Komáromi Lapok, 1935. január-június (56. évfolyam, 1-51. szám)
1935-01-19 / 6. szám
»KOMÁROMI LAPOK« ::s:y Mi van a köd mögött? ... Az alvó nap téli szállásává vonult, ' Felhő szállt a földre, minden ködbe borult < , /. Folyam,,Város, róna vak höriiáílyal födött Mi van a köd mélyén, — mi van a köd mögött? . ' . ffc.'V .n' .• ... . . Ott is minden dalon, minden híren kapnak? • Rádiót hallgatnak, h^ vége a napnak? S ha átmegy a nappál sötét éjszakába, : - Fényük-e ott csillag, vagy egy vezérfáklya ? . .. Ott sincsen fény, amely áttörné a ködöt? Mi van a köd mélyén, , - mi van a köd mögött .? Ott is születnek még, otían is meghalnák? Ünnepkor, újévkor ott is vígan vannak ? Várnak olt is rózsás tavasz hajnalára ? Oltárhoz vezeti a leányt a párja ? Jókedv, bizakodás még el nem költözött ? Mi van a köd mélyén, — mi van a köd mögött ? Hivalkodnak ott is, ottan is színlelnek? Szegénységről bajról zokszót nem is ejtnek ? De ki tettetéssel a legjobban bírja, Hol senkisem látja, magát jól kisírja? így élnek csak olt is kétség s remény között? Mi van a köd mélyén, — mi van a köd mögött? Komárom, 1935 január 18 Komáromi Koboz. 4. oldal fülke meleg, barátságos..’ vőrösbársóny parnlagjaival. barna szekrények 'tel, fehér fabetétjeivel. Mindenütt kis kályhák ontják a nie leget, villany tárrípa szór enyhe fényt; esténkéiül Á szalonban gyűlnek össze, beszélgetnek, rádióznak,' kis detektoros készülékeik vannak s mindig ázt az állomást fogják, amelyhez közel vannak. Előkerül Cgy-egy zeneszám is, újságol hoz valaki a városból s a ’hajós ilyenkor vágyik erősen haza. A szolgálati helyei azonban csak a szabadságoltak hagyhatják el, áz első hajózható napon pedig ismét indul a hajó s lehet, hogy a hajós nem találkozik családjával csak egy félév múlva. — Komárom még jó, — mondják, — mert itt a város. De az Aldunán néha vannak kikötök, ahonnan öt óra a legközelebbi fala, kocsin... A fedélzeten végigsüvít a szél. őrség, tüzörs«® Hat-tíz uszály alkot egy-egy csoportot a kikötőben. Az uszályokon általában 2—2 ember van, a kormányos és a hajóslegény. Ezek őrséget tartanak maguk között éjjelenkint, a rendre, különösen pedig a tűzre ügyelnek. Külön tűzőrség van: a biztonsági intézkedések szélesek, de szükségesek is. Nem a tolvajlási esetek miatt. nem szokott lopás történni, hanem főképen a tűz és a víz eUen kell magukat biztosítani. filel az uszályon Kötelek, kerekek, vastönkök és horgony húzógépek közölt lépegetünk át a szomszédos uszályokra. Ezeknek a szerszámoknak még ma is tegtöbbnyire német nevük van. Csak most, hogy rajtuk állunk, látjuk az uszályok nagyságát, teljes terjedelmükben. Mélyükben gabona, kukorica, — száz vagonnyi mennyiséget hord egyegy. Még ebben a válságos világban is van sok szállítani való. Az egyik uszály léket kapott. Vékonyát csak, de annyit mindenképen, hogy a kormányosnak gyakran kell a szivattyúhoz folyamodni. Ha a fagy tavaszig tart, tavaszig fogják szivattyúzni a vizet, amely naponta összegyűlik az uszály mélyiben. Az egyik német uszályról finom konyhaszag árad. A kormányos családostul lakik a hajón. Ketrecekben telel itt a libái s a csirke, ezek a ketrecek majd minden uszályon megtalálhatók. A kormányos magánlakása fehér házikó az uszály felső végén, barátságos és virágos. Nyáron olyan ez, mint egy nyaralótelep. Belépünk a kicsi, de ragyogóan tiszta konyháiba, ott találjuk a kormányost, a feleségét, a leányát s a hajó legényét. Jóízű ebédet főz a kormányosné, — olyan ügyes a konyha berendezése, hogy a szűk hely dacára minden van itt: asztal, dívány, varrógép, tűzhely, szekrény, kép és rádió. Barátságosan kínálnak hellyel s hogy jobban mutassunk: a kislány azonnal citerát vesz elő. eljátszik egy nótát, aztán felhúzzák a gramofónt, a bécsi keringővei. Még a rádiót is elindítanák, ha időnk volna. A falon ott függ Hitler képe s egy nagy horogkereszt, a német sassal. A konyha alatt tágas hálófülke, jószágéi. A szagok a szekrényekből áradnak, mert a ruhaszekrények mellett élelmiszeres szekrények rejtőznek, mint az. egyszeri anekdotában az -egy cigány—egy király«: egy ruhaszekrény, egy oldal szalonna, egy zsák liszt... Mindez azonban oly ügyesen elrejtve, hogy csak az illatát érezzük a disznóölés maradványainak, látni csupán egy kis, feldíszített karácsonyfát lehet, airíely kitartóan mosolyog az asztalon. Itt lefekvéskor sem fűiének, ellenben mindenki ágyába beletesznek egy ágymelegítőt. Hajósbál az uszály mélyén Igen kedélyesen beszélgetünk. Jobban szeretnek utazni, mint állni s legjobban szeretnek Németországban lenni: nos, nem érzelmi szempontból, hanem azért, mert ott kereshetnek a legjobban. Mindig annak az országnak valutájában fizetik őket, ahol tartózkodnak éppen. Csehszlovákiát igen drágálják, itt tudnak megélni a legkeservesebben. Néha égjük ügynökség a másikhoz küldi őket fizetésükért s a nagy csavargásban olykor tizenötödikén jutnak pénzhez. Mégis boldogok. Jólérzik magukat. Apatinban van egy kis házuk, azt bérbeadták, ők meg évszámra a hajón élnek. — Tavaly az egyik magtárat, az uszály feliekén szépen kisöpörtettem s háromszor is rendeztünk benne hajósban. Voltunk vagy háromszázan, — mondja a kormányos. Az ember szinte elképzeli, milyen érdekes, nagyszerű mulatság lehet a zengő uszály-teremben, grammofón és tambura mellett egy hajósbál, egyszintűén a vízzel. Magunk is szívesen megpróbálnánk. Szoktak tartani mulatságokat a hajósok, ha pénzük van. Idén nagyon leszállították a fizetéseket s kevesebb a mulatság. A komáromi hajós-idegenforgalom sem olyan jövedelmező, mint néhány évvel ezelőtt. Mondják azonban, hogy a Saarszavazás után a komáromi kikötő minden német hajója horogkeresztes lobogódíszbe öltözött s már-már rakélákai is bocsátottak volna az égnek ... Az uszályokon mindenütt nagy a sürgés-forgás. Tisztogatnak, rendezgetnek, lékel vágnak a Dunán, szivattyúznak, őrséget állnak, kirakodnák-berakodnak, súrolnak, főznek, (sok a szakácsnő is a hajókon) s várják az indulás jelét. Mégis, legjobban szeretnek utazgatni. Melyik a legkedvesebb vidék? kérdezzük. Saját tudósítónktóL Sok baj van az asszonyi hajszállal. A népszerű Bob herceg operettben is egy, a vállon maradt női hajszál árulta el a bűnösöket és derítette ki az igazságot és erre nem egy példát tudunk úgy a világ, mint a családok és a szerelmesek történetében. A haj, az édes, selymes, illatos női haj csak az imádott nő fején szép. Az emlékbe adott és amulettben őrzött haj már kissé Ízléstelen. Ismerek egy hölgyet, aki amióta a bubifrizura rabja lett, minden nyiratkozásnál elteszi a haját és már nem egy párnácska telt meg a hölgy selymes hajával. Ha jól akar aludni, ilyen hajas párnát tesz a fejecskéje alá, azt mondja, hogy csodálatosan szépeket álmodik ilyenkor. Próbálják meg hölgyeim! Volt egy barátom, aki fülig szerelmes volt egy pékmester leányába. Kfl— Ahol a legjobb fizetést adják! — nevetnek. Szeretik ezt a jövésl-menést, de, persze, számukra ez nem olyan érdekes. mint egy civil-néző számára, aki a fáradalmakat, a végtelen napok egyhangúságát nem ismeri. A kétszáz járművön nyüzsgés-mozgás van. kopácsolás, zsákolás hangja veri fel a levegőt, ha közel kerül az ember hozzájuk. Föntről, a hídról szemlélve persze minden oly végtelen csendes, nyugodt. Az egyik széles lék szélén már percek óla topog, csáklyázik egy ember. Hosszú csáklyáját kutatva meregeti a mélybe s végighúzza a mederben. A fejszéjét keresi, amit beleejtett. Nagyritkán, néha, ember is csuszszan a vízbe, évente egyszer-kétszer. Fürge motoros szalad végig a vizen: az egész vidék feléje néz. Kurjongatások, elnyújtott kiáltások szelik át a levegőt. Vékony repcecsík mulatja a zsákolok útját. Fináncok topognak fázva. Leveleket hoznak-visznek a tisztek. A MFTR s a Dunagőz szobáiban ügyes-bajos hajósok melegednek a kályhánál. Elbúcsúzunk a nagyon kedves főnök úrtól s a Centaur parancsnokától s legközelebbi hajókirándulásunk dátumáról úgy határozunk, hogy azt inkább majd júliusra tesszük. Nem nagy mulatság téli kikötőben, befagyva hajón lenni. A kötclességteljesílés igen áldozatos cselekedet... — január 18. lönösen tetszett neki a leány aranyszőke haja, amelynek szine igazi volt és nem festett. Ha beszéltem vele, mint belső titkos tanácsosát tisztelt és mindig elmondta a legbelsőbb titkát és mindig csak azon siránkozott, hogy rabja annak a szép szőke hajnak. Egyszer, hogy összegyülemlett szive keservét jobban kiönthesse, meghívott ozsonnára. Természetesen a haboskávéhoz föladott ropogós kifli az imádott hölgy papájának pékmühelyéből való volt. Még a péksütemény is édesebb volt, ha a drága iény közeléből került az asztatra. En a szokott jóétvággyal szörcsöltem az illatos kávét, amikor észreveszem, hogy a nagy szerelmi áhitattal kiflit majszoló barátom elsáppad, olyan lesz, mint a fal és eláll a szava. Csak sokára tért magához és akkor megtörtén, mint a csatát vesztett hadvezér, nyöszörögte: Szombathy Viktor. Véres oosszut állt a feleségén, mert hajszálat talált a levesben Egy assz jnyi hajszál — Akárcsak Zách Felicián Az éles konyhakés, mint hóhérpallos. 1935. január lé. Legjobb minőségű 9 1 * rállitsl tekintsék meg, melyeket minden vételkényszer nélkül díjmentesen bemutatunk. Mindennemű elektro árut, csillárokat a legjutányosabb árban adunk. — Továbbá niekelezést és chrómozást vállalunk. Elektro — Radio T a. IJ e* We it&iv. Pá I Komárno, Baross u. 5 «am Telefon 119. 420 ^9 — Mindennek vége! Már megszűnt felettem a nagy varázslat.., — Mi bajod, az Ég szerelmére? — kérdeztem nagy rémülettel. Lassan aztán kinyögte, hogy az édes angyal papája kiflijében szőke hajszálat talált és ettől, amit talán a szegény leány szerelmi zálogul, emlékül, vagy varázsszerként csempészett a kiflibe, egészen megundorodott a szép leány hajától Ez még nem lett volna baj, de az egész leányból úgy kiábrándult, hogy a szerelem valóságos gyűlöletté fajult. Szóval, ami szép a kis fejecskén, az undoritó a kifliben, még ha emlékűt csempészték is abba Ezek a régi emlékek jutnak most az eszembe, amikor az alábbi riportot megírom az asszonyi hajszálról, amely a fejecskén acél-láncként fűz bennünket a Dulcineákhoz, a Roxánokhoz, a Júliákhoz és egyéb kedvesekhez, de például az ételbe kerülve, bizony kiábrándít bennünket a haj volt tulajdonosából. A Párkány melletti Szentgyörgypusztán történt az eset egy asszonyi hajszál miatt, sajnos nem olyan könnyű véggel, mint a barátom esete. Véres és súlyos sebesüléssel végződött családi veszekedés történt ezen a Szentgyörgypusztán mindössze egy asszonyi hajszál mialt. Kristóf Imre ottani gazdálkodó már régebb idő óta állandó civódásban élt a feleségével A napokban éhesen érkezett haza ebédre és idegesen kérdezte a feleségét: — Mit főztél ebédre ? Az asszony, úgy látsdk, kedvébe akart járni az urának és az ura kedvenc ételeit főzte ebédre, aminek következtében a békesség derűje kezdett mosolyogni az asztal körül Az első fogás tűdőstáskaleves volt, amit az ember módfelett szeretett és örömmel kanalazta Szegény asszony is örült, hogy kedvébe tudott járni az urának Az öröm azonban nem sokáig tartott, mert a férj oroszlánüvöltéssel vágta le a kanalat és az asszonyhoz rohant: — Hajszál volt a levesben!— üvöltött a férj — a te férges, bogaras, faggyúval kent hajadból! A dühös férjet az asszony visszafeleselése még jobban kihozta a sodrából és az asztalon levő konyhakést fölkapta és az asszony kezére sújtott az élesre fent kés élével. Az éles kés nyomban levágta az asszony három ujját, mint valamikor Zách Felicián levágta a királyné ujjait Visegrád várában. Az asszonyt súlyos sérüléseivel az esztergomi kórházba szállították. íme, mennyi bait okoz egy asszonyi hajszál. Ezért alkalmaznak a nagy urak férfi szakácsot, igy aztán asszonyi haj nem kerülhet a levesbe ... — A Budapesti Nemzetközi Vásár !935. évi propagandáját igen nagyvonalúan tervezi. A beérkezett pályaművek közül két plakát fog megvalósulásra kerülni. Az egyik Budapestet» Citadellával ábrázolja, a másik egy stilizált magyar ruhás nőt. A propagandabélyegek több tervszerint kerü1- nek kivitelre. Az összes nyomtatványok tizenöt nyelven sajtó alalt vannak — Január hó folyamán kerülnek szétküldésre.