Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)
1935-11-09 / 90. szám
1935 november 9. »KOMAROMI LAPOK« 7 oldal Amikor a kukoricaszártépő gép emberi kézfejeket tép szét. Borzalmas szerencsétlenség a pusztán. — Saját tudósítónktól. — — november 8. Nem mindennapi, borzalmas szerencsétlenség' történt a Tardoskedd melletti Csike pusztán. A modern gazdasági géptechnika egyik újabb vívmánya a kukoricaszártépfö gép, amely lehetővé teszi, hogy a kukoricaszárt is föl lehet használni egészen állatok takarmányozására. A kukoricaszár kemény és fás részét a szarvasmarha nem tudja elfogyasztani és csak a száron lévő megszáradt leveleket eszi meg, a többit rendesen tüzelőnek használja föl a kemencével bíró szegényebb néposztály. Ez a tépőgép azonban a fásrészl is apró rostokra tépi szét, amelyet vagy szárazon, vagy besavanyítva szívesen fogyaszt el a szarvasmarha. Ilyen tépőgéppcl dolgoztak a fentemlített pusztán. A gép mellett volt alkalmazva Varga Mihály 18 éves munkásfiú. Egyhangúan zakatolt a gép, amikor velőtrázó sikoly rázta meg a levegői. A géptől távolaim dolgozó munkások rémülten siettek oda, amikor látták, hogy borzalmas szerencsétlenség történi. A tépőgép vasfogai közé került Varga Mihály kezefeje és azt leszakította a gép. Magas vérsugár szökött ki a csonkán maradt kézcsuklóból. A szerencsétlen fiatalembert eszméletlen állapotban szállították az érsekujvári kórházba. — Szigorú vizsgálatot indítottak, hogy kit terhel a felelősség a súlyos szerencsétlenség miatt. — Tánckurzust a Litovelben rendez Kominek november 10-től. Tandíj 30 Ki. Vasárnap délután 4-től tánc. — Ferdinánd, bolsár excár, Pöstyénben. Egy héttel ezelőtt érkezett Ferdinánd bolgár excár nagyszámú kíséretével Pöstyénbe. Az excár számára ugyanazon lakosztályt foglalták le. mint 1917-ben, amidőn a világháború egyik legsorsdöntőbb tanácskozását folytatták le a Thermia Palace, ma már történelmi nevezetességű lakosztályában. ugyanis itt folyt le az a tanácskozás, amelyen Vilmos császár és Ferdinánd bolgár király, valamint Károly király döntött a szigorított tengeralattjáróharc megkezdéséről, amely azután Amerika beavatkozását vonta maga után és úgyszólván ezzel a világháború sorsát pecsételték meg. A Thermia Palace vendégkönyve még most is őrzi ennek a hires hármas találkozónak az emlékét. Ekkor irta be magyar nyelven a bolgár excár a vendégfogadó albumába ezeket a sorokat „Komoly idők, nehéz szenvedések“. Be is teljesedett. Otf ül az excár az album előtt, elvonulnak előtte a régi háborús idők profiljai, grimaszai........... szárnysegédek, tábornokok — sietnek elő a múltak kódéból. Aztán eltakarja az arcát____ 18 év távlatában mily másképp festenek az akkori események... Csend kell most és pihenés. Becsukódik az album. — 18 év. — Azóta a történelem lapjai sokat fordultak.... és a történelem másnak adta át a kommandót. Elgondolkozik némán a hallban, figyeli a régi miliőt. Hej, megváltozott minden. A Thermia Palace déli gongját most viszik körül, — úgy cseng, mint harangcsendülés a történelmi műit felett.... Az excár igen szereti a virágokat. Szenvedélyes botanikus. Midőn Pöstyénbe érkezett, felhívták figyelmét a pöstyéni botanikus kertre. Minden nap felkereste a Thermia Palace mellett elterülő botanikus kertet. Viktoria regia még most, novemberben is bimbózik itt. A pöstyéni forró viz gőze olyan védelemben részesíti a Viktoria regiát, hogy valóságos tavasz van itt a télben. Minden szikla-növénynek latin nevét és meghatározását ismeri. Jegyzeteket készít. Mint egykor kedves katonáinak nevéről. Környezetének azt mondotta egyszer: „Látjátok, a virág is olyan mint az ember. Magas alpesi csúcsokon bújnak meg ezek a ritka szikla-virágok és jön ember és átplántálja más éghajlati környezetbe és mégis virágzik. Tán ilyenkor az ő sorsára gondol. Szófia... Messze van innen. Most uj stációk következtek az ő életében. Murány, Coburg,, Pöstyén, Szliács, Wien, Budapest .. És mégis... A Thermia Palace előtt már ott állanak az autók. Azt mondják, hogy ma éjjel hagyja el Ferdinánd és környezete Pöstyént. Wienbe utazik, majd Coburgba megy, ott tölti a telet Most telefonáltak a határőrségre, hogy átutazik az excár. Sokat utazik. Poggyászán ott diszlik sok város vignettája: Budapest, Wien, Pöstyén, Szliács. — Egy hiányzik, ahová pedig szívesen menne: Szófia. — Kominek tánciskolája november 10-tőI a Litovelben. Vasárnap délután 4—7-ig tánc. — Douglas Fairbanks Budapesten. A Színházi Élet új száma érdekes riportban számol be a Budapesten tartózkodó Douglas Fairbanksnak Rökk Marikánál tett látogatásáról. Nagy Endre a Vojnits-díjat nyert Surányi Miklóssal folytat beszélgetést. Az elhunyt Radnai Miklósról, az Operaház igazgatójáról Márkus László írt megemlékezést, stb. Darabmellékletül e héten a Magyar Szinház nagysikerű »Mindenki lépik egyet« című színdarabját, kottamellékletén pedig a Kép Young and Beautiful c. angolamerikai slágert közli a Színházi Élet új száma. 64 oldalas Ráclióvilághíradó, 32 oldalas gyermekujság és kézimunkaív egészíti ki a Színházi Élet új számát, amelynek ára 5 Kő. Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komárom. — A magyar tudomány nemesi levele: igy lehetne nevezni a Búvár csodálatosan tartalmas októberi számát. Akármelyik oldalát lapozzuk fel, tisztelettel és hálával kell meghajolnunk a magyar természetvizsgálók és a mérnöki tudományok hivatott művelői előtt, akiknek tanulmányait közli, vagy akiknek élete munkájáról beszámol ez a rendkívüli folyóirat. Az őszi virágok költői szépségű életrajza, a fájdalom fogalmának tudományos ismertetése, a magyarországi egészségvédelem, a Budapesten tartott nemzetközi bőrgyógyászati kongresszus beszámolója, Afrika gyarmatosításának története és az ottani egészségügyi viszonyok egy Abesszíniában élő magyar gyűjtő élete, az amsterdami gyarmatügyi intézet, a röntgen fényképezés uj módszerei, a bánhidai erőmű, az emberi erővel hajtott repülőgép, a rajzfilm készítésének kulisszatitkai, múzeumi és könyvészeti hirek, gazdag lapszemle és rejtvényrovat, tudományos anekdoták és hirek sorakoznak fel a Búvár gazdag tartalmú októberi számában, melynek száznál több képe: páratlanul álló teljesítmény. — Elégett dohányszárító. Bény községben Schiller Jenő földbirtokos dohányszáritója kigyulladt és 11 métermázsa hamvadt el 43 ezer korona értékben. A kár biztosítás révén megtérül. — A párkányi Dunakikötő egy hatalmas épülettel lett gazdagabb. Egy nagy raktárhelyiséget építettek, amely régi hiányt pótolt és nagyon emeli a kikötő szépségét. — A betörő, aki az állomásra jár ki. A tavasz óta állandóan rettegésben tartották Komj át községet azok a betörések, amelyek nap-nap után megismétlődtek. A legjobb zár, lakat nem adott biztosítékot a vakmerő betörő ellen. Legutóbb Farkas Rezső dr. állatorvosnál járt a betörő, ahol az egyik szekrényt fölfeszítette és közel kétezer koronát vitt el. Ennél a betörésnél azonban bűnjelet hagyott hátra, amelynek kapcsán letartóztatsftK Gyürüsi Géza 25 éves komjáti legényt, akire rábizonyosodott nemcsak ez, hanem a többi betörés is. Gyürüsi ölletes módon készítette elő a betöréseket. Állandóan künn ólálkodott a vasúti állomáson és megfigyelte, hogy kik utaznak cl éjszakára, az illetőnél aztán veszedelem nélkül garázdálkodhatott. — Tánciskola a Litovelben. Tandíj 30 korona. Vasárnap 4-től 7-ig tánc. Tanítás szerda, szombat. Kölninek. — A jómódú gazda is lop. Nagy szenzációja van Zsitvagyarmat községnek, ahol Czanik Jenő ottani lakos herekazlát erősen lopták és a végén felgyújtották. A tettest a falu egyik legjobb módú gazdája személyében letartóztatták, aki bevallotta, hogy amikor elment a hei'ekazal mellett, ellenállhatatlan erő ösztönözze, hogy lopjon a kazalból, amely közben kigyulladt. A tűz okozását tagadja, csak a lopást ismeri be. — Fűts kávévall Bizony már idáig jutottunk. A braziliai gyárak nyers babkávéval fűtik a kazánokat, a braziliai vasutak pedig kávébrikettel fütik a mozdonyokat. Hogy miért van ez igy, azt mi közönséges halandók nem tudjuk megérteni. Egyet tudunk azonban. Ha a babkávé nekünk tuldrága s ha Braziliában fütenek vele, akkor nekünk valamilyen pótlékot kell keresni, hogy ne nélkülözzük ezt a meleg, barna és arómatikus reggeli italt, amely már annyira a mindennapi kényelemhez és jómódhoz tartozik, hogy nem is tudnánk róla lemondani. Szerencsére a mi gyárainkban hazai rozsból és hazai nemesitett cikóriagyökérből olyan pótszereket, t i.Perola rozskávét és valódi Franckot készítenek, melyek segítségével reggelire és uzsonnára kiváló izü és arómatikus kávét főzhetünk. — Áthelyezés. Bdlent [ánost, a párkányi főnökség rendőri büntető biráját Feledre helyezték át. — Fehér Artur szavalómüvész megkezdte szlovenszkói kőrútját, A kitűnő szavalómüvész, Fehér Artur ismét Szlovenszkőn van, ahol Párkányban kezdte meg szavalókörutját. Végig fog haladni egész Szlovenszkőn, majd Prágába megy, ahol német előadást fog tartani. Csehszlovákiából Svájcba, majd Párisba készül a nagy szavalómüvész, aki egy romániai művészkörutat is tervbe vett. — Kellemetlen látogatók. Koncser Baltazár szögyéni kereskedő üzletében betörők jártak és különféle árút vittek e! nagyobb menyiségben. — A szűnni virtus. Szímő községben egy leány miatt a Széles uccában összeszólalkozott Borka Béla 23 éves szímői legény Borka Istvánnal és a vita hevében késével összeszurkálta riválisát, akit első orvosi segélyben Waldhauser Mihály dr. szímői körorvos részesített. — Gázolt az autó. Egyik lévai mészáros cég teherautója elgázolta Simon Péter mázsamestert, aki kerékpáron Tornóczra igyekezett. Az első segítségben dr. Petrovics tomóczi körorvos részesítette és megállapította, hogy ballába kettétört, majd autójával az újvári kórházba szállította. — Amikor vadászni ment. Kellemetlen meglepetésben volt része Klacsányi István nagyölvedi lakosnak. Éppen vadászni akart kimenni a határba, amikor meglepődve látta, hogy vadászfegyverét valaki ellopta és igy egyelőre le kell tenni a vadászat élvezetéről. A fegyvertolvajt keresik. — Sportszcnvcdélyböl lövöldözte a postagalambokat. Zalezsák Jenő újvári asztalos jelentést tett a rendőrségen, hogy if j. Hirsch Géza a szigeten 5 darab értékes postagalambját lelőtte. Hirsch azzal védekezett, hogy' a lövéseket sportszenvedclyből tette és nem tudta, hogy olyan értékes galambokra lövöldözött. A kár 500 Ke. — Ég a pince. Ebeden kigyulladt és leégett Kenéz Ilona borpincéje. Mivel a csendőrség gyanúsnak találja a tűzesetet, megindította a nyomozást. — Amikor az asszony megdorgálja az urát. László István kéri gazda lakodalomból jött haza és mivel kissé jobban beszeszelt állapotban volt, a felesége szemrehányásokat tett neki, mire a gazda annyira dühbe gurult, hogy kést rántott elő és háromszor az asszony' mellébe szúrt. Az asszonyt életveszélyes sérülésével a kórházba szállították. — Hulbert Footner: Frissen hántolt sir. Hamisítatlanul amerikai bűnügyi regény, amely bővelkedik lenyűgöző bonyodalmakban és izgalmakban. Egy fiatal amerikai újságíró egy furcsa apróhirdetés alapján nyomozni kezd és különös körülmények között bukkan rá egy lányra, akit szerencsétlen véletlenek súlyos gyanúba kevernek. Együtt menekülnek és itt lélekzetfojtóan izgalmas üldözés következik, amelynek hátterében titokzatos pénzhatalmak cselszövése áll. Az érdekes, izgalmas és amellett nivós regény az Athenaeum detektivregénysorozatában most jelent meg. Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban. Ára 6 Ké. — Kominek tánckurzusa november 10-től a Litovelben. Tandíj 30 Ké. Minden vasárnap délután 4-től lánc. — Vádlottak padján ül az egész család. A dunaszerdahelyi bíróság a napokban tárgyalta a Kiss testvérek: Ferenc, János, József, Erzsébet, Mária és Tóth Lajos súlyú lakosok súlyos teslisértési ügyét, akik Súlyon egynagyobb arányú verekedésben vettek részt és ennek kapcsán egy' sülyi nőt alaposan elvertek, közben azt kiabálták, hogy' csak a fejét, hogy meg ne sántuljon. Ennek a vicces szólásmódnak abban rejlik az akasztófahumora, hogy akit elvertek, azt Sánta Jusztinák hívják. Mivel a vád beigazolást nyert, a bíróság fejenkint hal napi fogházra és 20 korona pénzbüntetésre ítélte a verekedőket. — Gabonát loptak. Köböikuton a főldmívesszövetkezet magtárába betörők jártak és onnét több métermázsa gabonát loptak el. A tetteseket keresik. — Tolvajok a gépgyárban. A párkányi vasútállomás mellett lévő Renner féle gépgyár raktárát feltörték és onnét nagy értékű gépalkatrészeket vittek el. A nyomozás megindult. — Tűz. A napokban Magyarsókon tűzvész pusztított Czanik József gazdaságában 'és hamarosan elpusztították a lángok a gazdasági épületeket, takarmányt. A tűz a szomszédoknál is nagyr károkat okozott. Törvénykezés (§) „Buták vagytok ha agyon nem ütitek a végrehajtót!“ A végrehajtó s a végrehajtott közti örökös küzdelmek szomorú jelenete játszódott le Naszvadon. Vajda Fülöp végrehajtó megjelent a községben s ez igen felháborította Paluska Andrást, Czuczor Gyulát, valamint Fekete Andrást. Hangosan kezdték szidni a végrehajtót, azt kiabálva, hogy buták volnának az emberek, ha adót fizetnének, később a szlovákok s a csehek ellen súlyos kifejezéseket használtak, végül Czuczor leszidott mindenkit, aki a végrehajtót ott helyben agyon nem veri s kijelentette, hogy ő agyonlőné a végrehajtót, ha hozzá betenné a lábát. A végrehajtó megunta ezeket a fenyegetéseket, — amelyek csupán üres fenyegetések voltak, — feljelentette a kiabálókat. Csak Paluska elien tudtak megfelelő terhelő bizonyitékot felmutatni s ezért őt 14 napi fogházra ítélték, Czuczor ügyében uj tárgyalás lesz. (§) Szesztilalom elleni vétséggel vádolva került a komáromi kerületi bíróságon a vádlottak padjára Kliman József párkányi lakos, mert ez év márc. hó 25-én szesztilalom volt elrendelve és terhelt Nagy Arankának fél liter rumot kiszolgált. A terhelt tagadja, hogy fél litert adott volna, csupán fél decit adott, de ez már előzőleg meg volt rendelve nála. A felolvasott iratok után bűnösnek lett kimondva és feltételesen két napi fogházra elitélve, jogerősen. I^íyilttér. E rovatban közöltekért nem vállal felelősséget sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal. Szepesi Lajos késmárki kereskedőnek f. év október 30-án ugyanezen lapban megjelent közleményére válaszom a következő: Férjem, Szepesi Lajos elien, ez év augusztus havában a válópert megindítottam. Mindaddig, amig bíróság Ítéletével ki nem mondotta, hogy köteles férjem nő és gyermektartást fizetni, jogomban állott saját és gyermekem részére a ruhanemüek bevásárlása, annál is inkább, mivel háztól való távozásomkor a legszükségesebb ruhadarabjaimat sem hoztam magammal. Mivel pedig a biróság Ítélete már kezemben van, a jövőben is fogom tudni, mit szabad, mit nem. Késmárk, 1935. november 8-án. Szepesi Lajosné 331 sz. Drozdy Anna, i