Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)

1934-06-09 / 46. szám

6. oldal 9 954 iunius 9. »KOMAROMI LAPOK« A finn-magyar testve riség ünnepnapjai. junius 8. Ezekben a napokban folynak Buda­pesten a finn-ugor nyelvészeii kon­gresszus tanácskozásai, amelyre most is eljöttek a magyar nemzet északi testvérei a sokezer tó országából: Suomiból. Ezzel a testvéri összejöve­tellel kapcsolatban bensőséges ünnep­napok színhelye lelt a Galánta mel­letti színmagyar község: Felsőszeli. Kiváló papjának, Endreffy János evangélikus lelkésznek a meghívására ugyanis a finn nemzeti és egyházi életnek három kitűnősége látogatott el Fclsőszeli evangélikus egyházköz­ségébe. A finn vendégek — Yrjö Loimarynta helsinki nagyprépost, a finn vallás- s közoktatásügyi minisz­térium államtitkára. Matti Pesonen, a finn főváros főtanfelügyelője és F. A. Hästesko. a helsinki líceum rektora vasárnap este érkeztek Zsolna felől a galánlai állomásra, ahol Eiulreffy Já­nos, lie. Fizély Ödön és dr. Jánossy Lajos evangélikus lelkészek fogadták őket. Ősi nemzeti viseletben pompázó lovasbandérium vette körül az ünnepi díszfogatokat és így vonultak be a so­kaság állandó éljenzése között avárva­­várl vendégek a paróchia diadalka­puja elé. ahol az egyházközség ünne­pélyesen fogadta a finn testvéreket. A sokaság ujjongása még inkább foko­zódott, amikor Pesonen Mátyás ma­gyar beszédben köszönte meg a ma­gyar szívek megnyilatkozását és ha­talmas szónoki erővel hirdette a finn­­magyar testvériséget. Az evangélikus leánya gy esülel magyar-ruhás tagjai pedig valóságos rózsa- és virágesőt hullatlak a messziről jött testvérek út­jára. Az ünnepi vacsorán Loimaranta nagyprépost megragadó szavakban adott kifejezést a testvérek között ér­zett örömnek és ő adta át a vendég­látó gyülekezetnek és a szlovenszkói magyar evangélikusságnak. illetve az egész itteni magyarság részére az evan­gélikus Finnország testvéri üdvözletét. Másnap már korán reggeltől kezdve egyre nagyobb tömegben gyülekezett Felsőszeli népe a templom és a pa­­rochia elé. Igen sokan jöttek a kör­nyező falvakból is. Délelőtt 10 órakor kezdődött a templomban az ünnepi istentisztelet. Zsúfolásig megtelt a tem­plom, de sokan kiszorultak a templom köré és a két finn pap (Loimaranta és Pesonen) bizony alig tudott a há­rom magyar pap kíséretében az oltár­hoz jutni, amelynek a közelében csak nagynehezen tudtak helyet szorítani az egyházközség elöljárói a harmadik finn vendégnek. Az egész gyülekezet arcán kiült a lélek meghatottsága, amikor Pesonen Mátyás ajkán magyarul csendüli fel az Ur oltáránál az epistola és szinte lélekzetüket is visszafojtva figyeltek az emberek, amikor Loimaranta Yrjö finn nyelven olvasta a gazdagról és Lázárról szóló evangéliumot. Pesonen főtanfelügyelő rövid magyar beszéde után Loimaranta nagyprépost mon­dott hatalmas szentbeszédet, amely dr. Jánossy Lajos tolmácsolásában hatalmas és szépséges életet tárt a magyar gyülekezet elé: a Jézus Krisz­tus királysága alatt élő finn nemzet­nek az evangélium erejéből való éle­tét. Lie. Fizély Ödön. mint a szlo­venszkói Magyar Evangélikus