaknem egyenlő az éhínséggel. Nagyon természetes, hogy a károsultak remélik, hogy a kormány és különösen a pénzügyi hatóságok kellő megértéssel lesznek a bajba jutottak sorsa iránt. v A komáromi Erzsébet szigeti töltésekből a Nagyduna felől még egy méter áll ki a vízből. A vízállás olyan magas, hogy az előtt, amikor még a vízműnél a téli kikötő elzárása nem volt olyan magasra fölemelve, mint most, akkor a víz már a régi elzárón áthömpölygött, ami arra volt jó, hogy a téli kikötő vizét fölfrissítette, kitisztította, ami bizony időnkint nagyon jó volna, mert elég sok hulladék jut bele a hajókról, arról nem is beszélve, hogy a Kúrián a döglött macskákat, kutyákat és malacokat titokban a téli kikötőbe szokták beledobni. Az elzárás fölemelése egészségi okokból hátrányos, mert így nincs, ami a kikötő vizét kitisztítaná. A Nyitra is erősen áradt és nagy erővel hömpölyög a Vágdunába. A ■Vágduna sodra igen erős, és fölfelé evezni rajta vajmi nehéz. Bősz, haragos elemként zúg bele a Dunába, vize igen zavaros és mindenféle hordalékkal van tele. Lövések am éjszakéban Súlyos sérülések Szalka községben történt az alábbi eset, amelynek elkövetője ugyancsak nagy vakmerőségre vetemedett. A szálkái uccán késő este békésen ballagott hazafelé Molnár Jenő és Cserge Vendel. Csendes beszélgetésüket hirtelen fegyverzörej némította el. Valaki vadászfegyverből lövéseket adott le rájuk. Molnár súlyosan megsebesült és eszméletlenül bukott a földre. Az ipolysági közházba vitték. Cserge sebesülése könnyebb természetű. A lövöldözéssel Szép József és Kovács András szálkái lakosokat vádolják. Ezek bár tagadásban vannak, azért őrizetbe vették őket és Párkányba kisérték a két gyanúsítottat. hatalmúlag adta. Akarta és adta s aztán elszaladt. Egészen belül, a szívem tájékán most mintha valami forröság ömlött volna el. Mély, rajongó áhitat szédített meg és csendesen térdre ereszkedtem a kerítés tövében. Suttogva mondtam ki, el-elcsukló fül] adózással: — Édes Jézuskám, ne haragudj rám, nagyon szeretem őt, biztosan ezért csókolt meg, mert észrevette. Más még senki sem vette észre így, pedig neki sem tudtam kimondani... Amint ezeket elrebegtem, mindjárt megkönnyebbültem. Felismertem a helyet és sietve indultam hazafelé. De az úton haladtomban megint töprengeni kezdtem s lassan visszatért az előbbi fölényesség. — Valójában marhaság az egész és ha tüzetesebben megvizsgáljuk, lényegében szimplex dolog. (Ezek megint tanár kifejezésekkel kevert diákszólamok voltak.) De nem tudtam eltávoztatni őket, mert ha érzésemet a felé a másik, térdenállva kimondott szavak felé fordítottam, azonnal elöntött a szégyen pírja. Fütyürészve ballagtam tovább és tovább ábrándoztam. — Elvégzem a gimnáziumot és természetesen folytatom tanulmányaimat. Megjegyzésre is alig kell méltatni ,hogy A dunai halászat a pusztulás előtt Az újabb rendelkezések még nehezebbé leszik a halászok kenyérkeresetéi Komárom, március 19. Lapunkban, a Komáromi Lapokban a napokban írtunk a komáromi halászok mind nehezebbé vált helyzetéről. Abból az alkalomból írtunk erről, hogy a komáromi halászokat az a ritka szerencse érte, hogy egy 42 kjlós harcsát fogtak ki a komáromi téli kikötő vizéből. Bizony ilyen nagy szerencse sűrűbben is érhetné a komáromi és általában a dunai halászokat, mert a zsákmány tekintetében mind rosszabb a helyzetük. A halállomány annyira megritkult, hogy valósággal megszűnéssel fenyegeti a dunai halászatot. Az a beállítás, hogy a sok tilalmi rendelet szünteti meg hamarosan a dunai halászaakik a legéberebb ellenőrzést is kijátsszák és pusztítják a halat derűre, borúra. A mai nehéz megélhetési viszonyok kergetik a vízmenti embereket a zúghalászatba. A család otthon éhezik, hát vinni kell nekik valamit és erre éppen kapóra jött a halászat. A titokban halászónak lelkiismerete már elbírja azt a bűnt is, hogy tilalmi időben is megfogja a halat, csak legyen. A tilalmi időnek a be nem tartása vitte ide a dunai halászatot. Aki a víz mellett megfordul, láthatja, hogy majdnem állandóan halásznak. Újabban már a buvárhalászat is divatba jött, amely a pihenőhelyén, a fészkében támadja meg a halat. Mivel a halak élctösztöne még nem idomult ylioiÓAnafiofv ti elmegyek moziba...