Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)
1933-10-28 / 86. szám
6. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1933. október 28. — A ref. temető ravatalozója. A komáromi ref. egyház uj, ravatalozó csarnokának építése közeledik a befejezéshez. A ravatalozó a régi halottasház helyén épül és a modern építészet rendkívül sikerült alkotásának Ígérkezik. A ravatalozó Gyalókay Miklós árment. társulati igazgató-fömérnök művészi tervei után készül és Broczky István építőmester és Nagy Ferenc ácsmester vállalkozó építik. Az építkezés már annyira előrehaladt, hogy november első napjaiban az épületet át fogják adni rendeltetésének. A megragadóan impozáns épület dísze lesz a református temetőnek és ügyes beosztása folytán nemcsak alkalmas termek szolgálnak a halottak felravatalozására, hanem a gyászszertartások lebonyolítására is megfelelő helyiség áll rendelkezésre, amelyet esős időben is használhatnak. — A Deborah Leányegyesület november 5-én és azontúl minden második vasárnap a Centrál kávéház különtermében, fél 5 órai kezdettel rendezi jótékonycélu teadélutánjait. A Deborah Leányegyesület ezúton is kéri pártfogóit, hogy a teadélutánokat támogassák. — A magyar nemzeti párt gyűlései. A magyar nemzeti párt komáromi központi irodája közli: A párt népes taggyűlést tartott Negyeden és Farkasdon. A negyedi gyűlés Izsák Lajos elnökletével folyt le. A gyűlésen megjelent Koczor Gyula volt nemzetgyűlési képviselő, pártelnök és beszédet mondott a gyűlésen. Beszéde közben megjelent a gyűlésen a hatóság kiküldöttje és kérte a megjelentektől a tagsági bizonyitványokat. Mivel a hallgatók között volt néhány, akiknél nem volt náluk a tagsági bizonyítványuk, a hatósági kiküldött a gyűlést f-loszlatta. — Farkasdon Iván Zsigmond elnöklete alatt folyt le a gyűlés és azon megjelentek a párt kiküldöttjei: Koczor Gyula és Morvay Jenő párttitkár, akiket két helyes kis leányka, Csizmadia Irmuska és Csizmadia Lidiké szép virágcsokorral fogadtak. Mind a két kiküldött hosszabb beszédben foglalkozott a mai helyzettel és hangsúlyozta, hogy a magyar nemzeti párt mindig a törvényes alapokon mozgott és fog mozogni ezentúl is és ragaszkodni fog a magyarság törvénybiztositotta jogaihoz. A gyűlésen megjelent a hatósági kiküldött és szintén kérte a megjelentektől a tagsági igazolványokat és mivel azok minden jelenlevőnél rendben voltak, a hatósági kiküldött eltávozott a gyűlésről, amely Iván Zsigmond elnök zárószavaival ért véget. — Eljegyzés Goldmann Irén (Komárom) és Handler Jenő (Nagyszombat) jegyesek. — Uj tánckurzus november 7-én kezdődik Kominek tánciskolájában. November 5-én táncvizsga. — Nyugalomban. Koczián Ignác, a Komáromi Koronabanknak alapításától kezdve hűséges altisztje, hosszú és érdemes szolgálat után nyugalomba vonul. A távozónak a Légióbank nyugdíjat biztosított, amelyet sokévi ragaszkodó és becsületes szolgálatával ki is érdemelt. — Orvosi hir. Dr. Szilárd Aladár fogorvos szabadságáról visszaérkezett és rendeléseit Nádor-u. 53. sz. házában újból megkezdette. — Halálozás. Részvéttel vesszük a hirt, hogy Hirdny György, a Komáromi Koronabank el ö igazgatója 75 éves korában Budapesten elhunyt. A megboldogult nagy szerepet vitt a komáromi Függetlenségi és 48-as párt életében és választási küzdelmeiből alaposan kivette a részét. A pártnak alelnöki tisztét viselte. A háború után Budapestre költözött és ott érte utói a halál. Elhunytát gyermekei Jungbluth Ferencné Hiráiy Ida és Hirány Margit magántisztviselőnő gyászolják. — Uj plébános. Nagy öröm érte az érsekiéli róm. kath. híveket, akik már hosszabb idő óta nélkülözték az ottani lelkipásztori szék