Szövet­ség titkára kérte Isten áldását a finn magyar testvériségre, amelynek még a földi vérrokonságnál is drá­gább biztosítéka és ápolója van Jézus Krisztus szent vérében. Az ünnepi ebéd közben megszólalt a magyar nóta és a magyar muzsika. Majd pedig festői szépségű nemzeti viseletben, mosolygó arcú gyermek­csapat mutatta be a meglepetések újabb és újabb ámulatában csodál­kozó finn vendégeknek a szebbnél­­szebb igazi magyar láncokat. Meglátogatták a finn vendégek az egyházközség kitűnő iskolájának va­lamennyi osztályát, ahol mindenütt néhány kedves magyar szóval adták át az ujjongó gyermekseregnek a finn gyermekek üdvözletét. A felsőszeli paróchia háziasszonyá­nak, Endreffy Jánosné tisztelendő asszonynak a gondosságából olyan igazi magyar vendégszeretet fogadta a finn testvéreket és kísérőiket, hogy méltán állapíthatták meg: Eddig is hallottuk a magyar vendégszeretet csodálatosságáról, de mindeddig azt hittük, hogy az csak az álmok or­szágában lehetséges, — míg most ma­gunk is beléphettünk Felsőszeli né­pének szívén át a magyar szeretet valóságos — csodavilágába! Az evangélikus leányegyesület a nemzeti viselet művészi hímzésű ér­iékes ruhadarabjaival ajándékozta meg a kedves finn vendégeket, az evangélikus ifjúsági egyesület kül­döttsége pedig a magyar föld áldott ajándékával: finom cipóval és hozzá­illő mindenféle ínycsiklandozó útra­­valóval látta el őket. Még a fogadtatásnál is meghatóid) volt a búcsúzás, amelynek sehogy­­sem akart vége szakadni. Végre mi­kor felülhettek a virágokkal ékesített három díszfogatba a vendégek és a szüntelen »éljen!« és »Isten áldja között, a pompás lovasbandériumtól kísérve elindult az ünnepi menet, megmozdult az egész község és ez­rével kísérték a szép alkonyaiban Ga­­lánta felé a finn testvéreket. A lovak csak lépésben mehettek, a sokaság szüntelen éljenzett, kendőt-kalapot lengetett, — a lelkűk mélyéig meg­hatott finn előkelőségek ajkán pedig egyre gyakrabban csendült fel ahosz­­szú út alatt magyar nyelven az ál­dás-kívánás: Isten áldjon meg, ma­gyar testvérek!... Endreffy Jánosék, Felsőszeli evan­gélikus magyar népe, egyházi egye­sületei jó munkát végeztek az egész szlovenszkói magyarság nevében is: nekik köszönhető, hogy június 3. és 4. a finn magyar testvériség igazi, bensőséges ünnepnapjává lehetett. 1 •,< (• •• - - •***&. — Junius 17-én szabadtéri opera­­előadás a tóvárosi Eslcrliázy-park­­ban. A tavalyi nagysikerű szabadtéri operaelőadási jövő vasárnap, junius í7-én megismétlik a tóvárosi hatal­mas parkban, amelyet a sok exolikus növény révén igazán botanikus kert­nek is nevezhetünk. Az este félhétkor kezdődő szabadtéri előadáson bemu­tatják Leoncavallo örökszép operáját, a Bajazzókat Dobav Lívia, Halmos János. dr. Palló Imre, Svéd Sándor, Somló József fölléptével. Utána be­mutatják Csongor és Tünde ballettot a budapesti opera ballettegyüttesé­­nek fölléptével, a főszerepeket Szalav Karola, báró Vécscy Elvira, Brada Dezső láncolják, a bal lett mester Cieplinszky János. Az operaház zene­karát Peren esik János vezényli. Ren­dező Oláh Gusztáv operaházi rende­ző, sccnikai vezető Tolnay Pál. — Befőző kurzust rendez a komá­romi gazdasági iskola junius hó 21-én. A kurzus díjmentes. Kezdődik délután 2 órakor és tart este 6 óráig Aki részt óhajt venni, jelentkezzék az iskola igaz­gatóságánál (telefon 198). A kurzus csak elegendő számú jelentkező mellett lesz megtartva. — Megjelenik a Magyar Néplap. A Magyar Néplap, mint az országos keresztényszocialista párt központi hi­vatalos lapja, félévi betiltás után f. évi junius hó 24-től újból rendszeresen megjelenik. — Fagylaltest a Centrál-kávé­­ház különtermében. A Deborah leány­egyesület e helyütt is közli, hogy jun. iti-án, szombaton este 9 órai kezdettel a Centrál-kávéház különtermében ren­dezi idei első jótékonycélu fagylaltest­jét. Az egyesület kéri támogatóit, hogy ezen nemescélu estén minél nagyobb számban megjelenni szíveskedjenek. Az eddig megtartott teák és fagylaltesték sikerét és jó hangulatát látva, minden bizonnyal a táncolni vágyó ifjúság a 16-iki estén is jól fogja magát érezni, amelynek érdekében a rendezőség min­dent elkövet. — Itt közli az egyesület vezetősége, hogy a nyár folyamán a Dalegyesület nádor-uccai kerthelyisé­gében nagy műsoros garden-partiet rendez, mely estnek előkészületei már most folynak. — Ellopták a nyugdíjas pénzéi. Garamkövesden az egyik éjjel betör­tek Majlik János nyug. vasutas bú­zába és a szekrényből közel négyezer korona készpénzt elvittek. — Jubileum. Az idén lesz negyed­­százada annak, hogy a szép tevékeny­séget kifejtő tótmegyeri Iparos Ol­vasókör megalakult. Ezt az évfor­dulót szép ünnepségek keretében fog­ják megünnepelni. — A komáromi fiú Szivgárda házi ünnepsége Junius 10-én vasár­nap délutáni 5 órai kezdettel a fiu- Szivgárda a Majiáíh iskola dísztermé­ben ünnepi szavaló délutánt rendez. A kis gárdisták 2 szavaló kórusán kívül értékes műsorszámokka! fogják meglepni a házi ünnepségen megjelenő Komárom város közönségét. A kis gárdisták rendezősége szeretettel kéri Komárom közönségét, hogy ezen be­lépődíj nélküli házi ünnepségre szá­mosán szíveskedjenek megjelenni. Esetleges adományokat a Szivgárda javára köszönettel fogad a rendezőség. — Üzlelmegnyitás. Újonnan és mo­dernül berendezett üzletemben, Ko­­márnóban, Nádor utca 38 sz. alatt kapható mindennemű márkás és sa­­játkészítményű parfüméria és kozme­tika cikk, kötszerek, orvosi műszerek, diétás tápszerek, ásványvizek, fotó cikkek, tisztítószerek, olajok, lakkok, festékek stb. — Áthelyeztem továbbá Nádor utca 38 sz. alá vegyvizsgáló laboratóriumomat, ahol mindenféle ipari, kereskedelmi és mezőgazdasági cikkeket, valamint vizeletet is vizs­gálok. Teljes tisztelettel: Ing. Blum Zsigmond vegyészmérnök. — A csallóközi kis lány — Po­zsonyban. Kellemetlen kalandja volt egyki csallóközi leánynak Pozsony­ban. Petőcz Boriska tejfalusi leány Pozsonyba ment és hogy értékes hol­mival telt és nehéz kufferjét ne kell­jen magával cipelnie, a vasúti ruha­tárba helyezte el. A róla kapott je­gyet a tárcájába tette. Közben ezt a jegyet ellopták tőle és a körmönfont tolvajok a jegy ellenében kiváltották a 2000 Ke értékű koffert és ellopták. A rendőrség keresi a tolvajokat. — Egy