Komáromi Lapok, 1936. január-június (57. évfolyam, 1-52. szám)
1936-03-21 / 24. szám
6. oldal »KOMÁROMI LAKOK« 1936. március 21. Hem en deksz és „látni önt vágyom“! Kis hozzászólás az éttermekben használatos helyesíráshoz és a mozibeli magyar nyelvhez. HÍREK Negyvenkét évvel ezelőtt hunyta le örök álomra szemeit a magyar nép legnagyobb fia, a magyar történelem egyik legfelemelőbb korszakának vezéralakja: Kossuth Lajos. Heteken át szorongó szívvel, de reménykedve szegezte egy nemzet aggódó tekintetét a turini remete háza felé, amelyből igen fájdalmas hirek érkeztek Magyarországra Kossuth Lajos betegségéről és mindinkább gyengülő életerejéről. Március 20-án magához szólította az Ur s a magyar nemzet mélységes gyászba merülten várta haza Kossuth Lajos porhüvelyét, amelyet az egész ország fájó részvéte mellett helyeztek el a budapesti Kerepesi temetőben örök nyugalomra. Negyvenöt évi távoliét után földi maradványai végre édes pihenés* nyertek a drága hazai földben, amelyért minden tudását, egész életét tette oda, hazájának szabadságáért harcolva, az áldozatok oltárára. A magyar szabadság glóriás nagy alakjának emléke örökre ott ragyog a magyar történelem legragyogóbb hőseinek sorában, szelleme most is éberen őrködik a magyar nemzet fölött, melynek lelkében apáról fiúra szálló szent örökségképen minden idők végéig élni fog nagy neve és szelleme. Mert poraiban is ezerszer áldott marad Kossuth Lajos, a magyar nemzet egyik legnagyobb történelmi alakja, a magyar nép édesatyja. * — Kinevezés a komáromi ügyészségen. Az igazságügyminiszter Mattos János dr. komáromi vezető ügyészt prokurátorrá nevezte ki. — Eljegyzés. Baum Vera Érsekújvár és Wilheim Károly Komárom, jegyesek. M. k. é. h. — Áthelyezés. Szimő község főjegyzőjét, Raska Istvánt Szimőrő! Diószegre helyezték át. Az igy megüresedett szimői főjegyzői állásra Mészáros Jánost nevezték ki. — A Komáromi izr. jótékony egylet által fentartott népkonyha folyó évad működését szombaton, f. hó 21-én befejezi. 1935 december 1-től 1936 március 21-ig közel 3600 adag meleg reggelit, 10000 adag bőséges, tápláló ebédet osztott ki. Mindazoknak, akik adományaikkal, közreműködésükkel ez emberi kötelességünk teljesítését lehetővé tették, ez utón is hálánkat, köszönetünket fejezzük ki. A jótékony egylet elnöksége. — A „Falubarátok“ előadása a tisztipavillonban. Folyó hó 25-én szerdán este 8 órakor dr. Miliő József tartománygyülési képviselő szlovák nyelvű és dr. Alapy Gyula ügyvédjelölt magyar nyelvű előadást tartanak „A fiatalság és a politika“ cimmel. Érdeklődőket szívesen látnak. Belépődíj nincs. — Csütörtökön, március 26-áti Komáromban fellép a világhíres DELA L1P1NSKAJA. A komáromi hangversenyszezón éppen az utószezónban indult meg legjobban. Egymásután rendeződnek a hangversenyek, ünnepélyek, előadások. Csütörtökön, március 26-án este félkilenckor a Jókai Egyesület kulturházában a világhírű Dela Lipinskaja asszony lép föl, a világ egyik leghíresebb előadóművésznője. Oroszországi turnéjára átutazóban sikerült megnyerni a világhírű énekművésznőt egy szlovenszkói körútra s Komáromba is ellátogat. A világszinpadok sztárja ez a nagy orosz dizőz, akinek ragyogó szép megjelenése, gyönyörű hangja az állandó, nem szűnő sikert jelenti Szenzációs uj műsora van, amely időszerű és érdekes; remek már maga a toalett is, amelyben fellép. Mindenütt, amerre megy Szlovenszkón, nagy sikere van. Komáromban nagy érdeklődés indult meg a hangverseny iránt: jegyekről ajánlatos előre gondoskodni. — A cserebogárpajor egy uj eredményes irtásáról ir a Növényvéáelem és Kertészet legújabb száma. Cikkeket közöl még az almamoly elleni védekezésről, a direkttermő szőlők átoltásáról, a gyümölcsfák metszésének kérdéséről, az ültetésre alkalmas diófacsemetékről, a gyümölcsfák permetezésének az ellenőrzéséről, az alma törpe-és bokorfákon való termesztéséről, a gyümölcsös köztes terményeiről, a fák korhadásáról stb. A dúsan illusztrált színes művészi gyümölcsképet is közlő két szaklapból a Növényvédelem kiadóhivatala (Budapest, Vili, Rákóczi-ut 51., IV., em. 5.) egy alkalommal e lapra való hivatkozással díjtalanul küld mutatványszámot Kapható a Spitzerkönyvesboltban, Komárno—Komárom. — A zsidó népkonyhára e hét folyamán a következő adományok érkeztek : Pick Gyuláné 1 kg gerstli, 1 kg dara, 1 kg rizs, 1 kg bab; Haber Jenő 11 kg hús ; N. N. 300 Ké; Adler Izidorné 50 Ke; Weísz József 5 kg ceres; N. N. 2 kg ceres, 2 kg liszt; Berger Vilmos 3 üveg bab; N. N. 3 kg virstli. Mindez adományt a Jótékonyegylet elnöksége hálásan köszöni. — Magyar cigányzene a rádióban. A pozsonyi magyar rádió kétéves fennállása alkalmából rendezett ankéton, mint már jelentettük, több felszólaló hangoztatta a cigányzene fontosságát, mely legközelebb áll a magyar ember lelkivilágához. A cigány zene tudniillik, ha nem is abszolút magyar zene, megőrizte a régi magyar dallamkincs alapmotívumait s az itt élő cigányság ezzel kialakítója lett egy speciálisan magyar polgári zenének. A csehszlovákiai magyar rádió az ankéton elhangzott felszólalásokra azzal reagált, hogy március 21.-1 kezdettel műsorába iktatja a cigányzenét. Thököly Jenő a közönség közkedvelt cigányprímása és teljes zenekara, az első ilyen hangverseny keretében március 21-én, szombaton, 17 óra 55 perces kezdttel lép fel, hogy a magyar rádióhallgatóságnak egy félórás hangverseny keretében szebbnél szebb magyar nótákat és népdalokat játszón. — Halálozás. Súlyos csapás látogatta meg a farkasdi tűzoltóságot. Svéda Tóth István farkasdi tűzoltó főparancsnok 52 éves korában elhunyt. Temetése olyan nagy részvéttel ment végbe, hogy akkorát még nem láttak Farkasdon. Az egész községen kívül ott voltak a farkasdi, negyedi, peredi, sóki, deáki, zsigárdi tűzoltók is. — Öngyilkosjelölt. Kukán Róza, az egyik érsekujvári piaci árus 20 éves felesége öngyilkosságot kísérelt meg. Sok altató szert vett be, hogy attól örökre elaludjék. Még idejekorán észrevették és nyomban a kórházba szállították, ahol magához téritették. Állapota súlyos ugyan, de nem életveszélyes. — Sütőtanfolyam a gazdasági leányiskolában. Folyó hó 24-én, kedden a Gazdasági Leányiskola saját helyiségeiben húsvéti sütemény készítésére tanfolyamot tart d. e. 11 órai kezdettel. Jelentkezni lehet hétfőig telefonon is (198. sz.) A tanfolyam résztvevői a készített süteményeket magukkal vihetik. — Halálozás. Részvéttel értesülünk, hogy Nagy István nyug. csendőrőrmester életének 69-ik évében súlyos szenvedés után március hó 19-én elköltözött e földi életből Kihűlt porrészeit március 21-én, szombaton délután 4 órakor fogják a helybeli róm. kath temető ravatalozójából örök nyugalomra helyezni. Elhunytát hét gyermeke és testvére, Nagy János cipészmester gyászolják a kiterjedt rokonsággal. Béke hamvaira! — A Dalegyesület közgyűlése. A Komáromi Dalegyesület március 29-én, vasárnap délelőtt 11 órakor tartja saját helyiségében 73. évi rendes közgyűlését. A közgyűlés tárgysorozata: 1. Élnöki jelentés a Dalegyesület múlt évi működéséről. 2. Az 1935. évi zárszámadások megvizsgálása és a felmentvény megadása. 3. Az 1936. évi tagsági dij megállapítása. 4. Az 1936. évi költségvetés megállapítása. 5. Egyesületi ellenőr és háznagy választása. 6. A közgyűlés előtt 24 órával előbb benyújtott esetleges indítványok. — A táncmulatság véres vége. Bánkeszin az Adamek-féle vendéglőben táncmulatság volt, ahol a legények hamarosan összevesztek és veszekedés közben Vitek Domokos úgy szúrta hasba Mravek Józsefet, hogy a szerencsétlen legény hamarosan belehalt. A nyitrai törvényszék most Ítélte el Vitek Domokost másfélévi börtönre. Hem en deksz. Az egyik csallóközi étteremben elibénk teszik az étlapot és a számos ételfajta között ezt a nevet is látjuk: Hem en deksz... ára 4.—. Még va'n több hasonlóan írt ételfajta is. Anglia, vagy Frankhon fia szótlanul leesne a székről, ha megfejtenék neki, hogy a rejtélyes szavak tulajdonképen mit hurcolnak méhükben. Van még ilyen is: rosszböf, meg: rost-buef, meg: fület, fiilé, kaccsa-pecsenmje, Unnicum-liqőr, s egyéb éttermi csodák, de maradjunk csak most a Hem en deksz-nél, amely igen tanulságos felirat volt a nevezetes étlapon. Az étlapot tudniillik számos ven-, dég forgatta végig, mert egyképen szolgált délinek s estinek: akadtak tehát nyelvtudósok, akik nem bírták az angol nyelvvel való éttermi birkózást és ceruzával, töltőtollal több javítást eszközöltek a hemendekszen. Valaki főbbe írta: Hem en dex. Uj javíLás, ez alatt: Ham end ex. Aztán: Hem and eks. Mindenki küzdött a rejtélyes szóval s belebonyolódott a javításba, formális kézitusa fejlődött ki az étel körül, ugylátszott, mindenki nyelvtudós, angol tanár, ételszakértő akart lenni ezzel kapcsolatban. Az étlap szélén is firkáltak, mintegy szórakozásból és hallatlanul bő fantáziával variálták a szegény tojásos ételt. Hamm end egs, — no, ez majdnem már jó. Hemen deksl: ezt sváb ember írhatta. f He mendex: ez volt a legutolsó. Valaki aztán megbosszankodott, áthúzta az egész hadjáratot és nagy betűkkel odaírta helyesen: HAMM AND EGGS. Nos, ezek után jöjjön a pincér. — Kérem, hozzon nekem tojásos sonkát! A pincér egyideig gyanakodva néz. — Hogy készítsük el? — Azt én nem tudom. Itt van az étlapon. — Ez nem szerepel az étlapon, kérem, — vet iellen szerényen a pincér. — Hát itt van, ni! — mutatunk az összefirkált hamm and eggs-re. — Ja, liemendeksz, — örvend föl az ételek vezére, — hát ezt tessék mondani, rögtön hozom! Magyarul nem tudta. De akármilyen körülményes helytelenséggel volt megírva: rögtön megértette, ha angolul kértük. És még mondja valaki, hogy nem vagyunk járatosak külföldi dolgokban! „Látni önt vágyom!“ Magyar emberre valósággal kínosan ható a moziban alkalmazott sok rossz felirat. Ezeket a feliratokat úgy készítik, hogy Prágában, vagy Brünnben fogadnak cgy-egy magyarul tudó diákot, vagy facér foglalkozásnélkülit s ebbe teszik az idegennyelvű, német, angol, vagy cseh filmszöveget. Az illető a darabot nem látja, tehát nem tudhatja, milyen összefüggés van a szöveg s a kép között. Neki csak a nyers szöveg jut. S tegyük hozzá: az illető, akire ez a kulimunka hárul, rendszerint nem nyelvtudós, sem költő, sem író, hanem legtöbbször maga sincs tisztában a magyar nyelvvel, így tehát örökké erőszakot követ el a nyelvhelyesség ellen. Hallatlan butaságok jönnek így ki. Nyakatokért fordítás, bárgyú helyesírás, összevisszakevert mondat, helytelen fordítás, amely egyáltalán nem fedi az eredetit, (hosszú az út odáig, amíg az eredeti angolt németre, azt csehre s azt végül magyarra fordítják!) — csupa díszei a filmfelírásnak. 1 »Látni önt vágyom/« — mondja a szerelmes fiú a lánynak, amire a lány így felel: »Nekem ön nagyon szívtől jött!« »Ezalai a bankrablók az útból elhajoltak!« — adja tudtunkra egy értelmes felirat; avagy ilyenben gyönyörködünk: »Én kétséget nem tűrök vagyok!« De mit idézzünk! Aki moziba jár*, az minden percben bosszankodik ezen. Ha erről a komáromi mozi tehetne: régen megkértük volna, hogy intézkedjék. De ő bosszankodik rajta a legtöbbet, mert a közönség őt szokta felelősségre vönjnji s őfnem tehet róla. Ebbe nem törődhetünk bele, ebbe a különleges írásmódba! Nem törődhetünk bele annál inkább, mert legutóbb már a következő furcsa eset történt meg a feliratokkal kapcsolatban. A hártyapapír feliratok írója hallott valamit harangozni arról, hogy a feliratok helyesírása nagyon rossz, elkövette tehát azt, hogy a már megírt feliratokat kijavította. De milyen szerencsétlenül! Véletlenül tudniillik a jókat -»javította ki«. S az összes kettőzött mássalhangzókból kihúzott egyet. Eredetileg ilyen szavak állottak a feliratokon: Kell, ellátok, úttörő, selyemmel, messze, halló. Sorra kijavította ilyenre: Kel, elátok, utörö, selyemel, mesze, haló. Végig, az egész filmen. Ez már nem is bosszantó. Ezen már csak nevetni lehet. Kínosan, zavartan, Kit kérjünk meg, hogy ne vonjanak kínpadra minden betűt, mondatot? Kinek küldjük meg a nyelvtant s a helyesírási szabályokat? Címet kérünk s a mozilátogató közönség közadakozásból taníttatná meg az elemi tárgyakra a filmfeliratok íróit. (szv.) — A DANUBIA uszodaszövelkezet előkészílőbizottságának gyűlése. Szombat délután tartotta a Danubia szövetkezet előkészítő bizottsága értekezletét Nagy Jenő kormánybiztos elnöklete mellett, aki miután a gyűlést megnyitotta, beszámolt a propaganda bizottság, valamint a technikai bizottság eddigi működéséről. A technikai bizottság helyszíni szemlét tartott az Erzsébet szigeten, ahol ing. Gyalókay Miklós igazgató főmérnök vezetése mellett alapos tereptanulmányt végeztek. A bizottság pontos felméréseket készített az egyes részletek elhelyezésére vonatkozólag. A gyárakkal folytatott informativ tárgyalások a pumpákat és melegítő gépeket illetőleg most vannak folyamatban. Az ügyrendhez ezután Bíró Lucián főgimn. tanár szólt hozzá, aki kifejtette, hogy melyek azok az intézkedések, amelyek keresztül vitelezését múlhatatlanul szükségesnek tartja az uszoda erkölcsrendjének megállapításánál. A bizottság Nagy Jenő kormánybiztos fogalmazásában ezzel kapcsolatban határozatot hozott, amely megköveteli, mint alapító feltételt, az alakuló közgyűléstől, hogy az illetékes tényezők bevonásával az uszoda rendet úgy állítsa össze, hogy az tényleg szolid és erkölcsös is legyen. A gyűlés végén az előkészítő bizottság kimondotta, hogy szükségesnek tartja a szövetkezet mielőbbi megalakulását és ezért Markovics tanfelügyelő indítványára elhatározta az alakuló közgyűlés f. hó 29-ére való összehívását. — Műkedvelő előadás. A tornóci műkedvelők igen sikerült előadásban mutatták be a „Börtön lilioma“ cimü drámát négy felvonásban. A megható jeleneteknél ugyancsak hullatta a közönség a könnyeit, olyan jól játszottak a szereplők. Az előadást a következő héten meg kellett ismételni, olyan nagy hatást gyakorolt a nézőkre. — Szerencsétlenség. Életveszélyes sérülésekkel szállították be Udvard községből Újvárba Dékány Menyhér legényt, aki súlyos szerencsétlenségnek esett áldozatul. Dékány kocsival volt künn a határban, amikor a kocsija fölborult és belefordult az árokba. Még akkor se engedte el a gyeplőszárat, amikor a lovak megbokrosodtak és eszeveszett hajszával ragadták tovább. Később eszméletlen állapotban találták meg és az érsekujvári kórházba szállították, ahol állkapocstörést, agyrázkódást és egyéb súlyos sérüléseket találtak rajta. A szerencsétlenül járt egény állapota nagyon válságos.