Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-09-15 / 74. szám

1934. szeptember 1*5. »KOMAROMI LAPOK« 3 oldal lUattoms M11 TERMESZE TES GTO öY ÉS ASZTALI VIZ kaidő felelne meg a termelés szük­ségleteinek és lehetséges az is, hogy a tél idejére csupán a heti huszonöt órai munkaidővel lehet biztosítani a munkanélküli tömegek elhelyezését. Egészen bizonyos, hogy a heti hu­szonöt órai munkaidő csak lecsök­ken lett bérek mellett képzelhető el, ha nem akarják egyúttal, csökkenteni is az alkalmazott munkások számát. Ezek a feltételek annyira bonyolódót­­tak és olyan zűrzavaros helyzetet te­remtenek, hogy akármennyire is el­lenszenves az amerikai tőke, amely kegyetlenségből és munkáskizsákmá­­nyólásból már sokszor levizsgázott, meg lehet érteni azt, ha a tőke igyek­szik ezeknek a rettenetes feltételek­nek elfogadása alól kibújni. Ugv látszik azonban, hogy valóban elkövetkezik az amerikai töke likvi­dálásának az ideje. A heti huszonöt órai munkaidő még leszállított mun­kabérek mellett is olyan megterhe­lést jelent, hogy az a rendszabály körülbelül egyértékű és egyértelmű a tőke nacionalizálásával. Az .államkapi­talizmus felé halad lassan a világ termelési rendje és akármilyen for­mában valósítják is meg ezt az állam­kapitalizmust, akár brutális kommu­­nizálással, akár egyezségszerű kisa­játítással, akár a tőkének fokozatosan a végső megterhelésig eljutó adóz­tatásával, akár pedig a munkának adott ujább engedményekkel, az ered­mény ugyanaz. A tőke abban a for­mában, amelyben elvezetett bennün­ket a gazdasági káoszig, tovább nem folytathatja munkáját. Az önző ma­gánérdek, az egyeseknek végtelen gaz­dagságra való törekvése, amely nem törődik a tömegeknek a végtelen nyo­morával, nem maradhat tovább a gazdasági rend és a társadalmi rend alapja. Az amerikai óriási sztrájk mégnem fogja meghozni a végső döntést. Ez csak egyik etapja annak a folyamat­nak, amely feltartóztathatatlanul ha­lad a tőke szerepének megszüntetése felé. Nem tudjuk elképzelni, hogy miként fogják berendezni a világot a tőke munkája nélkül, mert tőkére szükség van, de abban reményke­dünk, hogy a súlyos válságok után végre elkövetkezik az az idő, amikor a tőke a maga hivatását úgy tudja tel­jesíteni, hogy ne legyen káros méreg a világ szervezetében. Amíg a tőke öncél volt, amíg a tőbe csak a maga érdekeit tekintette, .a töke önmaga ellen vétkezve pusztította el az em­beri kultúrának éppen azokat az al­kotásait, amelyeket százötven évvel ezelöt.i a tőke kezdett megteremteni. Az indusztrializálódás a tőke és a hitel alkotása volt, a Iratéi megbetege­désével a tőke önmaga előidézte ka­tasztrófájával clkövetkezett az in­­duszírializálódás korszakának rette-1. A város tizenStmiiliós külföldi kölcsönt vesz fel Azt hisszük, hogy itt a ragozás nin­csen egészen rendben: a város tizen­ötmilliós külföldi kölcsönt vesz fel, ez azt jelentené, hogy már csak le kell kefélni a kabátot és a kalapot és in­dulni a bank pénztárához felmarkolni a néhány rongy milliócskát. Ha ellen­ben úgy fogalmazzuk, amint kell, az így hangzik: Komárom város szívesen felvenne tizenötmillió külföldi kölcsönt. Mi a két fogalmazás közt a kiiiömbség? Az első fenyegetés a belföldi ban­kokkal szemben, amelyek ma ilyen összegeket nagyon óvatosan és csínján eresztenek ki a trezórjukból: bizony majd megmutatjuknektek belföldibankocskák, hogy külföldről hozunk tizenötmilliót és milyen szégyen lesz ez rátok nézve. Azonban még meggondolhatjátok a dolgot, A második a tényleges helyze­tet mutatja, Hgy szükség lenne tizen­ötmillióra, de kevesebbel is beérné és a részleteket is elfogadná, ha akadna netcs válsága, amelyből egyelőre még nem látni a kiutal. Az amerikai nagy sztrájk csak nagy fenyegetés, még nem a megoldás, a megoldást a meg­egyezés fogja meghozni. Nem az a megegyezés, amely előbb-utóbb be­következik a nagy sztrájkban, hanem az igazi megegyezés, amely megte­remti a tőke és a munka egyenlő jogú együttdolgozását. olyan bank, amely az eladósodott vá­rosok tehermentesitését ambicionálná. A telröppentett kis ballont már Isten tudja, hova sodorta el a szél. Az is megtörténhetik, hogy egy tőkeerős kül­földi bank udvarára szállt le és az igazgatóság rendkívüli gyűlésében tár­gyalják egy dunamenti kis városkának tizenötmilliós dollár, font, frank, márka, pengő, dinár, lira, zloty vagy rubel kölcsönigényét, mert a milliókat bár­milyen valutában elfogadja. A csehszlo­vák pénzügyek minisztere ehhez is a legnagyobb jóindulattal hozzájárulha­tott, mert ő már tudja, mi az, hogy kölcsön 1934-ben. 2. Bat’a megeszi a cipészeket. Oldalas nagy Bafa hirdetés jelent meg a közönséghez, hogy ne hagyja szegény Bafát kiszolgáltatni az intrikus kis cipészeknek, akik a talpalásokat el akarják venni Bafától, a cipőcsászár­tól. Ha nem végezhetné a cipőjavitá­­sokat emeletes skatulyáiban, drágább lenne a cipő. Ezért mindenki írjon alá egy ívnek, hogy Bafáért él és hal, hogy a törvényhozás valahogyan törvényt ne hozzon a cipészek védelméről, mert akkor — Bafa szerint — drágább lesz a készcipő Nem vagyunk egy véleményen Bafá­­ékkal, akik már eleget kerestek, olyan sokat, hogy engedhetnék élni a kis cipészeket is. Bafa annyi állami támo­gatást, adókedvezményt, leírást kapott, hogy abból a kis cipészek országos felsegitése busásan kitelt volna. Bafa az irgalmatlan nagytőke, amely nem kegyelmez a kisembernek és irigyli tőlük azt a kis javítómunkát, melyet végezhetnének. Bafa iveinek reméljük,, hogy nem lesz semmi értéke sem a parlament, sem a kormány előtt, mert a kívánság etikai szempontból nem támasztható alá. Az, hogy még több profitot kapjon a Bafa-cég, nem lehet ok arra, hogy a kis cipészek kezéből kicsavarja a megélhetés utolsó kenyérke falatját is. A nagytőke jó és kielégithetlen ét­vágyára jellemző a Bafa mozgalom, mely a cipőfogyasztókat olyan erkölcsi kényszer elé állitja, amelyen egy pilla­natig sem szabad gondolkozni. Mi a kérdést igy tesszük fel: Szabad-e a kisiparost kenyerétől megfosztani és erkölcsös dolog-e ez, vagy nem. Megél-e a nagytőke — az adott eset­ben Bafa — cipőjavitások nélkül is, vagy a szegényházba kénytelen-e menni enél­­kül, igen vagy nem. Feleljetek reá, akiknek a kérdést fel­adta a nagy cipőegyeduralkodó. Argus. — A Vörös Kereszt közgyűlése. A komáromi csehszlovák Vörös Kereszt Egyesület vasárnap d. e. 11 órakor tartja rendes közgyűlését az alábbi napirenddel: Jelentés az 1933. évi mű­ködéséről, pénztári jelentés, az ellen­őrök jelentése, a fölmentvény meg­adása, az 1934. évi költségvetés, igaz­gató tanács választása. A közgyűlés a Széchényi ucca 23. sz. alatti szociális házban lesz megtartva. FÓRUM. közül az egyedüli, akinek a külseje és kézzelfogható egyénisége egyezett azzal a föltevéssel, hogy bambusznád végű, könnyű, karcsú boíernyövei jár, olyannal, amilyennel én. Hitetlenül tekintett ránt. — Csodálatos. Ilyen lélek és em­­berismerei tel csak egy önhöz hasonló rendkívüli lény rendelkezhetik. Nem feleltem. Fölemelkedtem, hogy távozzam. Meg akartam előzni a men­tegetőzését és bocsánatkérő szemre­hányását, hogy miért fáradtam el az esernyőért személyesen, amikor ő kö­vette el a cserét és készséggel haza­küldte volna az esernyőmet. Másnap megszólalt a telefonom. — Halló? , — Halló... Itt Krammer Ági. — Parancsoljon. — Ne haragudjék, hogy zavarom, de meg kell magyaráznom a tegnapi viselkedésemet. Nem értettem. Különben sem érde­kelt az egész dolog. — Hallgatom — mondtam a tele­fonba unottan. A lány teljes negyedórán át be­szélt. Azt hitte, sértődöttségemben tá­voztam el tőlük oly hamar, sértődött­ségemben, hogy ottlétem alatt nem szólt hozzám és nem mondott semmi­féle bókot. Megnyugtattam, téved, én észre sem vettem, hogy nem avatko­zott bele az esernyőcserébe. Nem hit­te. Meg kellett ígérnem, hogy talál­kozunk, bog}' élőszóval is kimagya­rázkodjék. Autón jött értem. — Jöjjön, — szólt. — Fölmegyünk a Svábhegyre. Ránéztem. — Mi az ördögnek? Türelmetlen mozdulatot tett, hogy üljek gyorsan mellé. Megindította a kocsit. — Talán fél tőlem? — kérdezte gyerekes nehezteléssel. Elmosolyodtam. — Ugyan. Csak azt szeretném tud­ni, minek cipel fel a Svábhegyre? — Meguzsonnázunk és elbeszélge­tünk. Hátradőltem. Hajtson. Bánom is, Majd közben szépen szundítok. Ilyesmit mormogtam. — Kedves, maga hamisítatlan mil­liomoscsemete. Szeszélyes, makacs és elszánt. Magasabb sebességre kapcsolt. — Igenis, az vagyok. — Csakhogy engem kinevelnek, ha meglátnak magával. Azt hiszik, ka­landon járok. — Hát aztán? — Nem egészen hát aztán, Ági kis­asszony, mert maga egy tizennyolc éves gyerek, én pedig egy harminc­hatéves aggastyán vagyok. — Harmincat se mutat, — mondta indulatosan. — Különben is, egy tizennyolcéves lányhoz harminchat­éves férfi illik. Nem fiatalabb. Elragadónak bizonyult. Okos voll, tapintatos, gyengéd, teli szelíd anyai hangulattal. De a szeme kékjében, hamvas arcán, szőke haján az ifjúság tündöklő érintetlensége lángolt. Ettől kezdve mindennap találkoz­tunk. Ha dombon mentünk, ölemben vittem fel, visszafelé fogtam a kezét, keskeny csapásokon átkaroltam. Lassan magamba ömlesztettem min­den zengő illatát, hatalmas fiatalsága minden duzzadó ízét. Jó volt így. Nagyon jó. Akkor egyszer, — fönt álltunk a hegytetőn — elébem állott és hátra­­ej tette a fejét. Megérintettem: — Nyissa ki a szemét. Az arca fölé hajoltam. Az ajkunk csaknem összeért. Várta, hogy átölel­jem és megcsókoljam. Elfordultam és megindultam. — Jöjjön, — szóltam vissza. Fölnézett. Megrázkódott. Futni kez­dett. Utána kiáltottam: — Ági! Hova szalad? Még gyorsabbra fogta. Később, egy vízmosás partján találtam meg. Ott zokogott. — Miért sír? Fölugrott. Letörölte a könnyeit. Semmi köze hozzá. Hisztérikus milliomoskisasszony vagyok és poni. Négy vagy öt napig azért még bé­kességben megvoltunk. Akkor mé­lyen a szemembe nézett. — Mondja ... Mosolyogtam: — Mondom. — Mondja, nem szeret? Nevettem. — Dehogynem. — Hát akkor miért bánik így ve­lem ? — Én? — Maga. Ha szeret. — Persze, hogy szeretem. A maga helyében mást is szeretnék. Akárme­lyik lizennyolcéves, kedves, friss an­gyali kis teremtést. Elvörösödött. Nem értette. Hogyan is érthette volna ezt a természetes­séget, ezt a tisztaságot, ezt az őszinte­séget, amely csak egy elveszett lé­lekből fakadhatott. Krammer fölkeresett. Ünnepélyes, de közvetlen volt. — A lányom szereti önt. — Tudom. Akkor vegye feleségül. Ismerem az életkörülményeit és magánügyeit. Tudom, embergyűlölő és nyomasztó gondokkal küzd az adósságai miatt. Hitele és életereje kimerült. Fásult lé­lek. Mindegy. A pénz minden. Fiatal­ság, teltvágy, becsület, élet. ön kitűnő és kiváló ember. Két milliót kap Ágival. — rfíevés. Nagy szemet meresztett. — Kevés? Hogy érti ezt? — Két millióért nem vállalkozom arra, hogy szétzúzzak egy fiatal éle­tet. Nem veszem el a lányát, mert boldogtalanná és nyomorulttá teszem. Ezt a gazságot pénzzel nem lehet megfizetni. Megkönnyebbült. — ön túlságosan becsületes. Ne tú­lozzon a saját rovására. Harminchat­éves. Fiatalember. Ön előtt van még az egész élet. — Mögöttem van. Mindent adhatok a lányának, csupán a fiatalságomat nem. Azt már odaadtam másoknak, a maradékot föléltem magam. — Ezek szavak. — Ezek tények... Ez az igazság. Én még eddig mindenkit szerencsét­lenné tettem. — Frázis. — Mindenkit kifosztottam és tönk­retettem, akit szerettem. — Azzal, hogy szerette? — Azzal, hogy nagyon szerettem. Váltamra tette a kezét. — Akkor rendben is vagyunk. A többit majd beszéljék meg Ágival. * Mit akarhattam volna még? Sem­mit. Negyedik napja berreg állandóan a telefonom, negyedik napja verik ál­landóan kívülről az ajtómat. Üzene­tet kaptam, hogy Ági ideglázban fek­szik. Szegény. Dehát mit tegyek? Pénzem nincs, hogy külföldre meneküljek, ha meg­ölöm magamat, holnap reggel már nem kelhetek fel, hogy tovább szen­vedjek. Ágit semmi körülmények között nem veszem el. Fekszem. Szemem le van zárva. Képzeletem fölszáll, már megint messzire járok a földtől. Első stádium. Megyek a bankba,, fölvenni a főnyereményt. T

Next

/
Oldalképek
Tartalom