kétszárnyas üveges utca­ajtó eladó. Cím: Eötvös utca 48/b. — A „Notre Dame“ intézet Bra­tislava, Ruíová 4. lnternátusában nemcsak oly leánykák nyernek felvé­telt, akik az intézet iskoláit látogat­ják, hanem olyanok is, kik a város más iskoláiba (gimn. képző, zeneaka­démia) járnak. Az internátus helyisé­gei világosak, tágasak, mind kertre­­nyilók. Van szép kert, nagy játszótérrel. Állandó felügyelet; olcsó és kitűnő el­látás Az intézetnek vannak szlovák, magyar és német elemi és polgári is­kolái és szlovák és német egyéves ke­reskedelmi tanfolyama — Tavaszi gyümölcs konzerválás! és feldolgozási tanfolyam Pozsonyban. A pozsonyi állami gyümölcsészcli és kertészeti kutató intézel a szlovensz­kói gyümölcsészcli egyesülettel együtt magyarnyelvű ingyenes gyü­mölcsfeldolgozási és konzerválási tan­­folyamot rendez saját helyiségeiben (Pozsony, Matuskova u. 934 sz., a főpályaudvar mögötti volt vincellér­­iskola épületei), folyó hó 11. és 12-én, hétfőn és kedden 9—13 órakor. A tanfolyamon, amely főleg gyakorlati lesz, tanítani fogják a mostan érő gyümölcsök (ribiszke, köszméte, cse­resznye, meggy, szamóca, zöld dió) házilag való konzerválását, illet­ve feldolgozását különböző készítmé­nyekké, elsősorban befőtté (kompót), kocsonyává, ízzé (marindád;, janié (kocsonyás gyümölcsíz), szörppé, ecet­té stb. A tanfolyamot személyesen fogja vezetni és azon előadni Buch­­ta Viktor, az intézel főnöke. A tan­folyamra, amely i n g y e n e s, csak korlátolt számban vesznek föl jelent­kezőket, ezért ajánlatos azonnal je­lentkezni, akár személyesen, akár írásban, vagy esetleg telefon útján is. (Telefon szám csak 18, vagy 1974, vagy 35 tí7.) — Aki már öl embert mentett meg a biztos halálból. Mészáros Julia 20 éves tatabányai lány kiment az uszo­dába fürdeni, ahol azzal szórakozott, hogy a tranbulinról fejeseket ug­rott. Egyszer azonban fejes helyett hasast ugrott és pedig olyan szeren­csétlenül. hogy elvesztette az eszmé­letét és a víz mélyébe merült. Bál­áz uszoda körül sokan voltak, senki se mert a halál torkában vergődő leány segítségére sietni, aki már-már elveszett, amikor az utolsó pillanat­ban ért oda Muray-Mészáros István bányatársulati kocsivezető és látván a leány halálos vergődését, nyomban a vízbe ugrott és a szerencsétlen le­ányt megmentette a biztos halálból. Muray-Mészárosnak ez volt már az ötödik életmentése. Szobrok mindenfelé. Mindig nagy érdeklődéssel olvassuk s böngésszük a vidéki laptársakat, mert azok tartják Szlovenszkó kii­­lőmböző vidékeinek ütőerein kezüket s híradásaikból megtudhatjuk, milyen események tartják érdeklődésben a szlovenszkói magyarságot. A Jókai Egyesület serlegavatásának Losoncon támadt kedves visszhangja. A loson­ciaknak igen tetszett az, hogy a Jókai Egyesület serleget ámított, hogy ösz­­szegyűjteni szándékozik a szlovenszkói magyarság kulturális egyesületeinek érdeklődőit s így hatékonyan igyek­szik előmozdítani a kulturális életet. Különösen az ragadta meg a losonci­ak figyelmét, hogy a Jókai Egyesület a Jókai szobor felállítását tervezi s ez a körülmény tereli rá ismét figyelmü­ket Madáchra. »Ha