betöltését Most aztán uj plébánost kaptak Csery István volt diószegi káplán személyében, akit a felettes egyházi hatóság Érsekiéire nevezett ki plébánosnak. A kiváló szónoki tehetségen kívül olyan lelki kincsekkel áldotta meg az Úr az uj lelkipásztort, hogy megérkezése után hamarosan megnyerte híveinek rajongó szeretetét és tiszteletét. — Tanuljon táncolni. November 7-én uj tánckurzus kezdődik Kominek tánciskolájában. November 5-én táncvizsga. — A savanyú alma, mint gyógyszer. Elgondolásunk szerint nagy bátorság kellett ahhoz, hogy egy hirtelen fellépett s gyakori hasmenéssel együtt járó erős gyomorbántalomnál, sőt vérhasnál is felnőtteknek, gyermekeknek és csecsemőknek is egy-két napon át csak nyers almát adjanak, még pedig, amennyit csak lehetséges. Csecsemők és kisgyermekek részére a héj és magnélküli almát üvegből készült reszelőn reszelik, mig felnőttek darabokban fogyasztják el, az almának azonban savanyúnak kell lennie. — Bámulatra méltó, hogy a görcsös fájdalmak egy nagyobb adag alma elfogyasztása után, rövid idő múlva megszűnnek és az előző napon még oly heves hasmenés is enyhül. A második napon már beáll a rendes széklet, úgy hogy a harmadik napon a beteg áttérhet a rendes táplálkozásra. Ajánlatos az almadiétát még egy napon folytatni és ha a gyomor még egy kicsit alkalmatlankodik, könnyű, átmeneti diétát tartani. — Még nincs eléggé kiderítve, hogy miben áll az alma-diéta hatása. Még nem sikerült azt sem bebizonyítani, hogy az alma savanyúsága, vagy az almának egy egészen más tulajdonsága okozza-e a gyógyulást? Csak egy bizonyos, az alma-diéta rendelés soha sem mond csődöt és soha sem okoz bajt s alkalmazása a lehető legkönnyebb. Az egyszer megint bebizonyosodott, hogy sokszor a legegyszerűbb szerek a legjobbak. Az alma-diéta házi gyógyszernek is kitűnő —Már több egyetemi klinika eredménnyel kísérletezett e gyógyszerrel. Reye N. hamburgi orvosprofesszor eddig ötven betegen próbálta ki a legjobb eredménnyel e gyógymódot. — Műkedvelői előadás. A magyarkomáromi műkedvelő gárda a közel jövőben előadja Kálmán Imre Tatárjárás című népszerű operettét. A rendező bizottságnak sikerült megnyerni vendégszereplésre kiváló műkedvelőnket, Gruber Lőrinc, banktisztviselőt, az ismert humoristát és konferálót, akinek minden föllépte csupa siker, taps és kihívás és újrázás. Jeles műkedvelőnk a Tatárjárás operett egyik pompás szerepét, a tábornokot adja elő és aki ismeri Gruber Lőrinc sziporkázó, ötletes humorát, az el tudja képzelni; hogy micsoda nagy sikere lesz ebben a szerepben a népszerű és közkedvelt, kiváló tehetségű műkedvelőnek. Az előadásra innét is sokan át fognak menni, — Nem sikerült a párkányi nagyvásár. A párkányi kereskedők reménysége, a Simon-Judai országos nagyvásár ebben az évben nyolc nap helyett csak négyig tartott. A vásár látogatottsága félig sem volt akkora, mint más években. A külföldi vásárosok teljesen, a belföldiek nagyrészben elmaradtak. A gyér látogatottság mellett a nagy kínálattal szemben alig volt kereslet. Az állatvásár gyenge volt, a terményekben pedig minimálisan csökkent a forgalom. A környéken érezhető pénztelenség ráütötte bélyegét a vásárra, amelyet igy hamarább kellett befejezni. — Régi jóhirű varrodámat újból megnyitottam. Varrni és szabni tanulni óhajtó urilányok tanítását elvállalom GOLDRING SAMUNÉ Megye-u. 5. — Zongoraórákra tanulók felvétetnek, úgyszintén csoporttanitást is vállalok. Címem a kiadóban. 