“ Mert mióta Rádión van nálam használatban, korábban megvagyunk a mosással. Rádión mellett nem kell előzőleg mosnom is - és mégsem fenyeget az a veszély, hogy a szenny belefől a ruhába. Rádión magától kioldja a piszkot. Rádión fáradság nélkül mos. Alig tart 15 percig és a fehérnemű hófehérré lesz ... amellett a lehető legjobban kimélődik is. tot, nem egészen helytálló, mert hisz hiába a tilalmi rendelet, ha nincs hal a Dunában és mellékfolyóiban, legalább is nincs meg olyan nagy bőségben, mint a régi, boldog időkben, amikor Komáromban sok halászdinasztia élt jómódban és sok száz és száz embernek adott tisztességes megélhetési módot. A régi, híres komáromi halászcsaládok közül ma már alig van egy-kettő, ezeknek a helyzete se rózsás. A dunai halállomány megritkulásának az okát mi abban látjuk, hogy ha vannak is tilalmi rendeletek, azt nem igen tartják be. Nem a rendes, vérbeli halászok teszik ezt, hanem1 a sok, igen elszaporodott orvhalász, az orvosit. A nevem alá ezt fogom kiírni a táblára: »Az összes gyógytudományok tudora.« A tágas rendelőben, hófehér munkaköntösben dolgozik az európai hírű fiatal professzor. A rendelőből fog nyitni a szalon, hiszen ez szimplex, azaz egyszerű. Adolffy doktornál is így van, de nem azért. Nevetséges itt minden összehasonlítás... a szalonban és a lakás többi termeiben ő foglalatoskodik majd, a professzor if jú felesége. — Néhány esztendő az egész. Négy és öt az kilenc, de vegyünk csak fel tizenkét esztendőt. Változtassuk át és helyettesítsük be, mert ez az egyenlet értékén nem változtat. Mennyi hónap tehát? Ugyebár száznegyvennégy hónap. Igazán semmiség... És ez így folytatódott velem további negyedórákig. A tervek elhomályosodtak, majd megint szikrázni kezdtek előttem. Meggyorsítottam lépteimet s azt hittem, el tudok menekülni előlük. — Térjünk át azonban, — folytattam a küzdelmet, — úgyszólván a holnapi leckére. A szavakat kiszedtem, a köbgyökvonás kész, átveszem a consecutio temporumot, az írásbelit majd a tízpercben, a történelem semmi, a görögpótló dettó. Most értem .a kiskapunk elé s a toronyóra éppen abban a percben verte védekezőképpen a buvárhalászat ellen, a hal százezeréves megszokása biztosította eddig, hogy a fészekben nincs veszedelem és a buvárhalász kézzel fogdossa ott össze a gyámoltalanná vált halakat. Természetekén a halászatnak ez a neme halálos csapást mért a már amúgy is haldokló dunai halászatra, amely sose tér viszsza arra a fényes múltbéli állapotra, amikor a dunai, különösen a komáromi halászatok egész Európában híresek voltak és látványosságszámba mentek még a világot látott főrangú és fejedelmi személyek előtt is. Akkor a csendes, hajózástól mentes árterek csekély vizével paradicsomi helye volt az ívni odament halaknak. A vízbe a tizet. Lenyomtam a kilincset, a kapu nyitva volt. Hálásan gondoltam az öcsémre, lám, mégsem olyan önző és árulkodó. Nem olyanok az emberek, mint amilyennek mutatják magukat. Ha most az apám észrevesz, nyugodtan elébe fogok állani és egyszerűen elmondom, mi történt. Nyitva volt az udvar felőli ajtó is. Zajtalanul belopódzkodhattam. Anya szobájánál egy vékony csíkot vettem löszre a küszöb alatt. Nem tudóin, mi vitt rá, hiszen elosonhattam