Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)
1934-10-27 / 86. szám
2. oldal KOMAROMI LAPOK* !934. október 27. ißrmvü táplálék-vidám Meri a könnyű táplálék könnyen emészthető — nem okoz munkát sem a gyomornak, sem a szívnek. Nehéz zsiradékot a gyomor csak nehezen tud földolgozni, tehát emésztetlenül bennemarad és különféle zavarokat okoz. Legyen tehát óvatos, válasszon olyan zsiradékot, melynek könnyen emészthető volta ismeretes: TISZTA NÖVEMYZSiS CSAK AZ ALÁÍRÁSSAL ELLÁTVA VALÓDI és 150 millió korona összegig közérdekből történő más beszerzéseknél. Az állami beruházások szükségletére nézve felhatalmazza a törvény a pénzügyminiszteri, hogy erre 321 millió 520.000 koronát bocsásson rendelkezésre, melyet kölcsönművelettel szerezzen be, vagy előlegként adja az állampénztárból. Államérdekből kell bevezetni j! a kétéves katonai szolgálatot. A köztársasági elnök katonai irodájának főnöke: lilaha tábornok elő- jFí adást tartott a kétéves tényleges ka- j tonai szolgálat szükségességéről. Előadásában a tábornok többek közölt azt mondotta, hogy a két éves tényleges katonai szolgálat melleit nemcsak az általános európai helyzet, hanem a köztársaság földrajzi helyzete is beszél. Ezért van szükségünk nagyon kitünően manövrirozö hadseregre. A komplikált modern harcmodor, amely minden katonától ön áll óságol és taktikai megoldási követel, hosszú katonai kiképzési feltételez. A kétéves tényleges szolgálat bevezetésének további előnye olt mutatkozna, hogy egy liirlelenében jött. váratlan ellenséges támadás esetén a köztársaság ellenállóid) képessége nagyabb lenne, mert tökéletesen kiképzett katonák állanának rendelkezésre. A hadseregnek hadseregnek kell lennie minden percben. A tényleges katonai szolgálat redukálását csak a gazdag államok engedhetik meg maguknak. Meghosszabbítják a párífeloszlalási törvény hatályát. A párífeloszlalási törvény hatálya ez év végén lejár. A Prager Tagblatl értesülése szerint a kormány rövidesen javaslatot nyújt be a képviselőházban a párífeloszlalási törvény hatályának meghosszabbításáról. A kormánynak ugyan nincsen szándéka egyetlen "pártol sem feloszlatni de a kormány számos tagja jónak látja az ilyen felhatalmazást. A föloszlatás fennálló veszélye a politikai pártokat ugyanis arra kényszeríti, hogy politikai agilációjuk módszereiben bizonyos tartózkodást tanúsítsanak. Ezzel kapcsolatban ismét sokat beszélnek a pártok regisztrálásáról szóló iörvénv tervezetéről. E törvénv szerint csak a bejegyzett pártok vehetnének részt választásokban. A Poledni List értesülése szerint a koalíció nem tud megegyezni arról, hogy mi lóriénjék a kommunistákkal. Egv harmadik sürgős politikai javaslat a választási törvény reformja. Ez állapítaná meg az egész állami kvórumot, vagyis a szavazatok ama minimális számát, amely melleit mandátumot kaphal egy párt. Egyesek szerint 250, mások szerint 500.000 szavazat volna szükséges. A német és magyar pártok részére állítólag külön kisebb kvórumot állapítanánk meg. A negyedik javaslat végül az országos és tartományi választások elhalasztásáról szólna. Formailag úgy oldanák meg ezt a dolgot, hogy a novella a mai járási és tartományi képviseletek mandátumát nyolc évben állapítaná meg, de tényleg már jövő ősszel kiírnák az új választásokat. Az önkormányzati testületek szanálása. A kormány által beterjesztett pénzügyi törvény az önkormányzati testületek érdekeljen föllialahnazza a pénzügyminiszteri 5« millió koronáig terjedő állami garancia vállalására. Ezt a garanciái az önkormányzatok beruházási célokra vehetik igénybe, 'további 150 millióig garanciát vállalhat a pénzügyminiszter a Zemská Bankánál felvett s gyáripari ingatlanokon jelzálogilag biztosított hitelekért, amennyiben ezen kölcsönök közérdekből elkerülhetetlen szükségletek beszerzésére szolgálnak . Ezzel kapcsolatban a miniszterelnök lapja, a Venkov azt írja, hogy a kormány az állami költségvetési munkálatok befejezése után teljes erővel az önkormányzati testületek szanálása kérdésének megoldásához fog látni. Az erre vonatkozó javaslaton jelenleg a pénzügyminisztérium dolgozik. Xovellizálják a stabilizációs mérlegekről szóló törvényi. A stabilizációs mérlegekről szóló törvény közeli novellizálását jósolja a Národni Listy. A novella az állam jövedelmi forrásait növelné. Konkrét módosító javaslat ugyan még eddig nincs, de az alapelvekről már beszélnek. Az eredeti törvény alapgondolata az volt, hogy a háború alatt és után az értékekben nagy eltolódások állottak elő a valuta romlása következtében. Fennállott a veszély, hogy bizonyos leírások meg nem engedése esetén a vállalatok tönkremennek. A stabilizációs mérlegekről szóló törvény megengedte a beruházásoknak adómentes felértékelését azzal a föltétellel, hogy a vállalat garantálta, hogy ugyanakkor az aktívákat nem értékeli föl. Hivatalos pénzügyi körök most azt hangoztatják, hogy a nagy áresések következtében újabb eltolódások állottak elő, de éppen ellentétes irányban, mint a háború alatt. A novella célja az volna, hogy az adóalapból a felértékelt beruházási költségeknek csak egy részét engedné levonni. Ennek következtében a vállalat bruttó nyeresége az eddiginél jóval kisebb leírással csökkentetnék. a tiszta nyereség nagyobi) volna és így nagyot)!) volna az adóalap is. A dolog lényege az, hogy a tervezett novella visszaveszi a stabilizációs mérlegekről szóló törvényben nyújtott kedvezményeket. Ezt a hírt a Ccské Slovo és a Prager Tagblatt is megerősíti. Erős néppel, egészséges intelligenciával lehel győzni. Hlinka vezércikkét közli a Szlovák c. lap. Hlinka cikkében idézi Ugrón Gábor mondását: Gyenge néppel és romlott intelligenciával nem lehel a függetlenségei kiharcolni. Egyenlőtlen harcol vívunk írja egyebek közölt mert mig mi eszmei fronton harcolunk, ellenünk cenzúrával, terrorral és túlerővel jönnek. Hlinka megemlékezik Déréi- nyitrai és I lodzsa pozsonyi kortesül járói. ahol mindkét miniszter magyar környezetben voll. Derer igazi típusa a politikai invalidusnak*, Hodzsa »a szindikátusok, monopóliumok és fondok alapítója . A szlovák nép romlatlan és erős. Cikkét így fejezi be: Csehországba mint szlovákok, szlávok és katolikusok fogunk menni, Derer menjen Buchingcrrel, Fehérrel, Csorbával, Hodzsa pedig Csömör Istvánnal és Csánkival. Hlinkának erre a cikkére válaszol a Slovensky Dennik, amely többek között ezeket írja: Nem jó Ugronra hivatkozni, aki közismerten Ausztria ellen, Magyarország függetlenségéért harcolt. A szlovákok a csehekkel szemben nem folytatnak ilyen küzdelmet. Ami Hlinka ironikus megjegyzését illeti. Országh elnökről, hogy a közéleti nagyság inkább aszisztál Hodzsa gyűlésén, ez úgynevezett Hlinkai ízléstelenség. Hlinka nyilván azt szeretné, hogy Országh ne aszisztáljon Hodzsának és neki (Hlinkának; pedig hogy Sziillő és Esterházy aszisztáljon. A bodlaki rétek aljában Irta Daboiczi Fekete Lászlóin'1 Csöndes a táj. Sártenger málladozik az utakon, kocsik loccsannak bele. Zökken a forduló kerékagy, úgy csikorog. mintha jajgatna valami után. Bíbort dobál az égre az alkonyat, madarakat altat s a felhőjárásos messzeségben kibukkan a karéj os holdvilág. Lapul a falu. Kertek takarodnak sötétségbe, kurta padok mélyülnek el a homályban a rajta időkkel együtt. Jobb is így. Embert takar a barázdás faárnyék, mindig jobban, mig elveszik egészen. Nyugtalanság borzong keresztül a házak tetején, átvág a károsi földekig, ott megáll. Nem megy tovább, megakad szemben, fában, dombban, otthoniján, azzal a becsületes ébredéssel, hogy jó falu az én falum, jó emberek az enyémek. Ilyenformán, a kocsi tetején, vitéz Mándoki Adám, aki a lisztté őrölt életet viszi nyikorgó kocsin az övéinek. Van az úgy, hogy eljár a szemvillanás más falu irányába, más aszgzony szemébe, más kar ölelésébe, mig ott lapítja a kerék a sártengeri a faluja alatt. Ember, ember. Hívságos, szomorúságos belső keserűséggel kiallíloll valami... mint mondjuk a vásári pojáclis baba. akinek nem számol senki az erre-afra fordulásával. De Mándoki Adám számol. Ott ül a duplanullásra rátakart lópokrócon és marjnló sóhajtozás$al veszi haza az iráiTvt. Haza! Pedig a szem ellát Károsra is. 