Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-12-01 / 96. szám

1934. december 1. »KOMAROMI LAPOK« 3. oldal Védőirat avagy az érem másik oldala. A K. L. legutóbbi számában han­gulatos formában egy vádirat jelent meg, mely megvádolt egv csomó em­bert, egy másik csomót elismerő sza­vaikkal piadesztálra helyezett, egyet­­len egy embert pedig megemlített, de nem osztályozott. Valahogyan nem hagy nyugodni ez a beállítás, azért odaszólok Fantázia szolgámnak: Nyergeid, szolgám, pjaíipámat, nézzük meg azt a másik eldalt is! jTehát: elesik a járda szélén egy koldusasszonv. A K. L. riporiszak­­bsztálya csodálatos időérzékkel és va­­• tósZinilleg a szerkesztőségben megál­lapítja, hogy már két perce fekszik, az asszony a járda szélén, amikor megérkezik a riportszakoszlály, me­lyet azzal vádol a K. L., hogy fél­percnyi távolságban kíváncsiság«-ból félsorakozik és várja, hogy hogyan viselkedik Komárom társadalma a szegény koldusasszonnyal szemben. Mint hivatásos védőügyvéd, liádd Védjem meg mind a riporterszakosz­­tály tagjait, mind a többi társadalmi tagokat. Tehát a riporterszakosztály nem »kíváncsiság <-ból sorakozott fel. A kí­váncsiság alsóbbrendű érzés, már Arany" János is megmondotta: »A kí­váncsisága bűnnek fele! A riporter­­szakosztály egyszerűen jóf felfogott hivatásérzetbőí, munkakészségből és munkaszeretetből sorakozott fel. — Itt a léina! írni akarunk! Írni szeretünk! — s ami a legfőbb: ír­nunk kell! Jöjjön a II. számú vádlott: az az illető, akinek az a hivatása, hogy »bajban levő embertársain segítsen! Szóval orvos volt. Ránéz a bajba került koldusasszonyra és tovább megy. Ez a vád. Védelmem: Az or­vost sürgősen hívták egy nagy be­teghez, műtéti beavatkozásra is van szükség. Menetközben rápillant a kol­dusasszonyra. Gyorsan mérlegeli: Hol nagyobb a baj? Ilt-e, vagy ott, ahová hívtak! Ügyes ember, ügyes orvos, pompás társító képessége van. Egy pillanat tizedrésze alatt határoz és gyorsított léptekkel viszi a segítséget a benne bízó betegnek. Egy iaikus el sem tudja rögtön képzelni, mit je­lentene az, hogy egy otthon gondo­san fertőtlenített orvos útközben el­veszti fertőtlenített mivoltát! óriási időveszteség és a koncentrált energiá­nak apró részekre tördelése, végered­ményben a benne bízó beteg halálát työt, szavalatot, Samu bácsi énekét közvetítették a rádióba. Jómagam ad­tam le a tőzsdehíreket. így mentettük meg Rimaszombatban a rádió becsüle­tét s így ismerkedtem meg Mikulics­­csal. Mert egy borfiú váltig kapasz­kodott a pinceajtóba s hiába zavartuk el, könyörögve kért bennünket: ne tessék elküldeni a pincéből, innen sok­kal jobban hallhatom a rádiót. Persze, hogy hallhatta a szerencsétlen, hiszen ott fülelt a közvetlen forrásnál... De hát ö azt nem tudta. — Hogy hívnak, — kérdeztük. — Mikulics... ...Már el is felejtettük a batyibe)i rádió megdicsőülését, amikor néhány héttel később a berlini egyetem Far­kas Gyula professzorával beszélget­tünk az Eötvös kollégiumban. — Valami ifjúsági könyv kellene, amin nevetnének... — törte a fejét Gyula barátunk. — Én írok neked egy történetet, — vállalkoztam. — s elmondtam neki a rimaszombati rádió tanulságos törté­netét. így lett belőlem ifjúsági író, anél­kül, hogy akartam volna. Farkas Gyula még egy könyvet préselt ki. a Cirok Pistát, de elekor letettem az ifjúsági tollat, mivel már-már ifjan őszültem volna meg... Ezt az epitetont alig lehetett levetni. Hogy közben szeré­nyen s titkon világmegváltó eszmé­ken ábrándoztam, Mussolininek sze­rettem volna tanácsot adni, ezt nem bitte el senki nekem. Megmaradtunk Mikuliccsal. — Á, a Mikulics! — legyintettek s nevettek. is jelentheti. III. számú vádlott: Egy bérkocsis. Nem talpon, -nem lábon, hanem a bakon. Telefonon hívták, úgyszólván az utolsó pillanatban hivatták, hogy vigyen ki valakit a győri gyors­hoz. Bérkocsisi vére teljes erejében felpezsdült, liivatásérzése a két sze­mében csillog, u homlokán fénylik, amint megy, fut, rohan, bíztatja a pacot, ’ hogy le ne késsék az utas, ki elölt útlevél- és Vámvizsgálat is áll. A bérkocsis egy pillantást vet a kol­­duäasszonyra, kiről nem is tudja, hogy vájjon nem részeg-e, (ó, nő­emancipáció!) szerelne segíteni, de oly közel a győri gyors indulásának ideje... Megpiszkálja az ostor he­gyével lova oldalát és elkeseredve hajt tovább gyorsított tempóban. Most'jón a két fiatalember. Az egyik egy bank prokuristája. A másik egy leendő prokurista. Most küldött érte a »vezér«, lvogy siessen,^ kilátásban van egy ingyenes, ideiglenes segéd­­prokurista állás. Se nem lát, se nem hall, csak ro­han, hogy meg ne előzze valamely élelmes kolléga. , És a jól öltözött leány? Istenein: szerény és jóhievell. Egész éjjel lel­­kiismcretíurdalásokkal küzdve forgo­lódik majd ágyában, amiért jó szíve sugallatát követve nem segített a sze­gény asszonyon. Dohát nem meri hozzányúlni. Félt a feltűnéstől, félt, hogy kiszerkeszlik az újságban, külö­nösen félt azoktól, akik félpercnyi távolságban állva kíváncsian nézték a koldusasszonyt. Pedig egy pillanat­ra át is villant az agyán, hogy azo­kat kellene felszólítania, hogy segítse­nek neki az asszony felemelésében, mert úgy érezte, egymaga gyenge hoz­zá. És most jövök, mint advocalus dia­­boti. Hogy az inas leugrott a bicikliről? Istenem! Hát kíváncsi volt. Eddig csak ülő koldusasszonyokat látott a Szent András előtt. Fekvőt még nem látott. Gondolta, megnézi közelről. Meg aztán olyan unalmas azokkal a csomagokkal nap-nap után, házról­­házra mászkálni. És milyen érdekes lesz, ha majd az »öreg« (a főnöke) mérgében toporzékol, ha későn kerül vissza s majd ő milyen diadalitta­san vágja ki: — Nem hagyhattam veszni azt a szegény asszonyt!... Még utóbb meg­bánja azt a jelenetet is, amelyet ak­kor rögtönzött, amikor ő a ping-pong verseny nyereményeit nézegette fél­óráig a kirakat előtt s a miatt jött vissza megkésve. A munkás és a napszámos? Nos, Mikor már azt hittem, hogy Thomas Manual s 11. G. Wellssei mi hárman fogjuk megadni azt a bizonyos hiány­zó alaphangot, akkor vetett össze a sors Száraz Péterrel s Pogrányi Ist­vánnal, a leitmeritzi kaszárnyában. Köztüzérek voltak s lovak körüli hiva­taloskodás volt a tisztük. Pogrányi idevaló volt, Negyedre, Száraz is a Csallóközbe s én, a gönnöri fiú egészen új tájleiket hallottam megszólalni Pog­rányi meséiben, amelyeket unalmas vasárnap délutánokon mondott el ne­kem, olyan értelmes beszéddel, olyan színesen, kereken, hogy éppencsak le kellett őket másolnom, mehettek nyomdába. Nagy kedvünk kerekedett Pogrányi­­val. Két Zóra-cigarettába került egy mese és Pogrányi értette, a módját, hogyan keresse meg a napi cigaretta­­adagját. Rövidlátó szemeivel sodorgat­­ta őket s közben nagyokat nevetett, ahogy a falusi szerelmek históriáit mondta egymásután. Nagy barátságba keveredtünk. Ha Pista nem győzte a mesét, következett Száraz Péter, de neki nem cigaretla dukált, hanem sze­relmeslevél. Amennyi szerelmet ott el­váltottam Julisnak, Marisnak, Piros­nak és Ágnesnek, azzal Boccaccio ten­geri dagaszthatott volna. De a mesé­ket megkaptam s végül is, ez volt a fontos... Most már egyre több kedvet kaptam a csallóköziekhez. Sikerült teljesen kö­zéjük keverednem s megismertem ben­nük a magyar nép erényeit, hibáit. Nem volt egyéb hátra, minthogy elneveztek népírónak. Az ifjúság máza lass au kint lekopott rólam, de a uép­ők munkanélküliek voltak és szabad idejükben sokat olvastak a rejtélyes koldusasszonyról, aki a szalmazsákjá­ban elrejtett milliókat azokra hagyta, akik felsegítették, amikor elesett. Ki tudja, hátha? Az úri asszonyról azonban csak fu­tólag emlékezik meg a riport.' Pedig ki tudja, nem az ő ijedt segítség­­kérési hajlama eredt-e a legneme­sebb felebaráti szeretet hői? Még egy meglepő kijelentést tehe­tek. Hátha az a jólöltözött leány a koldusasszony unokája volt és szé­­gyeltte megismerni, fölemelni azt a buta vén asszonyt« — aki pont ak­kor esik össze, mikor őnagysága azon megy? Ki tudja? Nagyon sok jól öl­tözött, sőt jobban öltözött, sőt mani­kűrözött és ondolált és szem plaszti­kázott leány van Komárom szegényei író kezdett fennen ragyogni s bár bosszúból kalandregények gyártására vételiem magam, meg kellett marad­nom ebben a mi kis szlovenszkói kö­rünkben népírónak. Az már aztán a teljességhez tartózik, hogy Gömörből áttettem a működésnek azt a bizonyos szinterét Komáromba, hogy annál job­ban közelebb lehessek a Csallóközhöz Ezek után nincs más hátra, minthogy bűnbánóan forduljak a palóc nemzet­séghez vissza s ha eddig a humor gályáján eveztem, akkor most átte­gyem evezőimet a komor hangok s a drámai lejtés hajójára. Úgy látszik, nem én jelölöm ki az utat. hanem az enyémet jelölik ismeretlen hatalmak, a barátaim s a kritikusok. Az élet azonban folyik tovább s ha már sikerült kiragadnom magam az »ifjúsági írónak« szánt dísz-hínárból, talán a »népíró epitetonját is átad­hatom másnak. Mussolini világmen­tése, Thomas Mann, Knut Hamsun türelmesen vár. De mi lesz, ha a vé­letlen sors hosszabb ideig hagy a Ti­­szaháton s összebarátkozunk az ugo­­csai néppel? Mert, s ezt ne vedd fölösleges érzelgősségnek, kedves hallgatóm, szeretem ezt a Szlovenszkót, paraszt­jaival, uraival, szegényeivel, gazdag­jaival, szeretem hegyeinek büszke le­jét, völgyeinek, halk lejtéséi, a Vágót, amint az alagút körül zúg, a Rimát, amint a szinyeci erdőket tükrözi magá­ban, a méla palóc dombokat, a Hernád szakadékül s a Tátra komor fenségét. Nem lehet itt választani, sem kor­osztályban, sem társadalmi osztályban, ezt, ezt az egész tájat kell szeretni, kpzqtt. Azok, közűi kerültek ki ama »fiatalok« is, akik á koidusasszovjyi a kórházban, .megverték és ezzel egy­szersmind széjjelyerték és felöntöt­ték ama felállított tételt is az egyes társadalmi .osztályon belül való ősz.; szetartásröi, ’ '"t Hogy így v'ott-e, 'ahogy 'advocates déi-ként egyrészt, advócatuS diaböli­­kétít másrészt elmondottam, avagy másképpen volt... nein tudom. Csak azt á kéréséin terjesztem elő, hogy ne vádoljunk meg egy osztálytmgyím­­akkór, amikor egy másikat felmagasz­­■ tatunk,- mért hátha ‘ másképpen van, mint ahogyan gondoltuk: ■ “- .\z ilyen hangulatok ,iiéha többét ártanak,, mint, amennyit használnák, amikor kitűzött céljukat, a, szórakoz­tatást elérik, . ' Sráí. ahol ifjú s vén, űr és paraszt lélekzik, küszköd, fárad.s örül... Szeretném ezeket megírni. Szeret­nék bepillantani a kis ablakok mögé és sorsok pitvarába, szeretnék végig­hasal ni a hegytetőkön s messze ellát­ni a völgyekbe, mint Gulliver. Szeret­ném, ha az írások igazak volnának s írójukat a hamisságnak, őszin tétlen­ségnek soha semmi vádja nem terhel­né. Szeretném, ha megmutatni tudnám a mosolyt s gyémánttá edzeni aköny­­nyet. Talán ekkor az ember, az író alak ja is megigazultan bontakozna elő a homályból s ha már az íróval oly­kor mégis foglalkozni kell, akkor csak az igazat mondanák róla. Mert van­nak igazságok, amelyek bár kellemet­lenek, de el kell őket viselnünk s vannak tévedések, amelyek, bár hí­­zelgőek, mégis különös érzéssel keve­redünk beléjük. Mert lám, ilt egy tetszetős tévedés: Jugoszláviában egy ismeretlen jóakarója e sorok elmon­­dójának azt írta a napokban, újságja hasábjain: »Nem ismerjük Szombat­­hyt, csak írásaiból látjuk, hogy" mint jámbor, szentéletű pap szolgálja egy­házát.« Hites feleségem méltán megijedt, ezt olvasván. De megijedtek kedves szü­leim is, akik egy levélben ezt olvas­hatták: Kedves fiukat bár nem is­merem, de fiatalnak tartom, dacára ősz szakái Iának s idős korának ... Ennyi szives tévedésben bocsánatot sem merek kérni a Mikulicsokért s a Száraz Péterekért. Annyit azonban szabadjon mondanom, hogy még né­hány csodá s elfogadható szlovenszkói magyar író lehet belőlem ... Az országos keresztényszocialista párt hatalmas tömegek előtt tartotta vasárnap népgvüléseit Bátorkeszi és Farmul községekben./ Az elmúlt vasárnapon a párkányi járás két községében impozáns nép­­gyülést tartott a keresztényszocialista párt dr. Porubszky Géza kéméndi plé­bános, körzeti elnök, dr. Alapy .Gyula tartományi képviselő és dr. Haiczl Kál­mán szögyéni plébános közreműködé­sével. Bátorkeszi községben a népgyü­­lést megelőzően Szlávik Ilonka mon­dott igen szépen átgondolt beszédet, melyben az odaérkező keresztényszo­cialista vezető férfiakat üdvözölte és dr. Alapy képviselőnek gyönyörű csok-^ rőt nyújtott át. A népgyülést, amely méltóságteljes rendben folyt le, Szlávik János helyi szervezeti elnök nyitóba meg és annak első szónoka dr. Porubszky Géza kör­zeti elnök, a messze földön ismert hírneves ékesenszóló pap volt, aki le­nyűgöző erővel mondott beszédében a magyar munkásnak, a magyar ipa­rosnak és kereskedőnek és a magyar földmivesnek a jogait védi a keresz­tényszocialista párt, amely a szociális igazságosság alapján áll és a keresz­tény erkölcs alkotja motorikus erejét Nyiltan mutat rá azokra a bajokra, amelyeket kormányzati tényekkel meg lehetne és meg kellene szüntetni, hogy elégedett emberek éljenek ezen a föl­dön. A keresztény párt a magántulaj­don tisztelete alapján áll, de ez nem zárja ki azt, hogy ne követelje’az itt Párkány, — november 30. élő magyar földmunkásnak földhöz való ijuttatását, hogy a magyar földet ne idegenek kapják, hanem azok, akik abba verejtékeznek már évszázadok Óta. (Hatalmas tapsvihar üdvözli a :«zónok szavait.) Dr. Alapy Gyula rövinen érintette ennek a nagy és virágzó községnek múltját, majd a külpolitika eseményei­vel foglalkozik és rámutat a Genfben •folyó nagy perre. Kétségtelenül szük­séges, hogy ennek a pernek a bizo­nyítás teljes kimentésével kell lefolynia és az igazságot megkeresnie. A yád súlyos, de a vádat bizonyítani kell, hogy az megálljon és össze ne omol­jon. Majd a lengyel-csehszlovák vi­szonyra mutat rá, amely az állam szem­pontjából nem kielégítő és a dunai medence problémáira, melyek szintén megoldatlanok maradtak. Majd a kulturális élet bajaival fog­lalkozik, megállapítja, hogy a magyar iskolák száma kevés, megnehezítik a magyar kulturális élet kiélését a büro­kratikus rendszabályok. Pedig a ma­gyar nemzeti kisebbségnek a kultúra az egyedüli emelőereje, ha elbukni nem akar a nemzetek versenyében. Ragaszkodnunk kell tehát nyelvünkhöz és közmiveiödési intézményeinkhez, azokat támogatnunk kell és ez a ma­gyar kötelesség a legfontosabb. (Lel­kes éljenzés.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom