Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-07-11 / 56. szám

1986. július 11. »KOMÁROMI LAPOK « 9. oldal. i ASSZONYOKNAK. Gyermeknevelés, leánynevelés Hellasban. Talán egyetlen történelmi nemzet életében sincs annyi ellentmondás, mint volt a régi Görögországban. Mai erkölcsi mértékkel mérve, szinte meg sem érthetjük, miképpen fért össze például mindeneket uraló esztétiká­jukkal és emberi nagyszerűségükkel az a kegyetlenség, hogy akár a leg­előkelőbb, leggazdagabb családok új­szülöttét is kilehették az uccára, ha a hatalmaskodó apa netalán sokalta a gyermekáldást, de főként ha a várt fiú helyett leánnyal verték meg az istenek. Az ilyen kitett gyermeket aztán bárki felszedhette, felnevelhette és rabszolgájává tehette. De megcsúfol­hatta az ilyen szerencsétlen a véletlen gonoszság azzal is, hogy felnőtt ko­rában saját vagyonos testvére vásá­rolta meg ,akár tudottan, akár tudat­lanul és annak vált örökös rabszol­gájává. Hosszú századokon át törvényho­zóik szemet hunytak e szörnyűség felett, aminél szinle humánusabb cse­lekedetnek tetszik a kemény dórok Taygetos-r end szere, a vánnyadt gyer­mek elpusztítása, ami viszont Théba törvénye szerint barbárizmus. Törvény avatkozott máskülönben a házi nevelésbe, sől Spárta megszer­vezte a maga külön gyermeknevelését s az állam maga gyakorolta az apai hatalmat a családok felett. Különösen a fiúgyermeket vette kézbe: kemény harcosokat akart belőle nevelni a ha­zának. Dehát: e kemény dórnépnél a test uralkodott a szellem fölött. Általában: a kegyellenség és szere­tet, durvaság és megható gyöngédség könnyen megfértek egymás mellett a görög lélekben. Szellemes maliciával gúnyolta ki például a tógájuk öblé­ben kutya meg majom kölyköket hor­­dozgaló, becézgető előkelő görög fér­fiakat Julius Caesár: vájjon asszo­nyaitok nem szülne-e gyermekeket? Az újszülött érkezéséről természe­tesen tudniok kellett az utcalesi város­belieknek. A kapus rabszolga a bás­tyaszerű udvarház nehéz tölgy ajta­jára kitűzte a jelvényt: olajfagallyat, ha fiú érkezett, vagy színes gyapjú­­szalagot, ha leányt kellett jelentenie. Az anya leginkább maga táplálta gyermekeit, de a vagyonosabbak gyak­ran vásároltak dajkát. Nagy előszere­tettel lakedaimoniai rabnőt, mert híre járt, hogy azok kitünően edzett, bátor férfiakat nevelnek a rájuk bízott gyer­mekekből. Az újszülött ötödik napján az egész háznép szertartásos és ünnepies tisz­tuláson esett keresztül. A hetedik na­pon pedig az összegyűlt rokonság jelenlétében áldozatbemutatás követ­kezett. A férfilakosztály legnagyobb helyiségében volt a szertartás, a házi oltár előtt. Ekkor adtak nevet is a gyermeknek. A görög édesanya nagy odaadással nevelte kicsinyeit. Sok házidolga mel­lől minduntalan be-benyitott a női udvarház kis bölcsős cellájába, hogy őrködjék álma felett és elkergesse a tehetetlen apróságról a szemérmetlen legyeket. Ha erősödött a kicsi, méz­zel kedveskedett neki. Az anyaszere­tet példaképének tartották Telema­­chost, ki fiának, Odysseusnak eltű­nése fölötti bánatában halt meg. A leánygyermek különösen össze­forrt anyjával. Ha egyszer elindult, állandóan nyomában is volt, utána tipegett az