volna, lenyomtam! a kilincset. A sarokba tolt asztalka mellett bóbiskolt. A lecsavart lámpa fényében a ruhahalmok között (mert varrt) egészen elveszett az alakja. A tehetetlen fájdalom és a szólásra képtelen szeretet fojtogatta a torkomat. A lába elé akartam omlani & beszélni, beszélni, beszélni, őszintén, szabadon, mindenről. Úgy, mint az imént egy pillanatra a palánk alatt képes voltam. Előre is léptem, de megreccsent a padló. Anyám riadtan összerezzent, fel is sikoltolt tompán s jobbkarját arca elé kapta, mintha védekezne. — Jaj, hogy megijesztettél. Te, te... Nem bírtam elébe vágni és felhangzott a jólismert, a megszokott szemrehányás. — Itt várok rád, mióta. TönkreteI Finom “ I Vifello I húsvéti kalács 6 dkg élesztőből, egy kevés langyos 9 tejből és 25 dkg lisztből kovászt csiná- | lünk. 25 dkg Vitellot, 25 dkg cukrot, 2 tojás sárgáját habosra keverünk és 1 dkg sót, citromhéjat és ánist teszünk hozzá. Ezt a keveréket 75 dkg liszttel, a kovásszal és egy kevés tejjel összeálló tésztává dolgozzuk föl, mire 10 dkg hámozott és reszelt mandulái, valamint 20 dkg mazsolát teszünk hozzá; az egészet jól megkeletjük.mégegyszer átdolgozzuk és kalácsokat formálunk 1 belőle. Ha ezek is eléggé megkeltek, ■i) a csőben aranyos-barnára sütjük. jutott halikrák majdnem mind kikeltek. Hol vagyunk ettől a boldog időtől, amikor a halak a komáromi vizekben csakúgy nyüzsögtek és hallal hizlalták a disznókat is, mert annyi volt a hal. A mai vízszabályozás, a gőzhajózás elterjedése megszüntette a csekély, csendes vizeket, nincs a halnak ívásra megfelelő helye. Most tehát nem lehet a rablóhalászatot tovább folytatni, hanem csínján kell a megcsappant halállománnyal bánni. Sajnos, a nagyon is elszaporodott nemhivatásos zúghalászok ezt nem veszik tekintetbe. A nehéz helyzetbe jutott dunai halászok Somorján gyűlésre jöttek öszsze, ahol a csallóközi halászok Nesztora, Khin Lajos, doborgazi halászmester elnökölt. A halászok panaszai orvoslása és a sürgős intézkedések megtétele céljából memorandumot szerkesztettek és azt átadják az országos elnöknek. Fölemlíti a memorandum, hogy a Csehszlovákia és Magyarország között kötött halászati szerződés a csehszlovákiai halászokra súlyos terheket ró, mert az 1936. évi 306. számú kormányrendelet a csehszlovákiai halászatot szigorúbban köti meg. A fentemlítelt kormányrendelet Ugyanis több halászati szerszám, így például a fenékhorog, a dobó, vagy görög háló használatát eltiltja. Ezzel pedig ötven százalék a leggyorsabban segít izületi fájdalmaknál, fejfájásnál és meghűlésnél. Bízzék „Tógáiban“! Egyszeri kísérlet meggyőzi. Sok orvosi jótállás. Minden gyógyszertárban kapható Ki 12-— és 27-50 árban. _________ szed az életemet. Mindnyájan az életemre törtök. Mit vétettem én tinéktek, mondjátok, mit vétettem? Fel akartam ordítani, hogy hagyja abba, hagyja abba! Most nem erről van sző. Az életemet adtam volna, ha meg tudom állítani, ha egyetlen szót ki tudtam volna ejteni. A torkom összeszűkült, nyelvem a szájpadlásomhoz tapadt. Anyám így fejezte be szemrehányásának áradatát: — Erijd csak, eridj. Úgy fáj a szívem. Aztán lassan megenyhült. Sápadt arcán elmázolta a könnyeket. Gyámoltalannak látszott, elesettnek, tehetetlennek. Ennyit mondott még: — A tűzhelyen takartam le a vacsorádat. Apádnak azt mondtam, hogy már lefeküdtél. Kész vagy a leckéiddel? Eltompult, remegő mély hangon, összetörve válaszoltam: — Nem vagyok éhes! Nem értett meg semmit. Nézett rám, de nem sejtette, mi lángol a szemeimben. Azt hitte, hogy makacsság. — Eridj hát, eridj, — mondta még fáradtan és türelmetlenül. — Vége... — suttogtam és még köszönteni is elfelejtettem. Megindultam a hálóhelyem felé. Felnyitottam az ajtaját és beléptem a sötétségbe.