a komáromiak szobrot akarnak emelni Jókainak, ak­kor mi is emeljünk szobrot a mi Ma­­dáchunknakl'i mondják lelkesen a losonciak s igazuk van. Madách Imre szobrának állni kell Szloven­­szkón, aminthogy Jókai szobrának is állani kell s hirdetniük kell a ma­gyar kultúra örök fényét. Minden­esetre Pósa Lajosnak lesz szobra leg­hamarabb Szlovenszkón. Julius else­jén lesz a szobor leleplezése a gö­­mőrmegyei Nemesradnóton. Pósa La­jos szülőhelyén. Az egész falu rokon­ságiban van egymással s most nem­csak a költőnek, hanem a nagynevű s az idegenbe szakadt rokonnak is szól a szobor. A szobor már meg­volna a tanító s a falu lelkesedésé­ből, de a talapzat még nincs meg. Méltó volna, hogy ha a talapzatot a szlovenszkói magyar társadalom fil­léreiből állítanák föl. Ez a talapzat hirdetné, hogy a szlovenszkói magya­rok is hálásak Pástinak azokért a sok gyönyörű versekért, amelyeken felne­velődött két generáció. .1 Pósa szobor­­alap javára szerkesztőségünk is szí­vesen fogad el s közvetít adományo­kat, hogy illően róhassuk le hálánkat a gyermekek lelkének nagy ismerője, a legszebb gyermekversek írója s egy nagy gondolat megtestesítője előtt. — Uj iskola. Kisbéren erős mozga­lom indult meg, hogy a szeptember­ben kezdődő tanévben már megnyíl­jék az uj polgári iskola. Ez ügyben a vármegye és a ménesbirtok vezető­sége küldöttségileg keresi föl a ma­gyar kultuszminisztert. — A kétarcú ember. Irta Valen­tine Williams. Fordította : G. Beke Margit. Zivaiaros sötét éjszakán — elhagyott villában találkozunk először Mr. Ramosival. Arcát azonban nem láthatjuk, mert a tompafényti lámpának éppen háttal fordul. Mint valami szü­letett uralkodó, leereszkedő udvarias­sággal beszél a különös módon egybe­­gyült vendégekkel s csak szemének felvillanása árulja el sötét elszántsá­gát: jaj annak, aki az egyiptomi régi­ségekkel űzött tiltott üzleteitkeresztezni meri...! Az angol Régiségügyi Bizottság azonban résen van és nem hajlandó tűrni az illegitim garázdálkodást. Mr. Cradock áll a pompás kémszervezet élén és megdöbbentő sakkhuzásokkal igyekszik leleplezni a titokzatos „Mr. Ramosi“ név mögött rejtőző banda­vezért. „Nem valami udvarias fickó“, - állapítja meg Mr. Cradockról a szép. fiatal Joan, aki csalódott szerelme elől menekülve sodródott Egyiptomba, az egymásután feltáru ó évezredes sírok közelébe Az események lázasan köve­tik egymást s a lépten nyomon fenye­gető halálos veszedelmek, a feltárt sirok körül mindenütt ólálkodó emberi kapzsiság és a lelkek mélyén izzó szenvedélyek csak még fokozzák a csodás Keletnek megejtő szépségekkel teli misztikumát. Az exotikus élmé­nyekkel teli. érdekfeszitő könyv G. B-ke Margit fordításában jelent meg a Palladis egypengős regényei között. Ára 6 Ké. Kapható a Spitzer-féle köny­vesboltban Komárno-Komárom, Nádor­­ucca 29 — Megzavart betörés. Az egyik éjjel egy Löffler nevű káplár azt vette ész­re, hogy az érsekujvári Timát-féle raktárhelyiség tetején egy gyanús alak be akart mászni a padlás nyitva fe­lejtett ablakán. Erélyesen rászólt a betörőre, aki erre az éj sötétjében el­menekült,

Next

/
Oldalképek
Tartalom