utcára, szomszédba és ad­dig sírt, míg magával nem vitte, ha távolabbra készült is. A görög találékonyság sok kedves játékot eszelt ki az aprónép számára. A ma gyermekének sokféle játéka bi­zonyos formában szinte mind meg­volt náluk. Labdájuk volt, abroncsuk, fából, égetett agyagból készült külön­féle állatuk, bábujuk. Lovagoltak fa­ragott fűzfaparipán és csak olyan mulatságuk volt a bujócska, szem­­bekötősdi, mint a mieinknek. A leánynevelés igen egyszerű volt és egyoldalú. Míg a fiúkat — hacsak nem Spárta szülöttei voltak, akiket az állam bizonyos korban kisajátított a szülőktől — valamelyik rokkant szolga (pedagógus) megtanította az írás, olvasás mesterségére és egyébre, a leány legfeljebb az anyjától tanul­hatott. Feltéve persze, hogy az a há­ziteendőkön kívül egyébhez is értett. A gazdasszonykodást azonban alapo­san megtanulta, hisz a férfi csak olyan feleséget kívánt, aki ügyes és jártas. * A serdülő lányka így már kész kis háziasszony volt. Szőtt, font, mosott, szüretelt, gyümölcsöt aszalt télire, aj­­mározgatta kis testvéreit és e tekin­tetben nem volt különbség szegény és gazdag lány közölt. Legfeljebb annyi, hogy a gazdagok női konyhá­ban nem végeztek olyan munkát, mi féltve ápolt arcbőrüknek kárára lehe­tett. Tüzelés, főzés a rabnők dolga volt. Viszont a hőskori délceg király­leány, Nausika a folyóra járt mosni szolgálóival, a szépséges Árlakié pe­dig a kútról hordta a vizet. Időnkint ki-kivette azért részét a szórakozásból is. Kitűnő ritmusérzé­kű volt, tehát szerette a zenét, táncot s leánypajtásaival elmulatozott, lab­dázott, énekelt, táncolt a mezőn, víz­parton. Férfival azonban a legritkább alkalommal jött össze. A fiatalság leg­inkább szertartásos családi ünnepe­ken találkozott, — azért örültek fiatal önzésükben még a temetéseknek is, — de ilyenkor a lány fátyolt hordott. Férfival magányosan nem mutatkoz­hatott, mert jó hírnevének ártott vol­na vele. Ez az általános leánynevelési mód­szer azonban nem vonatkozott a spár­taiakra, hol akkor, mikor Attika női­nek mégcsak nézniük sem volt szabad a nyilvános testgyakorlatokat, verse­nyeket, hajadon lányaik részt is ve­hettek Lenne. Igaz, hogy ez a szé­lesre taposott szabadosság meg is ár­tott nekik, mert a törvényileg engedé­lyezett össze-vissza szeretkezés végül is kiölt belőlük minden természetes szemérmet és erkölcsi romlást ered­ményezett. (A mi hisztérikáinkat ott andromániásoknak nevezték volna.) A művelt leány nagy ritkaság­­számba ment Hellászban. Sőt a ked­ves is. I)c hiszen elzárkózóttságukban milyenekké is válhattak volna, mint komor kis vadoncokká, hallgatag fél­szegekké. Ezért volt olyan nagy va­lami ha feltűnt egy-egy bájos, szel­lemes leány, akit is e szegény ha­mupipőkék a nyelvükre vettek. De ha bensőjük kiképzését a kor megrögzött szokásai meg is hiúsítot­ták, annál nagyobb gondot fordítottak külsejükre. Sőt érdekes, hogy a nő [ szépség ápolására maga Athén szabott törvényt. Ezt azzal magyarázhatjuk, hogy a görög férfi általában szebb volt a nőnél s szépségüket, ellentét­ben a nőkkel, öreg korukban is meg­tartották. így a legelőkelőbb »kiseladók«-nak is iparkodniuk kellett, hogy