Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-08-11 / 64. szám

4. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1934. augusztus 11. Úti irka-firka. Süvete. Néhány hónappal ezelőtt egy hiva­talos ur a gömörmegyei Süvete felé járt, oil, Jolsva alatt, ahol a Murány patak völgye szétnyílik s ahonnan a szlicei fennsíkra esik szép kilátás. — és meglepetve tapasztalta, hogy a síi­vé lei fazekasok milyen rendületlen buzgalommal gyártják régi korsóikat, mázas tálaikat s festőit tányérjaikat, ősi, virágos motívumok kerültek a tá­lakra, a korsókai vásárra vitték, évti­zedeken keresztül s ahogy a hivatalos meglátta a népiparnak ezt a marad­ványát, jeles gondolat születeti meg agyában s három megyére szóló ki­állítási rendezett a derék siiveteiek­­nek. A süvetei fazekasok igazán nem tud­nák megmondani, melyik nemzethez tartoznak, a magyarhoz-e, avagy a szlovákhoz, mert egyképen beszélik a két nyelvet, a nevük is kétféle s csak a kis iskolásgyerekek járnak tisz­ta szlovák iskolába. Ezek a fazekasok jobbára gazdaemberek, akik vetés és aratás között, vagy télidőben érnek rá cserépedényeket készíteni s maguk is csodálkozva eszméltek rá, hogy első­sorban fazekasokat lát bennük a vi­lág s csak másodsorban gazdákat. A csűr mellett, vagy a gazdasági is­tálló tövében oil van a mesterek kis műhelye, olyan öreg fazekaskorong­gal, amilyennek a néprajzi könyvek­ben díszei az illető fejezetnek, a kert végiben van az agvagból-fából összetá­kolt kis égetőkemence, amelyet ők bánya -nak hívnak, — talán innen van a banyakemence« név, — itten égetik ki a mázas, festett korsókat s a különleges tálakat, cserepeket. Ahogy a magas hivatal felfedezte a süvetei cserepesek egyszerű s szép ké­­szitményeit, nagy jóakarattal mind­járt művész-embert küldött valahon­nan Túrócszenlmártonból, aki aztán sikeresen elrontotta az ősi formákat, a régi ábrázolatokat s ennek köszön­hető, hogy a kerek kis kancsók és az ősi motívumokkal tarka kis bögrék mellett már amerikai Ízlésű vázákat s görög-római edényeket is állított ki a süvetei fazekasmester. Hát bizony ezek már giccsek a javából. Giccsek és ta­nult formák, akadémikus ízlés és fa­lusi hagyomány ömlenek egymásba a paraszti kéz szűrőjén. Az amerikai giccsek, a hattyúk, a rhiocéroszok s a görög slilusu vázák mellett azonban szerényen húzódnak meg a mázas tálak, bögrék, és korsók, a virágos tányérok s a gyermek-já­tékszerek, igen, ezek szépek, ezek it­teniek, ezeket kár volt elrontani a tú­­rócszentmártoni mesternek s az ame­rikai gipszducnak... Aminthogy nem is tudták elron­tani. A nemrégiben lefolyt kilátásnak kü­lönben nagy sikere volt, hatalmas ide­genforgalom zajloll le a kis faluban, soha annyi népet nem látott Stive­­le. El is kelt minden áru, maguk is meglepődtek, hogy a városiak igv ve­szik .a tálakat, korsókat, amelyeket azelőtt legfeljebb a pelsőci vásáron vetlek kezükbe a csetneki népek... Legközelebb Rimaszombatban lesz kiállítása ezeknek a holmiknak, — most azonban szünetel a munka, mert a jeles mesterek zabot hordanak be s csépelnek nagyban. A korongok tete­jén megszáradt az agyag s a domb­tetőn álló öreg, öreg, de nagyon szép kis templom mosolyogva nézi az em­berek gyarapodását. Ráfér a szegény emberre. Csízfürdő. Már lenn piroslik épületeinek teteje a rimái síkságon, — ha ugyan sík­ságnak lehet nevezni ezt a hepehupás területet a Rima és a Sajó között, keretezve a Bükk és a Mátra s az Érc­hegység megannyi kéklő hegyével. Jódos fürdő ez, a háború óta len­dült fel üzeme, lett Európa-szcrle ne­vezetessé. Ezen a vidéken buzog a gyógyvíz: Lévárt, Várgede szintén gyógyfürdők, vasas és szénsavas vizét azonban csak a gömöriek ismerik s ezek is főként a hajdan nagy zajjal megünnepelt Anna-bál révén. Jó olvasóm, képzeld, ezen a vidé­ken még divatos az Anna-bál, — váj­jon em lékszel-e még az Anna-bálok izgatott előzményeire, a négylovas hiú­tok rohanására, amelyen a bálozó vi­déki ur érkezeit a fürdő terraszára, még négyest táncoltak a gavallérok ebben az időben és rakétákat engedlek estente a csillagos ég felé... Igen, az Annabálok divatja még divatban van Csízfürdőn, adja Isten, hogy minél to­vább tartson ez a jó szokás, — talán az Anna név ki is ment a divatból s Csibi meg Manci váltotta fel a szép Anna nevet... De Csízfürdőről szülöttünk. Gömör — augusztus 10. Perbele községben megdöbbentő rab­lógyilkosság történt, özvegy Sipos Fc­­rencné hatvannégyéves asszony egye­dül lakott házában. Mindig hajnal­ban kelt s hajnali keléséhez a szom­szédok hozzászoktak. Egy napon nem kelt föl, a szomszédok gyanút fogtak s mikor még délfelé sem mutatkozott, bezörgetlek az ablakán. Meglepetve látták, Iwgg a: ajtó fel van törve s mikor behatoltak a szo­bába, borzalmas látvány tárult elé-Gondoltam, ez jó téma. Elmenni egy kereskedőhöz és megkérdezni tőle: nos, hát Önnek hogy megy ebben a szo­morú világban? A kérdés ez volt tehát: nos, hát ön­nek hogy megy?... stb. Ajtó, üdvözlés, kisasszony. A fő­nök ur idehaza van? Igen? Akkor le­teszem ide a kalapomat... van bent valaki nála? — Ä. van szerencsém Szerkesztő ur! — Na, kérem, ha ilyen jő kedve van Önnek, kedves uram, — mondom — akkor lessék mindjárt visszaülni az íróasztala elé. amit ezennel kinevezek operációsszéknek és kezdjünk hozzá a munkához, meri nekem ma még egy csomó riportom van. Papírt, ce­ruzát kérek. Nem. nincs nálam, azért vagyok újságíró. Gyorsan, gyorsan jó uram, nincs sok időm. azl hiszi ön, hogy csak ön ad interjút ebben a vá­rosban? pardon, akkor kezdem... A kérdés a következő: (és elmondom, mint fent.) A nagymultu kereskedő diktálja. » Nincs pénz kérem ...« — Jól van. ezt tudóin. Valami újat! »Annyira nincs pénz kérem...« — Nézze drága uram, mi az, hogy annyira nincs pénz? Ezzel akarja kez­deni ezl az interjút? Na mondja már, hogy annyira nincs pénz! Mennyire nincs? Na, mennyire nincs? Na gyor­cgyik büszkeségéről sok keserű beteg Mekkájáról: néhány esztendővel eze­lőtt csodának voltunk itt néhányan tanúi. A forráskulató Tüköry ezre­­desné mutatta be varázsvesszeje mű­ködéséi, — mondhatni, a vér meg­fagyott ereinkban, ahogy vékony pál­cájával mágikusan járkált ide-oda s rész kelő ujjaival földalatti forrásokra mulatóit. Mi is megfogtuk az egyik erős ágat, marokkal, mig Tüköryné csak ujjai hegyével érintette a má­sik végét s, — Uram-tercmtőm. — hiába fogtuk az ágat erősen, az fo­rogni kezded minden ellenállásunk dacára, valami magnetikus erő for­gatta az asszonyt törékeny teste által. Azóta is, alig találkoztam a Te­remtő hatalmával s a Természet vég­telen Erejével közelebbről, mint ek­kor. Egy pillanatra fellebbcnl a nagy titkok fátyola, hogy értetlenül álljunk mellette tovább. Forráskutatás, gyógyerejü titokza­tos vizek, ásványok a