Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)
1935-09-14 / 74. szám
6. oldal > KOMÁROMI LAPOK* 1935. szepiember 14 Sikkasztás miatt körözik az örsujfalusi postamestert. Magánosokat is megkárosított Demeter József postamester s Magyarországra szökött. — szeptember 14. Örsujfalun nagy szenzáció van: megszökött a község postamestere. Mikor a falusiak a hét elején a postára akartak menni, zárva találták az ajtót. Hiába zörgettek, senki sem jelentkezett. Először bűntényre gondoltak s azonnal jelentették az esetet a csendörségnek. A csendőrség tüstént megindította a vizsgálatot s megállapította, hogy Demeter József postamester nyomtalanul eltűnt. Azonnal rovancsolni kezdtek s már az első, hevenyészett rovancsolásnál is kitűnt, hogy már hosszabb idő óta hűtlenül kezelte a postamester a reábizott pénzeket s nagyobb összeget sikkasztott a kincstár kárára. A postán kiviil magánembereket is megkárosított a hűtlen postamester. Az örsujfalusi postán egy bizottság dolgozik, amely a kár nagyságát igyekszik megállapítani. A faluban Demetert nem tartották megbízható embernek s már régóta suttogtak különös hirekej Demeterről. Néhány jel arra mutat, hogy Magyarország felé szökött, viszont egy, — még ellenőrizhetetlen értesülés szerint, — Besztercebányán öngyilkosságot követett el. A hatóságok keresik a sikkasztó postamestert. . t •* * - » „ V > ,r ' . vW «• r f . ___ megkezdték munkájukat a komáromi Gulyás Kelet Endre keze is benne van a dologban. — szeptember 14. A komáromi gabonatolvajok ismét megkezdték működésüket s még hozzá rögtön kezdetben szép eredménnyel. Először a Monopol-társasághoz, a Schindler és Jedlin cég raktárába törtek be, még augusztus havában, majd jól előkészített hadműveletek után a gazdasági szövetkezetek egyesületét látogatták meg, az egyesületnek a villanytelepnél levő raktárában. Az előbbi eset után a Monopol-társaság megbízottja, Renner Imre tett feljelentést ismeretlen tettesek ellen s bejelentette, hogy 30 mázsa gabonát vittek el, a másik esetben Egerer László tett feljelentést, ugyancsak ismeretlen tettes ellen s 15 mázsa gabona eltűnéséről tett jelentést. A rendőrség nyomozni kezdett s csakhamar elfogta a tolvajokat Lukácsi Dugál László, Sarina Károly rovottmultuak és Szabó János munkás személyében, majd később Trojan Istvánt és természetesen Gulyás Kefei Endrét, aki lelke az ilyen tolvajlásoknak, végül Steiner József rovottmultut is letartóztatták. Az ellopott búzát Kecskés Eszter hosszu-uccai nő segítségével adták el. Kecskés Eszter úgy adta el a gabona egy részét Weltner Vilmosnak, mint a saját tulajdonát. A gabona többi részét Rein József kereskedőnek adták el. Segitkezett az eladásban Kotton Zsigmond is. Gulyás Kefei Endre, Steiner József, Lukácsi Dugál László, Sarina Károly és Szabó István ellen lopás és betörés címén, Kecskés Eszter, Rein József és Kotton Zsigmond ellen orgazdaság cimén indult meg az eljárás. Bírósági tárgyaláson rohantak egymásnak a vádlott társak, pofozkodtak s fejjel rohantak az ablaküvegnek. Kár vplt a heccért, mert bűnösségüket úgy sem lehetett bizonyítani. — szeptember 14. Közokirathamisitás és csalás bűntettével vádolva került a komáromi kerületi bíróság elé Horváth János és Horváth László, két dunamocsi molnár s velük együtt bűnsegédként s felbujtóként Nagy András nagysallói lakos. A súlyos bűnt úgy követték el, hogy Horváth János megvásárolva a Bárdos és Brachfeld cég malmát hatvanezer koronáért, még a vételár kifizetése előtt megterhelte a malmot adóssággal. Az adósságot nem is tudták fizetni s így a malmot el kellett árvereztetniök. S noha tudták, hogy a malom árverés előtt áll, mégis leszerelték gépeit Nagy András segítségévéi. £z yolt a vád, a bírósági tárgyalás azonban sok viharos momentumban bővelkedett. A vádlott-társak a bíróság •ÉkÉÉÉrikBMriNHMImmmarn előtt verekedni kezdtek. Nagy András vallomása közben Horváth János felbőszült s odakiáltott Nagy Andrásnak: „Nem fél, hogy leköpöm?