Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)
1934-06-09 / 46. szám
6. oldal 9 954 iunius 9. »KOMAROMI LAPOK« A finn-magyar testve riség ünnepnapjai. junius 8. Ezekben a napokban folynak Budapesten a finn-ugor nyelvészeii kongresszus tanácskozásai, amelyre most is eljöttek a magyar nemzet északi testvérei a sokezer tó országából: Suomiból. Ezzel a testvéri összejövetellel kapcsolatban bensőséges ünnepnapok színhelye lelt a Galánta melletti színmagyar község: Felsőszeli. Kiváló papjának, Endreffy János evangélikus lelkésznek a meghívására ugyanis a finn nemzeti és egyházi életnek három kitűnősége látogatott el Fclsőszeli evangélikus egyházközségébe. A finn vendégek — Yrjö Loimarynta helsinki nagyprépost, a finn vallás- s közoktatásügyi minisztérium államtitkára. Matti Pesonen, a finn főváros főtanfelügyelője és F. A. Hästesko. a helsinki líceum rektora vasárnap este érkeztek Zsolna felől a galánlai állomásra, ahol Eiulreffy János, lie. Fizély Ödön és dr. Jánossy Lajos evangélikus lelkészek fogadták őket. Ősi nemzeti viseletben pompázó lovasbandérium vette körül az ünnepi díszfogatokat és így vonultak be a sokaság állandó éljenzése között avárvavárl vendégek a paróchia diadalkapuja elé. ahol az egyházközség ünnepélyesen fogadta a finn testvéreket. A sokaság ujjongása még inkább fokozódott, amikor Pesonen Mátyás magyar beszédben köszönte meg a magyar szívek megnyilatkozását és hatalmas szónoki erővel hirdette a finnmagyar testvériséget. Az evangélikus leánya gy esülel magyar-ruhás tagjai pedig valóságos rózsa- és virágesőt hullatlak a messziről jött testvérek útjára. Az ünnepi vacsorán Loimaranta nagyprépost megragadó szavakban adott kifejezést a testvérek között érzett örömnek és ő adta át a vendéglátó gyülekezetnek és a szlovenszkói magyar evangélikusságnak. illetve az egész itteni magyarság részére az evangélikus Finnország testvéri üdvözletét. Másnap már korán reggeltől kezdve egyre nagyobb tömegben gyülekezett Felsőszeli népe a templom és a parochia elé. Igen sokan jöttek a környező falvakból is. Délelőtt 10 órakor kezdődött a templomban az ünnepi istentisztelet. Zsúfolásig megtelt a templom, de sokan kiszorultak a templom köré és a két finn pap (Loimaranta és Pesonen) bizony alig tudott a három magyar pap kíséretében az oltárhoz jutni, amelynek a közelében csak nagynehezen tudtak helyet szorítani az egyházközség elöljárói a harmadik finn vendégnek. Az egész gyülekezet arcán kiült a lélek meghatottsága, amikor Pesonen Mátyás ajkán magyarul csendüli fel az Ur oltáránál az epistola és szinte lélekzetüket is visszafojtva figyeltek az emberek, amikor Loimaranta Yrjö finn nyelven olvasta a gazdagról és Lázárról szóló evangéliumot. Pesonen főtanfelügyelő rövid magyar beszéde után Loimaranta nagyprépost mondott hatalmas szentbeszédet, amely dr. Jánossy Lajos tolmácsolásában hatalmas és szépséges életet tárt a magyar gyülekezet elé: a Jézus Krisztus királysága alatt élő finn nemzetnek az evangélium erejéből való életét. Lie. Fizély Ödön. mint a szlovenszkói Magyar Evangélikus Szövetség titkára kérte Isten áldását a finn magyar testvériségre, amelynek még a földi vérrokonságnál is drágább biztosítéka és ápolója van Jézus Krisztus szent vérében. Az ünnepi ebéd közben megszólalt a magyar nóta és a magyar muzsika. Majd pedig festői szépségű nemzeti viseletben, mosolygó arcú gyermekcsapat mutatta be a meglepetések újabb és újabb ámulatában csodálkozó finn vendégeknek a szebbnélszebb igazi magyar láncokat. Meglátogatták a finn vendégek az egyházközség kitűnő iskolájának valamennyi osztályát, ahol mindenütt néhány kedves magyar szóval adták át az ujjongó gyermekseregnek a finn gyermekek üdvözletét. A felsőszeli paróchia háziasszonyának, Endreffy Jánosné tisztelendő asszonynak a gondosságából olyan igazi magyar vendégszeretet