mélyben, zson­gó fenyők s különleges természeti erők: némán állunk előttetek s hal­kan meghajtjuk fejünket az Ismeret­len elölt. Amelyet e pillanatban Csíz képvisel. Csíz, régi gömöri urak mulatós ta­nyája ... Szombathy Viktor. jük: Sipos Ferencné a szoba köze­pén feküdt, mozdulatlanul, véresen. Fején, vállán mély sebek voltak, ame­lyek tompa tárgytól származtak. A vér átitatta a szoba padlóját. A csend­őrök is megjelentek. A jelelv szerint a helyszíni viszonyokkal ismerős embe­rek követhették cl a merényletet, meri a faluban sokan tudták, hogy az öregasszony a pénzét, tizenkétezer koronát, a párnája alatt őrzi. A pénzen kívül minden más érté­kes holmit is elvittek. A csendőrség nyomoz. san. most már szeretném csakugyan hallani ennek a hasonlatnak a másik felét is! Na, na, tessék kérem, meny­nyire?!... Lássa, ill__ill lehetne még valami meglepői mondani. Valami egészen frappánsat. Nos? A nagymultu kereskedő, akinek har­minc éve van üzlete, egyelőre nem szól semmit, csak rámnéz. Idegesil. Azonban: okos és szomorú szemében egyszerre csak észreveszem annak a gunyosságát a sugarát, ami... olyan, mint egy tüzérségi előkészítés ... hogy, na, most robbanni fog — és várok., És a régi és tekintélyes cég főnöke lassan és megfontoltan megszólal: — Annyira nincs pénz szerkesztő ur, liogv... — —• Nos, hogy... hogy ... — ...hogy (végtelen komolysággal): — nem tudna nekem adni... vala­mennyi összegei... kölcsön ... cgv üz­leti körútra... ma el akartain indul­ni... rengeteg kintlevőségem van... és... igen... nincs útiköltségre... elég pénzem. Szünet. Elámulok. Talán összeté­veszt. Pardon, én éppen, hogy ebben az ügyben jöttem, de mint újságíró, elméletileg. Összehúzom a szememet és pillanatra lenézek a padlóra. Mi ez? Ez komoly? Vagy (felnézek) most már lehel nevetni? Ez az arc azonban ill velem szem-Rablégyilkosság Perbetén, Párnája alatt őrizte a pénzt egy oerbetei öregasszony s hogy megszerezhessék a vagyont, meggyilkolták. Interjút akartam csinálni egy kereskedővel. ben: sima és kemény. A tréfának egyetlen vonala se rajta. Felajánlok kétszáz koronát. Több nincs nálam. Kevés, legalább ötszáz kellene. — Dehát hogyan — próbálok be­szélni mosl már — hiszen... csak nincs valami... (Régi jó viszonyban vagyunk.) Megnyugtat. Nincs semmi baj. A cég aktiv. És nehogy megírjam, mert megrohanják a hitelezők. Tulajdonké­pen semmi. Csak egy kicsit fordult a kerék. (És simítja a homlokát). Mint a fejfájás. Jön — rém kellemetlen — azután elmúlik. Az ember bevesz va­lami!. Vagy kivesz. (Ha adnak!) Azt hitlem .hogy én esetleg... no de nem baj »Csak viccelt«. Isten áldjon meg engem, nem haragszom, de akkor utá­na kell néznie másutt. Hehe, mi? ér­dekes. (Ezt már fanyarul mondja.) Ilyen még nem történt velem, mi! (Már mint velem.) Hogy elmentem va­lahová interjút kérni a gazdasági vál­ságról ... és olt annyira be akarták bi­zonyítani, hogy van válság, hogy tő­lem akarlak kölcsönkérni pénzt. Tő­lem ,az újságírótól! No de csak tréfa volt az egész! Hát csak nem gondoltam, hogy komoly? (Az arcán mosl egy kis pír van.) (— A viszontlátásra. — Viszontlátásra. És már kint vagyok és már megyek az utcán. ...Mi az, hogy komoly! De még mennyire. Rádió­előnyösen becserélünk Foto v I f • 1! II dús választékban [Hl már 450 Kc-tól kezdve Villany legolcsóbb áron HACKER & NEUFELD

Next

/
Oldalképek
Tartalom