'Lalán messzebbre is. De nem hasznos az semmiképpen a belsőrésznek. Azért egy kezébe fogja a sallangos szerszámot. Rákiált a lovakra: Halló! Hóka, Kese. pszt, hó... Megállt az alkalmatos híd előtt, amelyik bevitt a portájára. Ott sürgőit már az asszony a híd előtt. Kaput nyitót), tekintgetett. Aztán lovat velkőzletctl. Csak akkor maradt el mellőle, mikor vacsora mialt be kellett fordulni a ház irányában. Megiiyugosztó valami volt az aszszonv ébredő gyorsasága, de mégis nagy szemet meresztett volna Károsi Adám, ha látja véletlen azt a szil hez vágódó asszonykezet, amelyik ott csapott a domborodó, életet folytató gyerekei nevelésbe ringató kebelére, Mándoki Adám felesége. Megint nála járt Kata néne, Isién ügy segédjén, tudom ... No, csak, no, édes jányom, nem bizonyosságos az egészen ... Bizonyosságos. Összefutott az asszonyszem. öregé, fiatalé egyaránt. Az öregebb gyorsan pislogó lett tőle, a fiatal szeme kitágul l, mint a rémlátóké... Jaj, mit láthatott? Ijedt a csend. A falu felett éjszaka. Csókok csattantak kispadokon, szerelem érett a tavaszi sár felett. Aludt a falu... .Messziről, valahonnan a bodlaki rétek felől jött valaki. Emberforma. Ha jól belevizsgálódott a szem az éjszakába, látni lehetett, hogy lassú járású, nemtörődöm ember, akinek nem tisztességleien az, hogy más födele alatt, vagy Isten bocsássa, a szabad ég alatt kell reggelre virradni. Megkeseredett a szájaíze. mikor elnézel I Káros felé. Az is, mint Mándoki Adám. Mintha nem is lett volna közbe ez a kis falu. Ment, vitte a lába, mint Mándoki Adámol a szíve. Hiszen a szív. hol előbb, hol hátrább. Egyik iü akad meg, a másik egy faluval odább. De megakad. A vándoré éppen a Károsi Adám háza felett akadt meg. S ha lehetne látni földöntúli gondolat bolygató valamit, akkor azt látta volna a ház ura, mikor bement a kamra sötétjéből a keskeny udvaron át, hogy egy csillagsugárra kötött piros férfiszív vergődik a háza fölött. Kikötve, mint a szárítókötél. Egyik ruhát szárít, a másik könnyel, mint a bodlaki utas kötele. Hanem éjszaka volt, nem figyelget olyankor az ember a saját portája ismeretes zúgaiba. Minek? Tudja, hol áll kasza, kapa, tavalyi sonka. búza. Hol alszik a gyerek. Az asszony, hol nyargalász sietős igyekezettel, hogy meleget adjon a fáradt társ szája alá. A fárad! társ pedig elnéz egy villanásnyi pihenőre Káros felé, mint a másik ide, aki Bodlak felől igyekszik. Kata néne a szemét törölgeUe, alig — Egy teljesen újonnan épült, adómentes, 2 szobás liáz kényelmes mellékhelyiségekkel szabad kézből eladó. Érdeklődni lehet Eötvös u. 48/B alatt. ■■■wmi iiim»i.......muhi III in III Ilii iriJTMrTín-----szólt, alig evett. A gyerekei vigyázta. Annak mondogatta értelmetlen gügyögéssel: Te kis Violám, te kis hibátlan virágom, le! Csúcsúj, aludj szentem. Aludt is az, éppen, hogy egyik kövérke ujját váltotta ál a másikra a szájában. Bölcsebb volt az a nagy embereknél, akik ott ültek egymással szemben és fölnézlek egymásba szögellő szemmel a Kata néne szavára. Aludj, hibátlan virágom... A férfi esetten borult a tányér fölé. Az asszony nemkülönben lesütött tekintettel élte a múló időt. Hibátlan?... Hogy hibátlan ... Mert a nagy ember nem az, az isten legyen neki irgalommal. Itt is, Károson is. ahonnan ideérezni a két ölelésre vágyódó kart... Az asszony ereje is fogyalkozóban van, tudván a férfi kiválható türelmetlenségéi. Lrzi azt, akárhogyan feszíti is a titkolódzását. Ha megsímogalja is az asszony haját, arcát. Másnak másféle símogatás járna. Forróbb kezű, forróbb szavú. A gyerek elszunnyad a bölcsőben. Kata néne rájuk vigyáz és csendesen imádkozik magában. Susog a kél ráncosra ferdült ajak. Uram Istenem, add, hogy dűlőre jussanak. Add meg ezért a kis apró emberpalántáért. Uram, Istenem. Mintha értette volna az asszony, rámondta: Ámen. Aztán: