Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)
1935-10-23 / 85. szám
2. oldal. »KOMAROMI LAPOK« 1 9H5. október 23 Mandátumfosztó kereset Ravasz Viktor dr. volt szlovák néppárti szenátor ellen. Amint a Ceské Slovo őrlésül, a szlovák néppárt a múlt hét végén benyújtotta a választási bírósághoz Ravasz Viktor dr. szenátor ellen a mandátumfosztó keresetet, amelyben kéri. hogy tekintettél arra, hogy a pártvezetőség Ravaszt a pártból kizárta, fosszák meg mandátumától. A választási bíróság — írja a Ceské Slovo c. újság — előreláthatóan csak 103(5. év január havában fogja a pert letárgyalni. Ez az értesülés azonban nem fogadható el. mert a törvény rendelkezései szerint a választási bíróság a mandáluűifosztó keresetet köteles annak beadásától számított hal héten belül elintézni. Tehát ezt az ügyet december közepéig le kell tárgyalnia a választási bíróságnak. Karácsony előtt megtartják a választásokat azokban a községekben, amelyekben kormánybiztos működik. A minisztertanács legutóbbi ülésén foglalkozott egyes vidéki városok és községek községi választásainak kérdésével. Ismeretes, hogy a régebbi kormánybiztosi rezsimekei meg akarják szüntelni. A minisztertanács jóváhagyta a belügyminisztériumnak a városok és f iiunk községi választására vonatkozó tervezetét s a választások elrendelése a közel jövőre várható. A választásokat még a karácsonyi ünnepek előtt megtartják. Holnap, csütörtökön szaval Komáromban Mécs László. Nagy ünnepe lesz holnap, csütörtökön ,október 24-én Komárom kultúrközönségének: Mécs Lászlót látja vendégül a Jókai Egyesület. Mécs László nagyszerű költészetét, pompás előadóművészeiét fölösleges volna Komáromban még külön is méltatni. Mécs László művészete abszolút tökéletes és aki egyszer hallotta a költőtől zengő verseit szavalni, az újra és újra meghallgatja a szavak művészét, hiszen köztudomású, hogy verseit maga Mécs László tudja legjobban előadni. Mécs szavalóestjén ott kell lenni mindenkinek, aki a szépet, művészit szereti s aki előtt a komáromi kultúráiét nem csupán frázis. Mécs László csütörtökön, holnap, szerepel a Kultúrpalotában, gazdag műsorral, elmondja legszebb verseit, amelyekkel nemcsak a magyar városokban, nemcsak Szlovenszkón és Erdélyben, Pesten és Szegeden, hanem Parisban, Berlinijén, Becsben és Prágában is sikert aratott. Gazdag és tartalmas műsor kíséri Mécs fellépését: Borka Géza dr. a költő verseit méltatja szép, kerek előadásban, s ezúttal fogjuk először hallani az előadó-dobogón Komárom új zongoraművésznőjét, Láng Klárit, aki két szép hangversenydarabot ad elő. A Komáromi Dalegyesülel már régebben megígérte Mécs Lászlónak, hogy itteni fellépése alkalmával egv sikeres műsordarabját előadja s ez sikerül is: Schmidt Viktor vezényletével a »BabyIonnak vizei mellett című szép Koudela-mű kerül előadásra. Jegyek már csak korlátolt számban kaphatók a Spilzerkönyvesboltban. Komárom város tanuljon a szomszédoktól Érsekújvár városa megadóztatja a gyári lerakatokat, vállalati fiókokat, biztosítási kirendeltségeket, bankfiókokat, stb -t, és ezzel nagyban növeli bevételeit — Saját tudósítónktól. — — október 22. Komárom abban nagyban hasonlít Érsekújvár városához, hogy ott is 1 ölemelték a városi pótadót és pedig, hogy a szanálásban részesülhessen, 350°/o-ra. Közben a bevételi források gyarapítása érdekében is akcióba léiéit Érsekújvár és a város vezetősége szabályrendelet tervezetet készített; amely szerint Érsekújvár megadóztatja a város területén lévő gyári lerakatokat. vállalati, üzleti fiókokat, biztosítási kirendeltségeket, bankoknak a fiókjait és ezekhez hasonló alakulatokat. Ezt a szabályrendeletet a városi közgyűlés el is fogadta. A felebbezési idő lejárta előtt azonban igen sok pénzintézet és üzleti vállalat megfelebbezte ezt a város érdekeit szolgáló határozatot. A felebbezések azzal érveltek, hogy a városnak nem volt törvényes alapja ennek a szabályrendelet tervezetnek a meghozására. Igv aztán az ügy az országos hivatal eíé került. Az országos hivatal döntése most érkezett le Érsekújvár városához. Az országos hivatal a felebbezcsekel elutasította, mint jogalappal nem bírókat és kimondotta, bogy igen is van a községeknek joguk szabályrendeleteket alkotni és megszavazni azzal a célzattal, hogy azokat a belügyminiszter jóváhagyása után életbe is léptes sék. Ha ez a jóváhagyás megtörténik és a szabályrendelet életbe lép, akkor Érsekújvár új és hatalmas bevétellel fog gyarapodni. Úgy tudjuk, hogy Komáromban is volt már szó ilyen rendeletről, de a tervezgetésnél nem mentek tovább, Az utolsó bűnös az esküdtszék előtt. Hat évi fegyházbüntetést kapott a dunaradványi — Saját tudósítónktól. — gyilkOS bÍTÓ. Komárom, október 22. A komáromi esküdtszeki ciklus utolsó napján aránylag kisebb fokú érdeklődés mellett tárgyalták le a gyilkos dunaradványi bíró ügyét. Id. Juhász Mihály bíró augusztus 19-én egy kocsmai mulatozás alkalmával kisold) szóvita után revolverrel közvetlen közelről fejbe lőtte Vörös Jenő gazdalegényt, aki súlyos sérülésébe a helyszínen azonnal belehalt. A tárgyaláson a vádlott bíró megtört szavakkal mutatott rá az előzményekre, az elhalt cs közte lévő viszonyról bővebb felvilágosítást nyújtott s végeredményben azt igyekezett bebizonyítani, hogy az áldozat megtámadta őt, kést rántott elő a kocsma belső szobájában és ő csak jogos önvédelemből használta a revolvert, de az öles minden szándéka nélkül. A gyilkos lövést erős ittasságának számlájára írja. A kihallgatott tanuk legnagyobb része csupán a gyilkosság lefolyásáról adott képet s ez mindenben megegyezett a gyilkossággal vádolt községi bíró vallomásával. Az egész nap tartó kihallgatások után késő este került sor dr. Rigan államügyész súlyos büntetést kérő vádbeszédére és ifj. dr. Mohácsy János ügyvéd hatásos védbeszédére. Az esküdtbíróság — amelynek elnöke dr. K r i z s kerületi bírósági tanácsos volt, — erős felindulásban elkövetett szándékos emberölés bűntettében és jogtalan fegyvertartás vétségében találta bűnösnek id. Juhász Mihály dunaradványi községi bírói és ezért fi évi fegyházra és 300 korona pénzbüntetésre, továbbá 5 évi hivatalvesztésre ítélte. Az ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be a védőügyvéd és az elvitelt, sőt maga az államügyész is. Ember áldozat a jól sikerült vadászat végén. Véletlenül lelőtte kocsisát egy intéző. — Saját tudósítónktól. — — október 22. Még soha annyi vadászszerencsétlenség nem történt, mint az idei vadász-évad alatt. Alig múlik el nap, hogy ne torién nék kisebb-nagyobb baleset, amelyeknek mind az az okozója, liog}r a vadászok, akár a kis gyerekek, nem tudnak kellőképpen bánni a puskájukkal, illetve elmulasztják a ravaszt elzárni. Hasonló esetből történt súlyos szerencsétlenség a Perbetc község melletti Szenlmiklós majorban. Hönisch Viktor uradalmi intéző az esti órákban egy jól sikerült vadászatról tért haza kocsijával. Leszállás közben az intéző puskája megakadt a kocsiban és a fegyver elsült. A golyó közvetlen közelről érié a bakon ülő Gulyás István 33 éves uradalmi kocsist, aki eszméletlenül bukott le a bakról. A szerencsétlen emberi az érsekujvári kórházba vitték, ahol azonnal megoperálták. A golyó a hálán halott a lestélje és a gerincoszlopnál megák db -i szerencsétlen ember állapota életveszélyes. A vizsgálat megindult „A négus papucsban“ Olasz vicclap krokija az abesszin császár életéről a harcoló olasz csapatok szórakoztatására. A Rómában megjelenő La Tradotta Coloniale« című vicclap, amely főként az Afrikában tartózkodó olasz katonák szórakoztatására készült, az abesszíniái hadi hírszolgálat felett gúnyolódik. A következőképpen beszéli el, hogyan készül Abesszíniában a hadiludósítás. — A fene egye meg! — szólt a négus a feleségéhez — mégis csak disznóság! Az ember nem tud meg soha semmit ebben az átkozott császári palotában! — Ne izgasd fel magad Hailécska Szelassziécska, — duruzsolt a négusné férje arcát simogatva.- Hogyne izgulnék. Hiszen császár vagyok, háborút viselek és nem tudok híreket kapni a frontról. Becsületszavamra, ezt a posta- és láviratügyi miniszter! egy szép napon megetetem az oroszlánokkal... — Csak nyugodtan; nyugodtan, — csillapította a felesége. — Ne. felejtsd cl, hogy most szankciókat alkalmaznak Olaszország ellen. — Szép kis ajándék ez nekünk! — Hogyan? — Nahát, amíg nem voltak szankciók, addig kiabálhattunk, amennyit akartunk. De mióta hűséges barátunk, Anglia előhozakodott a szankciókkal, nem tudunk semmit csinálni Olaszország ellen. És nincs semmi hír! Mi a csudát meséljek a népemnek? — Meséld el neki, hogy ... elfoglaltuk Tripoliszt! — tanácsolta a négusné. — Eredj már, ez túlgoromba csalás. Még képesek, hogy nem hiszik el. Nektek nőknek minden olyan egyszerűnek látszik, — jelentette ki bosszúsan a négus és felállt. — Most megyek, hogy mondjak valamit a külföldi újságíróknak. — Jónapot, uraim, mi újság? — fordult a négus az addiszabebai külföldi tudósítók csoportjához. — Felség, ebben az átkozott országban semmit nem tud meg az ember! — kiáltotta a Times külön tudósítója. — Nekem is ez a véleményem. Hát mit csináljunk? A négus gondolataiba merült. Mindenki hallgatott. — Végre kitaláltam valamit! —kiáltott fel hirtelen elégedett hangon a négus. — Ha én nem volnék, várhatnának a hírekre az újságaik! — Tehát? — Tehát... Vegyék elő az olasz újságokat és táviratozzék meg az ellenkezőjét annak, amit írnak. Olasz győzelem helyett jelentsenek abeszszín győzelmet. Ha azt olvassák* hogy az olaszok abesszíneket fogtak el, írják, hogy az abesszínek olaszokat ejtettek fogságba... és így tovább. Megértették? — Igenis, felség, parancsára! Brazíliából Komáromba. Üdvözlet messze idegenből. — A brazíliai magyarok ünnepségei. — Saját tudósítónktól. — — október 22. Messze idegenbe, Rio de Janeiroba került földinktől, Müller Elemér fogtechnikustól kaptunk a napokban levelet. Többek között ezeket írja: »Kérem k. Szerkesztő úr szíves elnézését, hogy a megígért cikkeket még eddig nem küldtem el, de egészen idegen helyre kerülvén, minden támasz és jóbarát nélkül, igen sokat kell futkosnom a megélhetés után, a szabad időmet pedig lefoglalja a nyelvtanulás és üzleti levelezés, ami időm még marad, azt pihenésre fordítom, tekintettel a nagy bőségre, amely itt még most is, az esős évszak alatt is uralkodik. Képzelje kedves Szerkesztő úr, tegnap 31 C-t mértünk árnyékban. Mi lesz itt a száraz évszak alatt? Egyesek azt mondják, hogy melegebb lesz, mint Maroccóban. Az Ígért cikk azonban csak késik, de meglesz és nemsokára postára adom. Mellékelve küldök egy újságcikket, amely az itteni magyarok szt. István-napi ünnepségeit írja le. — őszinte tisztelettel és szívélyes üdvözölettel Müller Elemér.« Eddig szól a kedves levél, az abban említett cikket kíváncsian várjuk. A levélhez mellékelt újság négyhasábos című cikkben mondja el a brazíliai magyarok szt. István-napi ünnepségeit. »Sao Paulo magyarjai impozáns keretek között hódoltak szent István király emlékének« főcím és »Hatalmas tömegek vonultak föl minden megmozdulásra. — Csárdás bál. — Katii, ünnepi mise. — Ref. istenitisztelet. — Gyermekelőadás« alcímek alatt hatalmas cikket közöl a lap. A csárdás bálnak igen nagy sikere volt, még a rideg és nehezen melegedő brazil közönség is extázisba jött és a bemutatott csárdásokai, palotást, körmagyart falrengető tapsokkal követelte, hogy többször is ujrázzák meg. A szereplők és a bálozók festői magyar ruhái káprázatos keretet nyújtott a bálnak, amelyen Monti Aladár vezetésével muzsikáló cigánybandában cimbalmozolt Hosszú János cimbalomkirály is. Az újságcikk részletesen leírja a magyar lányok és aszszonyok magyar ruháit. A brazil közönség telkébe annyira beevezett a magyar csárdás, hogy erősen hangoztatják, hogy legközelebbi báljukat csárdással kezdik és a magyar bálon már erősen próbálgatták ezt a jellegzetes magyar táncot, amely a velszi herceg réven most már Londonban is divatos lett. — Okvetlen hallgassa meg MÉCS LÁSZLÓT a Jókai Egycsülelben csütörtökön, október 24-én este!