cpinosak legyenek, mert a vőlegények még azo­kat is vásárolták. A vételár akkoriban meglehetős magas volt. Iphidamis pl. 100 ökröt, 1000 kecskét és juhot adott apósának feleségéért, de »sokajándé­­kú«-nak emlegették Andromachét is, Hektor szépséges asszonyát. Néha a vételár helyett nagy tettek végrehajtá­sát kívánta az apa. Mint ahogy Aeto­­lia királya is tíz hőstettet kívánt leá­nya, Dejainira kezéért Heraklestől. Viszont a leány hozománya csak pep­­loszókból, övékből, gyapjutakarókból állott. Persze, a szív nem igen szólalhatott meg a leányi keblekben. Pátriárkába családi életükben az anyáknak kevés beleszólásuk volt a házassági ügyek­be, tehát kedvencüket nem is pártol­hatták túlságosan. A fiatalok számára, ha szerelemre gyúltak egymás iránt, sokszor nem maradt hátra más, mint a szökés. A leányrablás különben is divatban volt. Házasságot főként holdtöltekor és télen kötöttek. A mennyegzői ünnep a vallás szertartásai szerint és imák közben történt, de pap nélkül. Leg­főbb mozzanata az áldozatból állott, melyet ‘Zeusnak, vagy Hérának, eset­leg Aphroditének mutattak be. A menyasszony saját lakodalmán nem szórakozhatott kedve szerint. El­különítve, leánytársaival mulatott. Vi­szont ez volt az egyedüli alkalma arra, egész életében, hogy idegen fér­fiaknak fátyol nélkül megmutathatta arcát. r-Szúnyog és a hal. Életemben de sok felé jártam, Életemben de sok mindent láttam. Láttam súlyos beteget, Aki másnap nevetett. Üvegből szép új ruhát, Láttam sokféle csudát. Törpét is meg óriást, öregasszonyt és madarat, Mindakeltőt bóbitást. Aki tegnap utolsó volt, Mára első lett bizony, Hőst is láttam, akit egyszer Elfogott egy nagy iszony, Mert egy pók hullt a képébe, Hernyó a kávéscsészébe. Egyet azonban nem láttam, Pedig de sok felé jártam: Szúnyogcsípést a hal testén. Lehetetlen is kedveském, A szúnyog a víz felett, A hal meg a víz alatt, Látják is egymást, nézik is, Hisz mindegyik jó falat Lenne a másik számára. Szúnyog jut a hal szájába, De a szúnyog nem csíp halat, Inkább csípi a nyakadat. Csalafinta Katica. Élt egyszer messze, nagyon mesz­­sze, a piripócsi kenderázlatón túl, egy hatalmas király s az olyan rettentő hagy úr volt, hogy ha egyet prüsz­költ, az egész ország harsogta, hogy »adja isten egészségére! Egy reggel — happeii! — megint nagyot prüsszentell a király. De bizony abból nagy baj kerekedett, mert- a bíró legkisebb lánya semmi pénzért nem mondta rá, hogy egész­ségére. Nosza, vitték a király elé tüstént Csalafinta Katii, mert úgy hívták a kislányt, de az is hiába nógatta. — Nem mondom a Herkópáternek se! — kötötte meg magát, — csak akkor, ha feleségül vesz engem a király. , — Mit beszélsz, te kecskebéka! — kacagott a nagyúr. — No, jól van hát, idehallgass: La háromszor ki tudsz rajtam fogni, én nem bánom, fele­ségül veszlek. Hej, megörült Kati. Attól kezdve folyton ott kódorgóit a palota tájé­kán. Amint éppen ólálkodik, leselkedik, látja, hogy a kövér szakács cipel egy nagy tálat. Telisden-teli volt pirosra­­sült fánkkal. — Hallja-e bátyám, hivatja a ki­rály — kiáltott rá hirtelen Katica. No, az szegény se hótt, se eleven nem volt, a lány markába nyomta a letejes tál fánkot s futott a királyhoz. Az meg majd kiverte haragjában a mcggyfa-pipaszárral. Hivatott a tatár, te semmirevaló — szidta, mint a bokrot. De mivel a szakács igen bizonykodott, hogy még most is kint áll a lány, aki ideküldte s tartja a Iái fánkot, elhitte a király. Elment hát, hogy maga is megnézze. De akkorra már nem volt se lány, se sütemény, csak a konyhaajtón vi­rított az írás: Itt jártam, itt voltára, Rajiad király kifogtam. Én jártam itt. én hiz a’ Csalafinta Katica. Becsapott a huncut, — dohogott a király s nagy mérgesen felkoco­gott a palotájába. Másnap reggel, alighogy megvir­radt, Katica már megint ott ődön­­gött s éppen nyitva volt a pince vas­pántos ajtaja, hát bekukucskált rajta. A király csaposlegénye lent szösz­­in ötölt egy százakós hordóval. — Hallod-e hékás, — kiáltott le a lány. — Nyargalj szaporán, mert hi­vat a király. — Tvű, — ugrott a csapos nagyot. Csapot-papot otthagyott és szaladt, ahogy két lábától tellett. — Hivatott a szösz, te boroskancsó, — mordult rá a király, mikor beesett az ajtón. De mivel sejtette, hogy Katica izenget, hát lement a pincébe, megnézni, hogy mit mókázik vele. Hanem ott majd szétvetette a puly­kaméreg szegényt. A sok drága tokaji bor úgy folyt, mint a Duna, mert mind el voll eresztve s a legkövérebb gönci hordón ott állott az írás: Itt jártam, itt voltam, Rajtad király kifogtam, Én jártam itt, én biz a' Csalafinta Katica. Elsárgult a király, mint a kikirics­­virág, a rettentő haragtól, mikor ezt meglátta. Katica meg alig várta a kö­vetkező napot. Úgy délebéd táján harmadszor is bcsutty ant a kertbe s meg sem i Ült az ara nvalmafáig. Egy öreg kertész st rázsálla épp a fát. — Hallja, bátyám, — kiáltott rá Kati -- siessen, mert hivatja a ki­rály. Nősz a, elhajította a csőszpuskái az öreg s loholt a kastél lybá. Nem telt belé egy minuta, már is nyargalt vissza magával a felséges királlyal, hogy megfogják Katicát. De hol volt az már akkor? A sok szép aranyalma egy szálig le volt verve s a fa ágán meg ott ló­gott az írás: Itt jártam, itt voltam, Rajtad király kifogtam... Tovább el se tudta olvasni a király, olyan rettentő beteg lett a hirtelen haragtól. Majdnem meghalt szegény, a hideg is kirázla, kilenc felcser forgatta a puha, pelyhes ágyba, végre csak meg­gyógyult s hogy szavát se szegje, a Csalafinta Katát feleségül vette. Örök harag. Huh, de mérges ez a Jancsi! Mint a bors, meg paprika! Ugyan miért sértődött meg Olyan nagyon Karcsira? Jaj, tudom már! Mert a Karcsi Kinevelte őt, szegényt, — Nem tudta az iskolában Elfújni a költeményt. Bezzeg, most jól megtanulta! Szóról-szóra tudja is. Ha álmából felriasztják, Belekezd s már fújja is. S ni, csak mostan veszi észre, Mily jó érzés, mily csodás, Ha a lecke úgy megy, mint a Mederben a vízfolyás! No, akkor meg nincs is ok rá: Haragosnak látszani! Bizony, átmegy Karcsiért és Együtt fognak játszani. Oh, nem is kell menni érte! Itt jő már a kert alatt — Szervusz, pajtás! — békül a két Méregzsák egv perc alatt. Karcsi is szól: — Sohse fogok Rajtad többé nevetni! Szebb is, jobb is, édesebb is Egymást híven szeretni! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom