Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-10-07 / 80. szám

4 oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1933. október 7. Veje és fia véresre verték. Családi viszály Szentpéteren. Saját tudósítónktól. Nem mindennapi családi háborús­kodás folyt le a napokban Komárom­­szentpéteren az após, a vő és a fiú között. Az áldozat az após, aki elég súlyos sebeivel a komáromi kórház­ban fekszik. Az eset előzményei régebbi időre nyúlnak vissza. Igar Ignác gazdálko­dó és veje, Molnár Vilmos között régen elmérgesedett a családi jóvi­szony s most egy szilvaosztozkodás­nál véres verekedésben robbant ki. Szóváltás közben Molnár vasvillát ra­gadott és azzal kétszer homlokon suj­— október 6. tolta apósát. Molnárnak segítője is akadt sógora, ifj. Igar Ignác szemé­lyében, aki rudat kapva kezébe, jó néhányszor végighúzott vele apja de­rekán. Az öreg Igar a kél támadóval szemben tehetetlen volt s csak az idejében megérkezett csendőrség tud­ta őt kimenteni a veszedelmes hely­zetből. így is azonban több sebből vérzett, úgy hogy Komáromba kel­lett őt szállítani. A verekedés hősei, Molnár Vilmos és ifj. Igar Ignác ellen megindul az eljárás. Értesítés. Otthon Van szerencsém a n. é. közönség szi­ves tudomására hozni,hogy a mai kor igényeinek megfelelően átalakított kávéházat 1933. október 7-én ünnepélye­sen megnyitom és a nagyérdemű közönség szives pártfogását kérem. Tisztelettel: iff. MAITZ REZSŐ kávés. A legszebb angol nő elárulja a szépség titkát. A koplalás: őrültség. non id la 1 ia IZZ Szlovenszkó legjobb zenekara Végre egy józan női hang a szép­ségápolás terén! Olyan valaki mondta meg a véle­ményéi, akinek hinni kell. Az illetőt Frances Daynek hívják, London ne­ves s talán legszebb színésznője, aki világtekintély a szépség terén. Frances Day, a »szőke csoda« hab­szerű, szinte átlátszó bőrével, hajlé­kony, de nem törékeny karcsú, nem fogyasztott alakjával élő példája a modern sportszépségnek. — Ha egy mai nő — mondotta — szó szerint vesz minden tanácsot, amit a teoretikusoktól kap, akkor aligha lesz ideje mással foglalkozni, mini önmagával. Jelszavak serege ül­dözi és alig tudja megőrizni józan eszét, hogy valóban szép lehessen. — A szépség alapja — egészség! Az egyszerű és legfontosabb tanács a nő számára tehát: egészségét megőrizni! Az egészség törvénye pedig nem mondhatja, hogy éhezzünk, állandó izgalomban és gyötrelemben éljünk. — Kezdjük csak a reggeli tornagya­korlattal. Ezekcl általánosságban nem lehet előírni. Az egyik nőnek ez a gyakorlat való, a másiknak — éppen az ellenkezője. Hogy mi kell neki, azt mindenki maga érzi a legjobban. A tornának nem szabad — kimerítő­nek lennie s fáradtsággal befejeződ­ni. Ez az öröm és a frisseség gya­korlata. Nincs szükség a különböző testmozgások százaira, csupán any­­nyi hajtásra és lendületre, amennyit a test maga megkíván. Ezután követ­kezik a reggeli, helyesebben: a napi diéta első problémája. Itt mostaná­ban beledobtak egy szól a szegény nő életébe, amely megkeseríti az éle­tét. Ezt, hogy — vitamin! Ma már minden nő arról beszél, hogy sza­bad-e ezl, vagy azt, ennyi vagy annyi, ilyen vagy olyan vitamint ennie! A sok rendszabály eredménye azután az éhezés. Szerintem: ez a legnagyobb őrültség. — Ez a szó, hogy: diéta, nem jelent éhhalált. Nem tanácsos nekiindulni a napi foglalkozásnak, pénzkereset­nek teljesen üres gyomorral. Amikor reggel felkel az ember, a szervezet megnyugodott, friss, tehát a gyomor is friss és — üres. Ami annyit jeleni, hogy táplálékot kíván. Mi legyen a reggeli éllapja? Természetesen gyü­mölcs, ám nem szabad megvetni a halat, tojást sem. Elődeink dús angol reggelije: a legésszerűbb és leghelye­sebb táplálkozás volt. — Amikor a soványító őrület a tetőfokára hágott — nem is olyan nagyon régen - az voll a jelszó, hogy mást ne is együnk, csak salá­tái, némi gyümölcsöt, esetleg spenó­tot. Ennél rosszabbat soha nem ta­nácsolhatlak volna nőnek. — A gyümölcs és főzelékféle igen magas percentben szénhidrátot tar­talmaz. A lúi sok szénhidrát állan­dó irritációt okoz, aminek első kö­vetkezménye a modern nő legna­gyobb réme: a kiütéses bőr! — Az én receptem: egyen a nő sa­látát, gyümölcsöl és főzelékféléi, de ne vesse meg a húst, halat és a to­jást sem.- Szabad kávét és teát is innunk, csak nem túl sokat. A hideg vizet, mint italt, mindenek fölé kell he­lyeznünk. — Ami pedig a testgyakorlatokat il­leti, ill van: a tenisz és az úszás. — De mégis legjobb a séta! A nő táncoljon is, ez kitűnő testgyakorlat és alkalmas arra, ‘hogy kecsességet tanuljon, de ne táncoljon sokat éjfél után! — Végül •— szerintem — a legfon­tosabb szépségtanács: korán feküd­jünk le és legalább nyolc órát alud­junk! A szépség: helyes és józan arány az egész élötben. I. M. Egy komáromi hónapos szoba rejtelmeiből. A csalók újabb trükkökkel dolgoznak A becsapott szegény család nagy kára — Saját tudósítónktól — Komárom, október 6. Sok szegény család, sok szegény özvegyasszony él Komáromban ép­pen úgy, mint más városokban abból, hogy az egyik felesleges szobát kiad­ják. Sokszor nem is felesleges a szo­ba, arra is szükség volna, de a rossz anyagi helyzet arra kényszeríti a sze­gény családot, hogy összehúzza ma­gái. Egy ilyen szegény komáromi csa­ládnál történi az alábbi elszomorító eset. Az uccai ablakban már régóla oil piheni a cédula, hogy: Ezen házban egy csinosan bulorozoit külön bejáratú szoba minden órában kiadó! A minden óra csak nehezen akart bekövetkezni. Hiába, sok Komárom­ban a kiadó szoba, nagy a konku­rencia. Végre a napokban egy csino­san öltözött, jóképű fiatalember ko­pogtat be és érdeklődik a szoba iránt. A szegény özvegyasszony és hajadon leánya nagy örömmel mutatják meg a csinos szobát, amely nagyon meg­tetszel l az idegennek és kevés alku után ki is veszi.-- Ugyan ezl előbb kelleti volna bejelentenem, mondotta a nyájas idegen. Én nagyon szerelem a ze­nél, esténkint szoktam hegedülni cs gramofonozni. Nagyon sok új leme­zem van. Később majd hazulról el­küldetem a nagy, ötlámpásos rádió­­mai. Nem tudom, nem fogja-e majd a hölgyeket zavarni a zene? — Oh, dehogy, kérem, — feleli boldogan az anya. — A lányom és én is rajongunk a zenéért és mi hálás hallgatói leszünk, mert a jó zenével nem tudunk betelni. — No, ennek igazán örülök, — toldja meg a szól az, új szoba úr. — Akkor nagyon kellemes estéket fo­gunk eltölteni, mert vacsorázni itt­hon szoktam! A gyorsforralón teát főzök és valami hideget vacsorázok mellette. — Olí, sose lessék a snellszidcrrel vesződni, majd megfőzzük mi a teát — ajánlotta boldogan a leány. Az első este annyira összebarátko­­zott a család az új szobaúrral, hogy az éjszaka már arról álmodott a gon­dos anya, hogy még utóbb vejeura lesz az új jövevény. Másnap délelőli bekopog a szobá­ul- a háziasszonyokhoz. — Nagysádék kérem, nem tudná­nak nekem két megbízható hordárt ajánlani, akik tragaccsal elhoznák a pályaudvaron lévő két nagy kuffe­­romat? A kívánt két hordárt hamarosan előteremtették és már indulni akar­tak az állomásra, amikor a szobaúr látható zavarral fordul a háziasszo­nyához: — Kedves nagysád, ne vegye rossz néven, de kérni szeretnék valamit... Tessék! Tudniillik manapság olyan rossz és megbízhatatlan időket élünk, hogy sose tudjuk, az előttünk ülő ember nem tör-e az anyagi romlásunkra. A vonaton a nagy tolongásban a leg­gyakrabban előforduló jelenség, hogy az ember zsebéből kilopják a pénzét. Úgy gondoltam és ezt az elővigyáza­tosságom sugalmazta, hogy a legjobb és legbiztosabb lesz, ha pénzemet a kofferomba a szennyes ruha közé rejtem el. Olt senki se fog pénzt keresni. Még szegény anyám tanított erre az óvatosságra, akit egyszer a zsebmetszők egészen kifosztottak. így a pénzem mosl a kofferomban van és azért arra kérem kedves nagysá­­dol, ha lenne szives podgyászom ki­váltásához szükséges pénzt rövid idő­re előlegezni. A szegény asszony pirulva vallotta be, hogy szívesen odaadja, ami pén­ze van, de csak negyven korona van a háznál. — Az kevés, kérem, nekem 110 ko­ronára volna szükségem. A házi kisasszony készséggel vállal­kozik arra, hogy a szomszédban köl­csönkéri a pénzt. — Ha néhány percig lesz szives várni, a hiányzó összeget elő terem­tem ... — Oh, milyen kedves, — áradozik a szobaúr. A pénz hamarosan egyült volt és a szobaúr a két hordárral elindult a csallóközi vasútállomás felé. Olt az­tán a szobaúr azt mondta a tragacs­­esal jött két hordárnak, hogy várja­nak, ő azonnal ill lesz és ezzel be­ment az állomás épületébe. De mit szaporítsuk a szót. Ez dél­előtt 10 órakor történt és délután 6 órakor a két hordár azzal állított be az özvegyasszonyhoz, hogy: — Nincs itt az a fiatal úr? Eltűnt előlünk és nem tudtuk kivárni. És a szobaár végleg eltűnt. Csaló volt és egészen új trükkel dolgozott. És a szegény özvegyasszony abla­kában újra megjelent a cédula: Ezen házban egy csinosan bulorozoit szoba minden órában kiadó! Komáromi ucca A munkanélküli. Most is ép olyan unott és közömbös arccal áll az ucca­­sarkon, mint tavasszal, csak a homlo­kán szaporodtak a redők, csak a ru­hája lett egy-két folttal színesebb Kezét egykedvűen süllyeszti nadrágja zsebébe* sapkáját mélyen a balszemére huzza. Cigarettája a bajuszát pörköli. Neki már minden mindegy. A tavasszal még csak remélte, hogy néha több szelet kenyér jut az otthoniak asztalára, — a nyár fásultfá tette, csalódott benne, de legalább tüzelőre nem volt gondja. Most, a tél küszöbén? Hallotta, hogy a hideg korán eljön hozzánk, kihasz­nálja hát a néhány napsugaru órát még (ez se a régi már), a munkanélküliség­ben elfáradt izmait melengeti. Így ké­szül a télre. Tüzelőt nem vásárol. Hisz nem is tudná hova rakni, a kamráját már régen széjjelszedte, a szoba tetejét kellett a deszkákkal kifoltozni, nehogy becsurogjon az eső. A tavaszra már nem is gondol, nem biztos, hogy meg­éri. Mélyet szív a hüvösödő levegőből és a cigarettájából, végigballag az uccán és a másik sarkon újra megtelepszik. Csak az a csoda, hogy már ezt is nem unta meg. A gránát Valahol a Kisérsoron egy fel nem robbant gránátot találtak, de mire a szakszerű elszállítása megtörtént volna, valaki elvitte onnan. Humoros ember lehetett az illető s csak bizo­nyára tréfát akart űzni a rendőrséggel, találgatjuk. Van annyi komolyság ebben az életben, hogy minden percben grá­nát nélkül is könnyű a halálra gon­dolni. S ha végig megyünk a városon, hány láb és kéznélküli emberrel talál­kozunk, akiknek arcáról ránkmered az a borzalom, .amelyet egy régi gránát vésett oda. Ök tudják, hogy mi a je­lentősége ennek a szónak, hogy mennyi halálos valóságot rejteget magában. Velük együtt szeretnők mi is, ha nem csak a szó, hanem a fogalma is mind­örökké a múzeumba kerülne. A kisérsori gránátot már talán jó mélyre elrejtette az elvivője. Jobb is, ne halljuk meg, ha felrobbanik. A vi­lágháborúban csömört kaptunk tőle. A Széna-tér. Speciálisan helyi probléma. Valamikor áthidalhatatlan volt a nagy por és sár miatt. Most özvegy kőkocka barrikádok állják el az utat, de a por sem lett kevesebb nyáron, a sár sem lett kisebb, ha megindul az esőzés. így van ez már évek óta, igy tarthat ez még pár évig. Gondot okoz a békés polgárnak, ho­gyan kerülje, de törheti a fejét a sze­gény idegen is, aki tavaly ugyanilyen siralmas bőrben látta a Széna-teret. Csak ha majd még egypárszor elláto­gat hozzánk, akkor fog csak rájönni arra, hogy ez a város szépitészetéhez tartozik. Lehet, hogy száz év múlva pedig már mint helyi nevezetességet fogják mutogatni. A bennszülött már csak belenyugszik abba, hogy a mai helyzet nem en­gedheti meg a tér modernizálását, de mély mélabúval mégis felveti a kér­dést: Vájjon akkor, amikor tervbe vették, hogy a Széna-térből élvezhető területet alakitanak, tényleg olyan első­rangú viszonyok voltak? (hó)

Next

/
Oldalképek
Tartalom