“ Erre Nagy azonnal arculvdgta Horváthot. A bíróság a pofozkodó vádlottat rögtön 200 korona rendbírságra Ítélte. Ez azonban nem volt elég, a vihar folytatódott, mert az egyébként beteges Horváth László is bele akart avatkozni a játszmába, amire aztán a teremőr is közbelépett. Horváth ekkor annyira megijedt, hogy fejjel szaladt az ablaknak, az ablak ki is tört, de a keménykoponyáju Horváthnak baja nem történt. Most tehát az ablakot is meg keHett fizetniük. A sok vihar után — mivel a vád nem volt kellőképpen bizonyítható, a bíróság felmentette a vádlottakat. ■ <43U í\ íjxUaU Z.S ijq&i it: Uii az Régi és modern meglepetések Perugiában. A Tornyok Városa. — Fa-pap, aki füt. „A Dúcénak mindig igaza van!" Rohan az autó a lankás-dombos ttmbriai síkságon. Sugárzanak a harsogósárga szénaboglyák a sötétvörös tanyák előtt. Ezüstös olajligetek váltakoznak fákra futtatott szőlőkkel. Kék a Trasimeno tó és kéken ragyog felel le az olasz ég. Meredek domb tetején kékesbarna kőerdő: Perugia. Szinte kinő a dombból egymásra ögött kikandikáló épületeivel, karcsú tornyaival. Közelednek a hatalmas, ősi várfalak és már benn is vagyunk egy régi-régi városkában. Áz égnekmeredő házak meredek pocákat szegélyeznek, amelyek semmiesetre sem mennek soká egyenes irányban. Csupa forduló — nem szabad és nem lehet rövidítőutakkal kísérletezni. A zeg-zúgos uccák kanyarodóiból váratlanul hatalmas, modern autók bukkannak elő. Száguldva, de hangtalanul — egész Olaszországban csendrendelet van. Ijedten lapulunk a falnak — a középkori szűk uccácska talán centiméterekkel szélesebb csak, mini a rajta elrohanó »macchina«. Meglepő és érthetetlen első percben a huszadik század forgalmi eszköze az ívek, tornyok, nehéz vasrácsosahlakú paloták között. Inkább lovakat, öszvéreket várnánk — a paloták fajában még mindenütt megmaradt karikákhoz hajdanában azokat kötötték. A régi házakat is ellátták a kor vívmányaival, De a fürdőszoba a régi, kedves, kőpadlós házakban uccára néz: szobából alakították át erre az új célra. j Minden van, csak kályha nincsen. Igaz, Perugia éghajlata nagyon kellemes. 500 méter magasan fekszik egy domb tetején és a legnagyobb hőség is tűrhető, mert mindig van valami szénúvállái. Büszkén hajtogatják is állandóan: r- G’é sempre ventilazione. Érdeklődünk a téli időjárás iránt. Mesélik, hó alig van, de viszont a nyári előny, a »ventilazione«, télen igen erős szelekben válik hátránnyá. Ezáltal sokszor komoly hideg van, fagypont alá is száll a hőmérséklet. A papot az ágyba tolják. — Tényleg ilyen hideg tud lenui, — csodálkozunk — de hát akkor miért nem látunk sehol a lakásokban kályhát? , Kályha, az nincs, — felelik — fűteni nem fűtünk, — »ina mettiamo il prete nel lelto«...- Micsodát? Beteszik a »papot« az ágyba! Nagy nevetés a félreértett szó miatt, de nem is értjük komplikált magyarázatukat, míg meg nem mulatják a nyári pihenőre a kamrában sorbafüggeszielt »papokat«. Körülbelül méter nagy, a szövőgépeknél használt vetélő formájára emlékeztető faalkolmány ez, melynek bádogozott középső, részébe agyagedényt helyeznek el izzó széndarabokat. Téli hideg estéken ezt az egész »papot« azután a lepedő és a takarók közé szépen betolják az ágyba. Mikor jól álmelegítette,. az ágy tulajdonosa fekszik be a fa-»pap« he-Rövidesen kiderül, hogy a »pap«nak van egy társa is, az í>,apáca«, a »suora«. Ez viszont gömbformájú agyagedény fogantyúval, hogy a karra akasztva akár sétálni is lehessen vele. Az agyagedénybe szintén izzó szenet raknak és az apácán« melegítik télvíz idején kezüket, vagy esetleg lábukat is. Sültmalac az üvegkoporsóban. Másik furcsaságra az uccán bukkanunk. A déli melegben mászunk fel az egyik meredek uccán, egyszer csak megtorpanunk. Mi ez? Faládán nagy üvegkoporsó áll az egyik bolt előtt. Az üvegkoporsón keresztül vastag dorong van elhelyezve és a dorongon jókora süli malac maradványai. Már csak a feje volt meg és a törzs középsőrészének egy Ids darabja — közben a dorong kandikált ki árván. A jó perugiaiak a kemencében roston — illetőleg ejtéséiben dorongon — sült és most, védelmid a tömérdek légy ellen, üvegkoporsóban kiállított disznócska, a »porchetta al főrno« egyéb zamatos részeii már megvásárolták és valószínűen jóízűen el is fogyasztották. A »porchelta al forno« évszázados specialitás, de tote van a város egy modern különlegességgel, a radiocaramek zacskókkal is. Egy-egy zacskó 14 különféle karamellát tartalmaz — használati utasítással! A gyár tanácsol ad, milyen sorrendben együk a karamellákat, hogy zamatokat legjobban élvezhessük. De a karamellák szopogatása közben nemcsak nyelvünknek, hanem agyunknak is dolgoznia kell, mert a használati utasításon és karamellákon kívül még felszólítás is voll a zacskóban: jelöljük meg a szerintünk legjobb karamellát és azt is, hogy az általunk elsőnek ítélt a versenyben hány szavazatot fog kapni. A pályázat iránt nagy az érdeklődés egész Itáliában, mert aki a tényleges eredményt legjobban megközelíti, első díjként egy »Balilla«-autót, vagyl2.()00 lírát kap — nem is lenne rossz megnyerni ! „Evviva Guerra“ Rengeteg a gyerek és meglepő, mennyi szőke, kékszemű nő és férfi van itt, pedig az olaszokat mindig feketének képzeli az ember. Mindenki mosolyog, newt, élénken gesztikulál — a háború csak az újságokban szerepel. De nem: a várfalakra, házak oldalára és minden egyéb elképzelhető nagyobb felületű helyre óriási betűkkel fel van mázolva: »Evviva GUERRA«. »Éljen a háború!« fordítom nem kis szorongással szivemben — míg ki nem derül: »Guerra«ezesetbcn nem »háborút« jelent, hanem ez a neve — az olaszok egyik legkedveltebb kerékpárversenyzőjének. Nagyon szeretik Perugiában a magyarokat. Híres nyári egyetem#! vagy hatvan nemzet gyermeke látogatja, de mindig a magyar a legtöbb. Meglepetéssel hallottuk a megnyitáson is: Lupattelli rektor külön a magyarokat aposztrofálta. Köszönetét mondott a lelkes támogatásért a magyar kormánynak és Ilóman kultuszminiszternek, aki új törvényt készít elő: a perugiai egyetem diplomája feljogosít majd magyar középiskolákban az olasz nyelv tanítására. Vasárnap a város még színesebb,mint rendesen. Apró gyerekek vonulnak; minden osztály másszínű sapkában és ruhában. Vannak fehérruhás fehérsapkások, ieketeblúzos pirossapkások és még rengeteg változat. K. M. Hangos Mozi Chopin bucsúkeringője Minden idők legszebb filmje! Bolváry Géza mestermüve Chopin: Wolfgang Liebeneier George Sand: Sybille Schmitz Constantia Gladkowszka-. Hanna Waag Liszt Ferenc. Hans Schlenck 1830. Lengyelország az orosz cár kancsukája alatt nyög. Chopin a fiatal művész csatlakozik a forradalomhoz. A tanárja felismerte tehetségét és Gladkowszka iránti szerelmi intrikával eléri, hogy a forradalom előestélyén csalódott szívvel meneküljön. A lengyel szabadságharc híre Párisban éri a fiatal művészt, akinek hangversenye alkalmat ad arra, hogy Páris eliteje tüntessen a lengyel ügy mellett. Alfred de Musset, George Sand és Lszt Ferenc is résztvesznek a hangversenyen. Chopin muzsikájában fellángol a lengyel forradalom... George Sand az írónő elbűvölten hallgatja, de barátja Musset befolyásolja a kritikát és csupán az írónő, aki Páris legszebb asszonya, áll Chopin mellé és Liszt Ferenccel együtt egyengeti boldogulása útját. Musset és Georg Sand között kenyértörésre kerül a sor és Chopin összeköti életét kora legszebb és legtehetségesebb asszonyával, akitől Gladkowska iránt érzett régi szerelme sem tudja elszakítani. Wolfgang Liebeneier, Sybille Schmitz és Hanna Waag alakítják a főszerepeket éz a hősei a legszebb, legművészibb filmnek, melyet valaha a filmművészet alkotott. A bemutató szombat és vasárnap filmesemény városunkban. Pótfilm hangos hiradó. Á szivek muzsikája Stefan Hoza a nagy tenorista filmje! A legjobb belföldi film: A szívek muzsikája. Stefan Hoza a hírneves tenorista, aki városunkban is többször szerepelt, alakítja a főszerepet. A partnernője: Fritzi Seidl a tehetséges hegedűművésznő. A felvételek a Csorbatőn és Európa fővárosaiban készültek. Érdekessége a filmnek, hogy Stefan Hoza szlovákul beszél. A nagy slágeroperet hétfő és kedden minden előadáson táblás házat éredmel. A vad zsákmány Franck Buck, a híres vadász kalandjai Trader Horn nyitotta meg a dzsungel filmek sorát. Élve hozzátok őket haza nagy vadászkaland folytatódik A vad zsákmányban. Csupa szenzáció, halálkockázat éz izgalom az egész film, mely vadászatokat mutat be a maláji dzsungelben tigrisre, párducra, orrszarvúra és az őserdő minden fenevadjára. Az érdekfeszítő dzsungelfilm szerda és csütörtökön lesz a Modern mozi szenzációja.