fogadta a finn testvéreket és kísérőiket, hogy méltán állapíthatták meg: Eddig is hallottuk a magyar vendégszeretet csodálatosságáról, de mindeddig azt hittük, hogy az csak az álmok országában lehetséges, — míg most magunk is beléphettünk Felsőszeli népének szívén át a magyar szeretet valóságos — csodavilágába! Az evangélikus leányegyesület a nemzeti viselet művészi hímzésű ériékes ruhadarabjaival ajándékozta meg a kedves finn vendégeket, az evangélikus ifjúsági egyesület küldöttsége pedig a magyar föld áldott ajándékával: finom cipóval és hozzáillő mindenféle ínycsiklandozó útravalóval látta el őket. Még a fogadtatásnál is meghatóid) volt a búcsúzás, amelynek sehogysem akart vége szakadni. Végre mikor felülhettek a virágokkal ékesített három díszfogatba a vendégek és a szüntelen »éljen!« és »Isten áldja között, a pompás lovasbandériumtól kísérve elindult az ünnepi menet, megmozdult az egész község és ezrével kísérték a szép alkonyaiban Galánta felé a finn testvéreket. A lovak csak lépésben mehettek, a sokaság szüntelen éljenzett, kendőt-kalapot lengetett, — a lelkűk mélyéig meghatott finn előkelőségek ajkán pedig egyre gyakrabban csendült fel ahoszszú út alatt magyar nyelven az áldás-kívánás: Isten áldjon meg, magyar testvérek!... Endreffy Jánosék, Felsőszeli evangélikus magyar népe, egyházi egyesületei jó munkát végeztek az egész szlovenszkói magyarság nevében is: nekik köszönhető, hogy június 3. és 4. a finn magyar testvériség igazi, bensőséges ünnepnapjává lehetett. 1 •,< (• •• - - •***&. — Junius 17-én szabadtéri operaelőadás a tóvárosi Eslcrliázy-parkban. A tavalyi nagysikerű szabadtéri operaelőadási jövő vasárnap, junius í7-én megismétlik a tóvárosi hatalmas parkban, amelyet a sok exolikus növény révén igazán botanikus kertnek is nevezhetünk. Az este félhétkor kezdődő szabadtéri előadáson bemutatják Leoncavallo örökszép operáját, a Bajazzókat Dobav Lívia, Halmos János. dr. Palló Imre, Svéd Sándor, Somló József fölléptével. Utána bemutatják Csongor és Tünde ballettot a budapesti opera ballettegyüttesének fölléptével, a főszerepeket Szalav Karola, báró Vécscy Elvira, Brada Dezső láncolják, a bal lett mester Cieplinszky János. Az operaház zenekarát Peren esik János vezényli. Rendező Oláh Gusztáv operaházi rendező, sccnikai vezető Tolnay Pál. — Befőző kurzust rendez a komáromi gazdasági iskola junius hó 21-én. A kurzus díjmentes. Kezdődik délután 2 órakor és tart este 6 óráig Aki részt óhajt venni, jelentkezzék az iskola igazgatóságánál (telefon 198). A kurzus csak elegendő számú jelentkező mellett lesz megtartva. — Megjelenik a Magyar Néplap. A Magyar Néplap, mint az országos keresztényszocialista párt központi hivatalos lapja, félévi betiltás után f. évi junius hó 24-től újból rendszeresen megjelenik. — Fagylaltest a Centrál-kávéház különtermében. A Deborah leányegyesület e helyütt is közli, hogy jun. iti-án, szombaton este 9 órai kezdettel a Centrál-kávéház különtermében rendezi idei első jótékonycélu fagylaltestjét. Az egyesület kéri támogatóit, hogy ezen nemescélu estén minél nagyobb számban megjelenni szíveskedjenek. Az eddig megtartott teák és fagylaltesték sikerét és jó hangulatát látva, minden bizonnyal a táncolni vágyó ifjúság a 16-iki estén is jól fogja magát érezni, amelynek érdekében a rendezőség mindent elkövet. — Itt közli az egyesület vezetősége, hogy a nyár folyamán a Dalegyesület nádor-uccai kerthelyiségében nagy műsoros garden-partiet rendez, mely estnek előkészületei már most folynak. — Ellopták a nyugdíjas pénzéi. Garamkövesden az egyik éjjel betörtek Majlik János nyug. vasutas búzába és a szekrényből közel négyezer korona készpénzt elvittek. — Jubileum. Az idén lesz negyedszázada annak, hogy a szép tevékenységet kifejtő tótmegyeri Iparos Olvasókör megalakult. Ezt az évfordulót szép ünnepségek keretében fogják megünnepelni. — A komáromi fiú Szivgárda házi ünnepsége Junius 10-én vasárnap délutáni 5 órai kezdettel a fiu- Szivgárda a Majiáíh iskola dísztermében ünnepi szavaló délutánt rendez. A kis gárdisták 2 szavaló kórusán kívül értékes műsorszámokka! fogják meglepni a házi ünnepségen megjelenő Komárom város közönségét. A kis gárdisták rendezősége szeretettel kéri Komárom közönségét, hogy ezen belépődíj nélküli házi ünnepségre számosán szíveskedjenek megjelenni. Esetleges adományokat a Szivgárda javára köszönettel fogad a rendezőség. — Üzlelmegnyitás. Újonnan és modernül berendezett üzletemben, Komárnóban, Nádor utca 38 sz. alatt kapható mindennemű márkás és sajátkészítményű parfüméria és kozmetika cikk, kötszerek, orvosi műszerek, diétás tápszerek, ásványvizek, fotó cikkek, tisztítószerek, olajok, lakkok, festékek stb. — Áthelyeztem továbbá Nádor utca 38 sz. alá vegyvizsgáló laboratóriumomat, ahol mindenféle ipari, kereskedelmi és mezőgazdasági cikkeket, valamint vizeletet is vizsgálok. Teljes tisztelettel: Ing. Blum Zsigmond vegyészmérnök. — A csallóközi kis lány — Pozsonyban. Kellemetlen kalandja volt egyki csallóközi leánynak Pozsonyban. Petőcz Boriska tejfalusi leány Pozsonyba ment és hogy értékes holmival telt és nehéz kufferjét ne kelljen magával cipelnie, a vasúti ruhatárba helyezte el. A róla kapott jegyet a tárcájába tette. Közben ezt a jegyet ellopták tőle és a körmönfont tolvajok a jegy ellenében kiváltották a 2000 Ke értékű koffert és ellopták. A rendőrség keresi a tolvajokat. — Egy kétszárnyas üveges utcaajtó eladó. Cím: Eötvös utca 48/b. — A „Notre Dame“ intézet Bratislava, Ruíová 4. lnternátusában nemcsak oly leánykák nyernek felvételt, akik az intézet iskoláit látogatják, hanem olyanok is, kik a város más iskoláiba (gimn. képző, zeneakadémia) járnak. Az internátus helyiségei világosak, tágasak, mind kertrenyilók. Van szép kert, nagy játszótérrel. Állandó felügyelet; olcsó és kitűnő ellátás Az intézetnek vannak szlovák, magyar és német elemi és polgári iskolái és szlovák és német egyéves kereskedelmi tanfolyama — Tavaszi gyümölcs konzerválás! és feldolgozási tanfolyam Pozsonyban. A pozsonyi állami gyümölcsészcli és kertészeti kutató intézel a szlovenszkói gyümölcsészcli egyesülettel együtt magyarnyelvű ingyenes gyümölcsfeldolgozási és konzerválási tanfolyamot rendez saját helyiségeiben (Pozsony, Matuskova u. 934 sz., a főpályaudvar mögötti volt vincellériskola épületei), folyó hó 11. és 12-én, hétfőn és kedden 9—13 órakor. A tanfolyamon, amely főleg gyakorlati lesz, tanítani fogják a mostan érő gyümölcsök (ribiszke, köszméte, cseresznye, meggy, szamóca, zöld dió) házilag való konzerválását, illetve feldolgozását különböző készítményekké, elsősorban befőtté (kompót), kocsonyává, ízzé (marindád;, janié (kocsonyás gyümölcsíz), szörppé, ecetté stb. A tanfolyamot személyesen fogja vezetni és azon előadni Buchta Viktor, az intézel főnöke. A tanfolyamra, amely i n g y e n e s, csak korlátolt számban vesznek föl jelentkezőket, ezért ajánlatos azonnal jelentkezni, akár személyesen, akár írásban, vagy esetleg telefon útján is. (Telefon szám csak 18, vagy 1974, vagy 35 tí7.) — Aki már öl embert mentett meg a biztos halálból. Mészáros Julia 20 éves tatabányai lány kiment az uszodába fürdeni, ahol azzal szórakozott, hogy a tranbulinról fejeseket ugrott. Egyszer azonban fejes helyett hasast ugrott és pedig olyan szerencsétlenül. hogy elvesztette az eszméletét és a víz mélyébe merült. Báláz uszoda körül sokan voltak, senki se mert a halál torkában vergődő leány segítségére sietni, aki már-már elveszett, amikor az utolsó pillanatban ért oda Muray-Mészáros István bányatársulati kocsivezető és látván a leány halálos vergődését, nyomban a vízbe ugrott és a szerencsétlen leányt megmentette a biztos halálból. Muray-Mészárosnak ez volt már az ötödik életmentése. Szobrok mindenfelé. Mindig nagy érdeklődéssel olvassuk s böngésszük a vidéki laptársakat, mert azok tartják Szlovenszkó kiilőmböző vidékeinek ütőerein kezüket s híradásaikból megtudhatjuk, milyen események tartják érdeklődésben a szlovenszkói magyarságot. A Jókai Egyesület serlegavatásának Losoncon támadt kedves visszhangja. A losonciaknak igen tetszett az, hogy a Jókai Egyesület serleget ámított, hogy öszszegyűjteni szándékozik a szlovenszkói magyarság kulturális egyesületeinek érdeklődőit s így hatékonyan igyekszik előmozdítani a kulturális életet. Különösen az ragadta meg a losonciak figyelmét, hogy a Jókai Egyesület a Jókai szobor felállítását tervezi s ez a körülmény tereli rá ismét figyelmüket Madáchra. »Ha a komáromiak szobrot akarnak emelni Jókainak, akkor mi is emeljünk szobrot a mi Madáchunknakl'i mondják lelkesen a losonciak s igazuk van. Madách Imre szobrának állni kell Szlovenszkón, aminthogy Jókai szobrának is állani kell s hirdetniük kell a magyar kultúra örök fényét. Mindenesetre Pósa Lajosnak lesz szobra leghamarabb Szlovenszkón. Julius elsején lesz a szobor leleplezése a gömőrmegyei Nemesradnóton. Pósa Lajos szülőhelyén. Az egész falu rokonságiban van egymással s most nemcsak a költőnek, hanem a nagynevű s az idegenbe szakadt rokonnak is szól a szobor. A szobor már megvolna a tanító s a falu lelkesedéséből, de a talapzat még nincs meg. Méltó volna, hogy ha a talapzatot a szlovenszkói magyar társadalom filléreiből állítanák föl. Ez a talapzat hirdetné, hogy a szlovenszkói magyarok is hálásak Pástinak azokért a sok gyönyörű versekért, amelyeken felnevelődött két generáció. .1 Pósa szoboralap javára szerkesztőségünk is szívesen fogad el s közvetít adományokat, hogy illően róhassuk le hálánkat a gyermekek lelkének nagy ismerője, a legszebb gyermekversek írója s egy nagy gondolat megtestesítője előtt. — Uj iskola. Kisbéren erős mozgalom indult meg, hogy a szeptemberben kezdődő tanévben már megnyíljék az uj polgári iskola. Ez ügyben a vármegye és a ménesbirtok vezetősége küldöttségileg keresi föl a magyar kultuszminisztert. — A kétarcú ember. Irta Valentine Williams. Fordította : G. Beke Margit. Zivaiaros sötét éjszakán — elhagyott villában találkozunk először Mr. Ramosival. Arcát azonban nem láthatjuk, mert a tompafényti lámpának éppen háttal fordul. Mint valami született uralkodó, leereszkedő udvariassággal beszél a különös módon egybegyült vendégekkel s csak szemének felvillanása árulja el sötét elszántságát: jaj annak, aki az egyiptomi régiségekkel űzött tiltott üzleteitkeresztezni meri...! Az angol Régiségügyi Bizottság azonban résen van és nem hajlandó tűrni az illegitim garázdálkodást. Mr. Cradock áll a pompás kémszervezet élén és megdöbbentő sakkhuzásokkal igyekszik leleplezni a titokzatos „Mr. Ramosi“ név mögött rejtőző bandavezért. „Nem valami udvarias fickó“, - állapítja meg Mr. Cradockról a szép. fiatal Joan, aki csalódott szerelme elől menekülve sodródott Egyiptomba, az egymásután feltáru ó évezredes sírok közelébe Az események lázasan követik egymást s a lépten nyomon fenyegető halálos veszedelmek, a feltárt sirok körül mindenütt ólálkodó emberi kapzsiság és a lelkek mélyén izzó szenvedélyek csak még fokozzák a csodás Keletnek megejtő szépségekkel teli misztikumát. Az exotikus élményekkel teli. érdekfeszitő könyv G. B-ke Margit fordításában jelent meg a Palladis egypengős regényei között. Ára 6 Ké. Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komárno-Komárom, Nádorucca 29 — Megzavart betörés. Az egyik éjjel egy Löffler nevű káplár azt vette észre, hogy az érsekujvári Timát-féle raktárhelyiség tetején egy gyanús alak be akart mászni a padlás nyitva felejtett ablakán. Erélyesen rászólt a betörőre, aki erre az éj sötétjében elmenekült,