Komáromi Lapok, 1933. január-június (54. évfolyam, 1-51. szám)

1933-05-27 / 42. szám

10. oldal. »KOMAKOMI LAPOK« 1933 május 27. ___ A CYEBMEKKKKEK, __ A palatábla. Bizony rosszcsont Pali gyerek, Nem tanul és csak ténfereg. Huncutságon jár az esze, Aztán elfut: Fogj meg, nesze! Megkínozza, hol csak lehet, Cirmos cicát, lovat, ebet. Szívében nem volt irgalom, Erről szól most e kis dalom. A cica ül a padláson. Szól Pál: Mit tudsz? No, hadd lássam. Mért tanuljak csak én csupán, Te meg maradj ilyen bután? Mert bolond, ki leckét ír most, Megtanítom inkább cirmost. Gyere ide, palatábla! S ráköti a macskalábra. Megrémül és fut a kandúr, Mintha kergetné száz pandúr. S vele fut a palatábla. No, most ép a falra vágta. A tábla egy nagyot koppon S széthull apró darabokban. Felkiált most Pali: Jaj, jaj! Mit is tettem, itt a nagy baj! Apja vette, nincs egy hete, Próbálgatja, mint lehetne Összeragasztani újra S csupa csiriz már az ujja. l)e hiába, haj hiába, Nem lesz abból palatábla. Sóhajtozik sírva folyton: Hej, mi is vár énrám otthon! Apja szól majd: Jer, te vásott! Érzi is már a korbácsot. Nem szeretnék majd ott lenni, Ugy-e, te sem, Pisla, Emmi? Mese a kakukos órákról ■ Egyszer volt, hol nem volt, talán még az Óperenciás tengeren is túl volt egyszer egy ország. Az ország királyának éppen karácsony estéjén fia született, akihez keresztanyának az összes jó tündéreket meghívták. Ezek keresztelőajándékul aranyat, ezüstöt, drágakövet, szépséget, ked­vességei, egyszóval minden elképzel­hető jót hoztak magukkal. A szeren­cse tündére pedig azt mondta: — Az én ajándékomat tízéves ko­rában kapja meg a királyfi. Ha tel­jesítitek, amit akkor először kívánni fog, nagy boldogság éri a fiút. A kis királyfi nőtt és fejlődött. Nyáron a palota nagy kertjében ját­szadozott, versenyt szaladgálva ked­venc kutyájával és kis pajtásaival, akiknek szabad volt néha az uccáróí bejönniök. Egyetlen bánata a hosszú tél volt, mert nagyon vigyáztak a kis királyfi egészségére, és egész télen nem engedték ki a szobából, hogy meg ne fázzon. Sóvárogva nézett ki az ablakon és irigykedett a többi gyermekre, akik vígan hancurozva -szánkázlak az utakon. Ezért, amikor karácsony, az ő születésnapja közele­dett és apja, a király megkérdezte tőle, hogy mit kíván születésnapi ajándékul, ő kérdéssel válaszolt: Édesapám, ha a kakuk szól, ügy-e, akkor nyár van? — Az apja igenlő válasza után. így szólt: — Édesapám, szeretném, hogyha mindig nyár volna, akkor nem kellene nekem olyan sokáig bent ülnöm a szobában. Szerelj fel minden templomra egy ka­­kukos órát, akkor mindig nyár lesz, ugy-e? A király csodálkozott e szokatlan kívánságon, de mert nagyon szerelte kicsi fiát, megtette, amit kért és min­den toronyórára kakukos szerkezetet tétetett, még a falusi templomokra és erdei kápolnákra is, mégpedig úgy, hogy minden órában egy kakuk, min­den negyed- és félórában pedig egy fürj szólalt meg. És karácsony estéjén mindenkinek nagy ámulatára egyszerre, mindenütt hangos kakukszó hallatszott, időnként pedig meg-megszólalt a fürj. Ha nincs hideg tél, mindenki azt hiszi — nyár van. A királyfi oda volt az örömtől: — Most nyár lesz — mormogta és boldogan elaludt. Kakuk! Kakuk! A nap, aki egy nagy hófelhő mögött aludt, felébredt. — Mi az? No de ilyet! Hisz’ úgy érzem, mintha csak az előbb feküd­tem volna le. Tán csak álmodtam az egész kakukol. — De ebben a perc­ben nagy fúrj hangverseny kezdődött. Mindenünnen hallatszott a pitypalaty, szépen trillázva. Ennek fele sem tréfa, hisz én elaludtam! — Gyorsan magasabb fokra kapcsolta villanymelegítőjét és mikor elég meleget, érzett, a nagy hófelhő széle fölött lenézett a földre. Persze, még csak havat látott, de amint sugarai kutatva végigsikíottak a földön, a hó olvadni kezdett, a fű­szálak kidugták a fejüket, az ibo­lyák és hóvirágok ünneplő ruhájukba öltöztek és sok más virág követte pél­dájukat. A fák rügyei álmosan pis­logtak a nap felé »mintha alig alud­tunk volna. Nem az imént hulltak-e le régi leveleink? Csodálatos, azt hit­tük, még java tél vám. De szólt a kakuk és a fürj. —■ Csakugyan itt van a tavasz. Jó lesz sietni, meri még elkésünk a má­­jusfa-ünnepről. — És a fák is dísz­ruhát vettek fel. Most már csak a madarak hiányoztak, de azok is meg­beszélték a dolgot és egy-kettőre ott termettek, fészkelni kezeltek é éne­keltek, énekeltek torkukszakadtából. Reggelre, mire a kis királyfi feléb­redt, odakint legszebb nyár volt. A királyfi ugrált és táncolt örömében és rohant a kertbe, ahol éppen az egész udvar bámulta a csodát. A ki­rályhoz sietett, kezet csókolt neki és azt mondta: — Köszönöm, édesapám, a nyarat. Igaza voll, ha szól a kakuk, akkor nyár van. Azóta Meseországban soha sincs tél. A nap csak akkor mer egy kis pihenőre térni, ha esik az eső, akkor is minden kakukszóra kikukucskál a felhők mögül, nem kcll-c még kisülni és a fák és virágok le sem vetik többé az ünneplőjüket. A madarak malátacukrot esznek hogy a nagy éneklésben be ne rekedjenek. A kis királyfi pedig a legboldogabb a boldo­gok között, mert már nem kell a tél miatt heteket a palotában töltenie. Mindig kint játszhat a kertben. Kakuk! — Kakuk! Tisza Maxi és a rántott leves. Tisza, a nagy fehér komondor, mér­gesen morgotl és csak immel-ámmal lafatyolt bele a kutyatálba. Maxi, a vizsla, az orrát fintórgatta.) — Torkig vagyok már a rántott­­levessel. Utálom ezt a barna löttyöt. Orbánka, a kis fekete puli, boldo­gan nyomta bele orrát a levesbe. 0 többnyire csak akkor ehetett nyugod­tan, ha a két nagy már megebédelt. Örömmel habzsolta be a levest, ki is nyalta a tálat; állóról, a sűrű fekete szőrszakállról, vastag csöppekben po­tyogott le a barna lé. —* Pompás ez a leves. Mi bajotok vele? Pompás? — morgott Tisza. — Tudod is te, mi az a pompás? A sok jó velős konc, ami félnapokon át le­hetett ropogtatni, az volt a pompás? A finom zsíros libacsontok, gyenge csirkecsontok, ízes sonkabőrök, azok voltak a pompásak. Akkor még a gazdánk nem adott el minden jobb­fajta hízót a hentesnek, a gazdasszo­­nyunk se küldött be minden kövér ba­romfii a piacra! — Hej, de jó világ lehetett! — sóhajtott Orbánka. Mennyit vadásztam a gazdám­mal! — mondta Maxi. — Sok vadat lőttünk és a gazdám sohasem felej­tett el egy kis nyultüdővel, őzmáj­jal megjutalmazni. A tömérdek fá­cán- és fogolycsontról nem is beszé­lek. — Most miért nem vadásztok? — kérdezte a puli. Nincs vadászjegyünk. A gazdám azt mondja, sok pénzt kell azért is fizetni. A töltény is drága. Múltkor mondta éppen a szomszéd úrnak, hogy nem engedi meg a gazdasági hely­zet. ó, hogy haraphatnám meg a lábikráját annak a Gazdasági Hely­zetnek!' Buta vagy, puli. Hanem mon­dok egyet. . Vadásszunk mi. Nekünk nem kell vadászjegy. A zsákmányt majd közösen elfogyasztjuk.- Köszönöm a meghívást! —mond­ta Orbánka, —-ha a gazdámnak jó a rántottleves, nekem is jó. Én itthon maradok. Te se jössz. Tisza? — kérdezte Maxi. — Nem mehetek, a házat kell őriz­nem. — Megőrzőm én szívesen! — ajánl­kozott a kis pnli. így is lett. És mig Orbánka ké­nyelmesen elhelyezkedett a lábtörlőn, az ajtó előtt, a komondor és a vadász­kutya beszaladgálták a dombokat, ke­­resztül-kasul futkározták a kis er­dőt, felvertek tömérdek nyulat, de utolérni nem bírtak egyet sem. Ki­fáradtak ,elkedvetlenedtek, megszom­jaztak. — Igyunk a csatornából, — aján­lóba Tisza — aztán hazamegyünk, ma nem volt szerencsénk. A csatorna lent folyt a dombok al­ján, a kis völgyben, partjain nádas, távolabb mind a két oldalon rét hú* zódott. Nagy csörtetéssel loholtak át a nádason és másztak le a csatorna­töltésen, hogy igyanak. Ebben a pil­lanatban megzörrent a nádas, hatal­mas ugrással Aggancsos szökkent ki belőle és mire a kutyák észrevették, az őz már át is vetette magát a csa­tornán. A kutyák követni akarták, de nem merték átugorni a széles, mély vizet, azért ezen a parton szaladtak kétségbeesett vinnyogással Aggancsos­­sal egy irányban. Még valaki ivott ám előbb a csatornából. Bársonysze­mű volt, Aggancsos felesége. A nád közül nézte, hogy üldözik a kutyák Aggancsost. Látta, hogy a vizen nem tudnak átugrani, de tudta, hog}* a Ind nincs messze és ha odaérnek, a kutyák átszaladnak rajta és ki tudja? — talán utol is érik Aggan­­csosl. Bársonyszemű szempillantás alatt tudta, mit kell tennie. Kiugrott a nád közül és a rét felé szaladt. A kutyák meglátták és utána lohollak.. — Most már lesz ideje Aggancsos­­nak megszökni a kutyák elől gon­dolta örömmel Bársonyszemű. Nagy ugrásokkal körbevezette, kifárasztot­ta üldözőit és mikor azok egy pilla­natra megálltak, hogy kifújják ma­gukat, tűnt a szemük elől, besur­rant a nádasba. A kutyák lógó nyelv­vé!, lihegve baktattak haza, Aggaa­­csos pedig a dombtetőről kémlelt kö­rül, pem látja-e valahol Bársony­­szemül. Nem látta sehol. Megijedt. — Jaj, ha Bársonyszemüt elfogták a kutyák! Ha beleharaptak, ha meg­tépázták, ha becipelték a tanyába, ha megölték! Nem lesz akkor neki soha többé iíven kedves, jó, békeszerető fe­lesége, aki már messziről olyan jól meg tudja mondani, hogy melyik föl­dön legzsengébb a vetés, melyik réten legfrissebb a fű. Aggancsos szelíd sze­mei könnybe borultak. Sírt. Az őzek tudnak sírni. Ekkor valaki hátulról megkapar­­gatta a nyakát. Bársonyszemű volt! Aggancsos. nagy on megörült, de mi­kor látta, hogy kiizzadt Bársonyszemü a nagy futásban, hogy liheg, meny­nyire kifáradt, haragosan fakadt ki: — És mindezt a gaz kutyák miatti Estefelé a nyíllak, fácánok inni jöt­tek a csatornához. Ök is elpanaszol­ták, mennyire megkergették őket a kutyák .Összedugták a fejüket és so­­káig tanácskoztak. Mikor a hold feljött, furcsa kis cso­portot világított meg. A két őz hátsó lábaival rúgta a földet. A nyulak nád­­szálakul, fűzfavesszőket rágiak el a tövüknél és odacipelték az őzekhez. A fácánok íűcsomókal, leveleket hoz­tak. Mikor a fekete földtúró, Vak Undok meghallotta, mi készül, ő is el­jött segíteni, a fiaival együtt, ök a fe­lesleges földet lapátolták ki a gödör­ből. Reggelre elkészült a verem. Fűz­­fagalyakkal befödték, azután füvet, mohát szórtak rá, hogy aki arramegy, ne vegye észre, mi van alatta. Másnap, mikor a két kutya jött, hogy* vadász-szerencséjét újra kipróbálja, Aggancsos olt íickándozolt a nádas szélén. Usgyi, rohantak feléje. Ha­nem egyszerre csak ropp! valami re­csegett alattuk és brumm! már be is leslek a verembe. Erre kiszaladt a ná­dasból a sok leselkedő nyúl, fácán, ihadár, körültáncolták a vermet és megkérdezték a kutyáktól, nem pa­rancsolnak-« pecsenyét. Hű, hogy mérgelődött Tisza, pukka­­dozolt Maxi! Hát még később, mikor az őzek, nyulak már elmentek, az idő mult, a gyomruk korgott és ők csak nem bírtak kimászni a veremből. Szerencsére a derék Orbánkának feltűnt ,a hosszú távoliét, keresésükre indulL és jó szimatjával meg is találta őket. Hazaszaladt és addig ráncigálta gazdája nadrágját, míg eljött vele és kimentette a híres vadászokat. Hej, de ízlett nekik most a megve­tett rántott le vés! ADY összes versei Harmadik kiadás 572 oldal 1044 vers Egészvászonkötés Olcsó, propaganda ára csak 60 Kg. Kapható a Spitzer-íéle köny­vesboltban Komárno—Komárom. 20 kötetes sorozata rendkívüli kedvezményes árban kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komáromban. Részletfizetési kedvezmény!

Next

/
Oldalképek
Tartalom