261 — Pénzt nem dob el senki, de gyakran előfordul, hogy háziasszonyok oly dolgokat dobnak el, melyeket könynyen értékesíthetnek és értük praktikus tárgyakat kaphatnak. így pl. a dr Oetker-gyár, Brünn, csinos jutalmakat ad üres Oetker-csomagolásokért, cukorszórót, lisztlapátot, tea-tojást, receptkönyvet stb. Kérjen kereskedőjénél információkat — Texasi kalandor, hatalmas filmdráma most szombaton, „Mit szól majd a férjem“ zenés vígjáték pedig vasárnap kerül bemutatóra a túlsó oldali filmszínházban. Mindenszentek napján pedig egy könnyekig megható, szivekbe markoló, gyönyörű szerelmi történetet, a „Trenck báró szerelme“ cirr.üt mutatják be. Halottak napján nem lesz előadás. — Amikor a cigányok kukoricát lopnak. A magyarsóki határban egyik mezőőr, Hanák István nem mindennapi lopáson érte tetten a cigányokat, akik jó nagy darab kukoricás termését összehordták az éjszaka leple alatt és már éppen el akarták szállitani, amikor a csősz megjelent. A csősz erélyesen fölszólitotta a tolvajokat, hogy hagyják ott a nagy kukoricatömeget és kotródjanak el. A cigányok nagy bünbánatot színlelve és erős javulást Ígérve, látszólag belementek az alkuba és úgy tettek, mintha eltávoznának. A mezőőr azalatt besietett a faluba, hogy szekeret hozzon, amelyen a kukoricát beszállittassa a községházára. Nagy volt azonban a meglepetés, amikor a tett színhelyére értek, ott már a kukoricának semmi nyoma sem volt. A tolvaj cigányok megelőzték a faluból jövőket és a kukoricát már elvitték onnét. A nyomok alapján Hanák egy másik csősszel kinyomozta, hogy a cigányok a sátraikban rejtették el a kukoricát. Megjelenésükre az egész cigánykaraván fölzúdult és olyan fenyegető magatartást tanúsított, hogy a két csősznek nem volt tanácsos akkor a kukorica után tovább kutatni. Ezért a kukoricalopásért állottak a törvény előtt Nyitrán a magyarsóki cigányok, akik persze cigányos esküdözések között hangoztatták ártatlanságukat, de a bíróság a terhelő tanúvallomások alapján bűnösöknek mondotta ki őket és kisebbnagyobb büntetéssel su!ytotta a tolvajokat — Táncoló ifjúság! Ne táncoljatok nevetségesen, csúnyán. November 7-én uj tánckurzus kezdődik. November 5-én táncvizsga. — A bolgár királyné mint önkéntes mentő. A bolgár királyi pár Szófia közelében az országúton egy felborult autó mellett súlyosan sebesült férfit talált a napokban. A királyi pár megállíttatta autóját, Giovanna királyné kiugrott a kocsiból és ápolás alá vette a sebesültet. Összetépte zsebkendőjét, bekötözte a beteg sebeit, azután a király és királyné felemelték a sebesültet, betették autójukba és a legközelebbi kórházba szállították. — Zord, hideg és változékony idő nagy kin a rheumásoknak. „Alpa“ sósborszeszes bedörzsölés nagy enyhülést hoz. A vérkeringés megélénkül, megfelelően táplálóan a test, miáltal izomerősödés és jótékony idegcsillapitás érhető el. Tanácskozzék orvosával a bdörzsölés módjáról. — Alkoholrendőrből alkoholügynök. Gyorsan változnak a törvények és rendszerek és a megalkuvásra kész üzleti érzékű emberek alkalmazkodnak ezekhez a változásokhoz. Ilyen fajta ember például Oswald Gerrad hougstoni (Texas) alkoholrendőr. Éveken át állott a hougstoni rendőrség alkohol-osztaga élén, vaskézzel üldözte az alkohol forgalombahozóit és számos szeszcsempészt juttatott börtönbe. Most azonban megváltoztak a viszonyok, Texasban megszűnt a prohibició és szabadon árulják a sört. Az alkoholrendőr gondolt egy nagyot, beállt sörügynöknek. Alkoholrendőr korában megszerezte a legnagyobb sörfogyasztó polgárok címét és most megrendeléseket gyűjt azoknál, akikhez azelőtt razziázni járt. — A régi haragosok harca. Borzalmas kegyetlenséggel végrehajtott legénybosszu színhelye volt Sopornya, ahol a véres tett áldozatául Mezey Lajos ottani legény halálát követelte a megbocsátani nem tudó bosszú. Mezey az egyik éjjel gyanútlanul ment haza, amikor az éjszaka sötétjében többen megtámadták. A támadás olyan váratlanul jött, hogy Mezeynek még a védekezésre se volt ideje. A megtámadott legényt alaposan összeszurkálták, majd fejszével úgy vágták fejbe, hogy koponyája kettéhasadt. A szerencsétlen legény eszméletlenül esett össze és nagy vértócsában fetrengett a földön. A lelketlen támadók erre kereket oldottak. Arra ment néhány munkás, akik első segélyben részesítették a szerencsétlen legényt, akit a kórházba vittek. Itt, a kórházi ágyon pár percre magához tért és elmondta, hogy kiket ismert föl támadóiban. Aztán újra elvesztette eszméletét és hamarosan bele is halt borzalmas koponya-sérülésébe. A haldokló vallomása alapján két legényt letartóztattak és bekísérték őket Vágsellyére. VIDÁM SAROK Színpadon. Rendező: Ez a jelenet az északi sarkon játszódik. Bundát kell viselni. Színész: Sajnos, nincs bundám. Helyette trikót és meleg mellényt vettem fel. * Eltalálta. Leány: A tigrisvadászat nagyon veszélyes sport lehet. Tanár: Igen, különösen, ha tigrisek is vannak jelen. * Időszerűen. — Na öreg, mivel foglalkozik ezekben a napokban? — Butoreladással. — Ad el sokat? — Csak a sajátomat. * A fődolog. — Nagyon szófukar a vőlegényed. — Az a fő, hogy igent mondott. * Relativitás. — Tanú, ön a vádlott legjobb barátja. Képesnek tartja a vádlottat arra, hogy pénzt lopjon? — Az a kérdés, hogy mennyit? * Bürokrácia. — önnek verekedés közben levágták a fülét. Nem lehetett volna felvarrni? — Nem, biró űr. A fülemet az iratokhoz csatolták. — Szén helyett szénpor. Tavaly télen nagy volt az öröm az érsekujvári nyomorgók között, mert hire futott, hogy ingyenszenet fognak kiosztani közöttük. Pár vagon be is futott az érsekujvári állomásra. A nagy örömöt azonban még nagyobb csalódás váltotta föl, mert kitűnt, hogy szén helyett szénpor van a vagonokban, olyan szénpor, amelyet a szegény nép mint hasznavehetetlent nem vittel még ingyen sem és inkább fagyoskodott továbbra is. Az Ínséget enyhítő akciótól érkezett szénpor azóta is ott hevert Érsekújvár nyakán. Ingyen sem kellett senkinek. Most azonban mégis találkozott vevő a szénporra és métermázsánkint öt koronáért megvette valaki. Majd valami nagy kazánban darabos szénnel keverve elég. Érdekes volna megtudni, hogy az inségakció ugyan mennyit fizetett ezért a szénporét. — Vigyázz, ha jön a vonat! Nagymegyerről jelentik : Benkóczi Vendel ekecsi lakos kölcsönadta lovaskocsiját Tóth Etelka ekecsi asszonynak, aki a kocsival Nagymegyerre ment, ahol uj bulorokat akart vásárolni. Megvásárolta a bútort s a megrakott kocsival hazafelé ment. Útközben egy vasúti átjáróhoz ért, a közben leszállóit sürü ködben azonban nem vette észre, hogy éppen közeledik a csallóközi vonat A vonat nekiment a szekérnek, felborította, a lovat elgázolta s a bútorokat tönkretette. A kocsinülők az utolsó pillanatban vették észre a veszedelmet, éppen csak hogy le tudtak ugrani a kocsiról s könnyebb sérülésekkel menekültek meg. — Szegény ember tehénkéje. Nagymegyerről jelentik: A nagymegyeri országos vásár alkalmával Belucz János nagymegyeri gazdaember kivitte tehenét a vásárra eladni. A szegénysorsu gazdaembernek sikerült a vásár: 1200 koronáért eladta a tehenet. Zsebretette a pénzt, de a vásárosok között ólálkodó zsebtolvaj meglátta ezt s alig tett Belucz János tizenöt lépést, már ki is lopták a tehén árát a zsebéből, a lelketlen tolvaj pedig eltűnt a vásári nép között. — Gabonalopás Nagymegyeren. Nagymegyerről jelentik: Keddre virradóra a Czafik Vendel-féle házban a szövetkezet gabonaraktárából ismeretlen tettesek nagyobb mennyiségű gabonát loptak. A rendőrség keresi a tolvajokat.