Komáromi Lapok, 1933. január-június (54. évfolyam, 1-51. szám)

1933-04-08 / 28. szám

1933 április 8 »KOMÁROMI LAPOK« 9. oldat. Az uzsonna. Frissen kis gazdasszony, .4 vendégek gyűlnek, Minden kész legyen, míg * Az asztalhoz ülnek. Jöhetnek, gyűlhetnek, jj Az uzsonna készen, Tudom, hogy nem marad Senki ma itt éhen. Kávés csokoládé, Vajas kenyér, sonka. Tessék, Kató, Erzsi, Mariska, Ilonka. IJgy-e, jó, ngy-e jó? fin főztem a kávét. ! Nem ízlik, Katóka? Tessék csokoládétI ■ ' — Adjál, édes, adjál! Köszönöm, elég már. 3 — fiús, nem kell a vaj? Nesze, itt u lekvár. Neked a kávé kell. Édes kis Mariskám? Nesze, édes, nesze. Kell egy kis föl is tán? így la, most egyetek! Egyél hál magad is! 0, én jól lakom ám A páré járni is! A sastoll. Sólyom István a háza előtt ül tip Nem volt semmi dolga, hát pillangó­id 1. És talán délig is szól lan üli vol­na. ha hirtelen elébe nem toppan kis fia: Gergő. Édesapám, szólalt meg a fiú, — nem megyünk az erdőbe"? Sólyom István fölállt a pádról cs örömmel mondta: Mehetünk. Vette fegyveréi és Gergőiét megin­dult az erdő felé. Kellemes, jó idő volt, tarka-barka virágok nyíltak a ré­ten, a kék levegőben pacsirta dalolt Gergő szeme nem a virágot leste, sem a pacsirtát, hanem azt a nagy pontot, amely jó magasan feketédett. Úgy tet­szett, mintha az égbe törekedne: min­dig kisebb lett. Gergő le nem vette a fekete pontról a tekintetéi.- Édesapám, — kiáltott a fiú már az erdő közelében, — sas száll a leve­gőben. Sólyom István a magasba pillan­tod: ' — Igazad van, Gerő. Sas száll a magasba és hozzá jókora nagy. — Lőj je le, édesapám! Sólyom István levette válláról fegy­verét és várt, várt... Amikor eltelt néhány perc. a híres vadász célba vette a sast és a nagy madár cgy-két pillanat múlva holtan terült cl a va­dász közelében. Gyönyörű madár voll, az már szent és igaz és Gergőnek különösen a nagy tollak tetszeltek. De nemcsak neki, hanem az édesapjának is. A híres va­dász kilépte a legszebbik tollal és ahogy elgyönyörködött benne. így szólt: Elviszem a mi felséges urunk­nak. Mátyás királynak, tudom; meg­örül neki. A szemfüles Gergő jól megnézte a tollal. Észre is vette rajta azt a fekete pontot, amely éppen a toll végére került. Azt motyogta magában:- Ezer toll közül is megismerném... Bizony nem volt maradásuk. Külö­nösen Sólyom Istvánnak nem, aki vet­te cók-mókját és Budára indult a szép tollal. Szerencsésen meg is érkezett és átadta a sastóllat Mátyás királynak... A toll pedig a király ióvegére kerüli; Telt-mull az idő, Gergő jóformán el is felejtelle a tollal, amikor egy szép napon egy csapat vadász közeledett Gergő felé. Egyforma ruhában voltak valamennyien, egyforma fövegük volt, söl a tollak sem különböztek egymás­tól. Az egyik vadász így szólt a bámuló Gergőhöz: No fiacskám. Laláid el ,melyik a király"? Meri ö is ill van. Ha meg-A CTEBWEKRR1EK. _ mutatod, akkor egv arany üti a mar­kodat. s Gergő nem kérette magát kétszer. Végig nézte a vadászokat. Csak az volt a feltűnő, hogy nem a csizmájukat nézte ,hanemj a fővegüket... És ott is a tollakat. Egyszerre csak megpillantja a fér ketepontos tollat. Megvan! — kiáltott nagy öröm­mel . Arca pírban égeti, szeme könnytől csillogott... Igen, könnytől csillogott... Örült, hogy szemtől-szembe állt az igazságos Mátyással... A királynak nagyon megtetszett Ger­gő. Megveregclte a vállát és nagy ke­gyesen így szólt hozzá:- No, fiacskám, válassz: vagy az egy arany, vagy a királyi udvar. apródommá teszlek ... Idővel derék vitéz válhat belőled. Gergőnek nem kellett az arany. Bár nem kellett neki, mégis megkapta és — amint a király mondta — Buda várába került. Le sem tudom írni azt a nagy örömöt, amely elfogta a szívét, amikor először állt a királyi trón előtt. Azt hitte, álmodik... szinte azt kép­zelte. hogy a mennyországban jár. Gergő idővel Gergely diák lett, a király jobbkeze. Mindenki megsüve­­gelte, még a nagy urak is ... És ezl a nagy szerencsét a sastoll­­nak köszönhette. A kis hős. A vidám kacajnak nagy csörgés, csö­römpölés vetett hirtelen véget. A gyer­mekek egv pillanatig rémülten néz­ték az összelört üvegdarabokat, az­után hirtelen, mintegy vezényszóra, egy kivételével valamennyien futás­nak eredtek. Szívesen követte volna társait Berci is, de egy termetes, erős néni fülön fogta és nem engedte el a kis fiúi. Na, csakhogy megfogtalak, te jómadár! Már negyedszer töröd be az ablakomat, eddig mindig sikerült elmenekülnöd, de most végre pórul jártál; látod, addig jár a korsó a kútra ,amig eltörik! Néni kérem, enged jen el. nem én voltam! Szegény Berci mindent elkövetett. hogy kiszabadítsa fülét a néni erős ujjai közül, de minél job­ban kalimpált, a néni annál jobban szorította a fülcimpáját. Ismerem a védekezésnek ezt a módját, a minap is láttalak, a pajtá­saiddal együtt ill dobálództál a há­zam körül. Az igaz. hogy együtt voltam a fi­úkkal. de én nem dobáltam egyet­lenegy kavicsot sem, a ház felé.,., őket is figyelmeztettem, hogy vigyáz­zanak ... — Már hiába védekezel, láttam, hogy köztük voltál, megfogtalak, most vé­led számolok. Különben, ha bebizo­nyítod. hogy nem te telted, akkor szabadon engedlek; ha nem. viszlek anyádhoz. Ön nekem megadja az ab­lakom árát, te pedig azt kapod, ami az ilyen szófogádatlan fickónak jár. Az nem lehet... néni kérem, nem mehetünk az édesanyámhoz, szegény beteg és különben is alig van kenyér­revalója ... nem akarom szegény jó anyámat még jobban elszomorítani, van neki elég gondja... és mondom, igazán nem én törtem be az ablakot... Néni kérem, én majd kiderítem, hogy ki volt az igazi bűnös... ha pedig nem tudnék rájönni... akkor... ak­kor inkább megfizetem az ablak árát. Hál van neked pénzed? .Most nincs, de majd szerzek..; Az öreg Anna néni sem volt éppen kőszívű, rövid habozás után elenged­te a Berci fülét: Jól van no, nem bánom, várok mához egy bélig, de ha addig nem kapom meg az ablak árát, felkeresem anyádat, — mondta kissé enyhébb hangon. Berci megkönnyebbülten felléleg­zett. Komolyan elhatározta, hogy ki­nyomozza az igazi bűnöst, végre is nem engedheti, hogy szegény édes­anyjának ok nélkül bánatot és pénz­kiadást okozzon ez a szigorú néni. Anna néni jól ismerte a Kerekes Berci anyját, tudta, hogy nehezen, két keze munkájával szerzi minden­napi kenyerét, éjjel-nappal dolgozik, hogy taníttathassa egyetlen fiát. Hitte is, meg nem is a Berci védekezését, ő sem akarta elhamarkodni a dolgot, azt gondolta, egy hét alatt összegyűjt­heti Berci a pénzt, ez az egyheti iz­galom pedig elég büntetés a kis bű­nösnek. Berci azonban csalódott, az igazi bűnöst nem sikerült kinyomoznia, hiába faggatta pajtásait, kinevették, de egyik sem akarta bevallani, hogy ő törte be az ablakot. Bercit hiába várták pajtásai a ját­szótérre, nem jött, pedig nála nélkül nem is lehetett jól mulatni, ő volt min­dig a legtökéletesebb, a legvidámabb... Most azonban Bercinek más módon kellett bebizonyítania találékonyságát Addig-addig gondolkozott, amíg kita­lálta, hogyan szerezhetné meg az ab­lak árát. A múltkor nagyon megtetszett a szomszédban lakó Berkes Bandinak a színes papírból összeragasztott váram, ő nagyon gazdag fiú. Elmondom neki a történteket, talán segít rajtam. Hát­ha megveszi a váramat! Berci átsietett Berkes Bandihoz. Bandi jó fiú volt: • — Szívesen adok a váradért ötven fillért, szólok a fiúknak is, van bőven zsebpénzük, nyugodt lélekkel vehet­nek tőled. A húgomnak én is rendelek egy kis falucskát, apró házakból ál­lítsd össze, de iskola és templom is legyen benne, ha jól sikerül, öt koro­nát kapsz érte. Berci boldogan látott munkához. Bandi megtartotta szavát, egyik meg­rendelést a másik után hozta. Berci pedig vígan fütyörészve dolgozott és már a határidő letétié elölt egy nappal összegyűjtötte az ablak árát. Néhány könnyet törölt ki szeméből, mikor a szépen csillogó koronákat zscbrctelle. hogy felvigye Anna nénihez... sze­gény édesanyja mennyire örvendene ennek a Sok pénznek! Szomorú sóhaj­jal adta át Anna néninek keresményét, aki elégedetten vette át. Vidáman sietett Anna nénitől haza­felé. Nagy kő esett le a szivéről. Igaz, hogy más hibájáért lakott, de azért mégis nyugodt, jó lelkiismerettel lé­pegetett az uccán. Hirtelen egyik jó pajtása, Gabi került eléje. — Hát veled mi történt"? Remetének készülsz1? Miért nem jössz játszani"? — kérdezte Bercitől. — Hiszen elmondtam nektek, hogy milyen bajba kerültem. Sokat kellett dolgoznom, hogy összegeüjthessem az ablak árát. Most már rendben van, az üveges húsz korona negyven fil­lért kért érte, ép inas! vittem fel a pénzt Anna néninek, — felelte Berci. — De hiszen nem te törted be az ab­lakot .... Gabi hirtelen sarkon fordult és kö­­köszönés nélkül elszaladt. Berci cso­dálkozva nézett utána... Kissé gya­núsnak találta a dolgot, de most már nem törődött vele, hazasietett. Alig­hogy hazaért, kinyílt az ajtó és Anna néni lépett a szobába. Béreiké majd­nem kővé meredt ijedtében. De rémü­lete nem tartott sokáig. — Azért jöttem, hogy elmondjam magának, Kerekesné, milyen derék fia van! Berci, most már tudom, hogy igazságtalan voltam irántad. Már je­lentkezett az igazi bűnös. Te anyád iránti szerétéiből dolgoztál és fárad­tál. Visszahoztam a pénzedet, ivem te voltál adós, az igazi bűnösnek pe­dig a te kedvedért megbocsátottam. Ozletmegnyltás! Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives tudomására adni, hogy sm Jókai Mór u. 2. sz. alatt festék és háztartási cikkekkel felszerelt üzletet nyitottam. Raktáron tartom az összes lack-, olaj- és porfestékeket, valamint a legjobb minőségű kefe-, seprő- és ecsetárukat. Parquett-viasz és paszta, szappanok, mosóporok a legjobb minőségben. Szives pártfogást kérve, vagyok teljes tisztelettel: fi Turek Géza A A város legszebb utcájában minden mellékhelyiséggel ellátva emeleten elköltözés w miatt eladó, w Csak komoly vevők tekintsék meg d. u. 3—4 óra között a kiadó­­hivatalban megtudható cim alatt. 4 szoba, módéra rt| - -íz mellékhelyiségekkel, P f 21§1 (I szép kerttel 129 üíWUUi Bővebbet Gazda-u 7 sz. alatt. SEBESTYÉN FERENC paprika é* füszermaima Komárom, piacié»i árucsarnok. Teljesen új, modern gépekkel felszerelt paprika­malmomban őrlőit paprika különlegességeim a következő előnyös árakon árusítom: Szegedi csemegeédes . 1 kg Ke 26 — Szegedi édesnemes . . „ „ „ 24'— Gulyásédes . . . . „ „ * 24 — Komáromi édesnemes . „ „ „ 20'— Komáromi félédes . . „ „ „ 20"— Komáromi Rózsa I. . . „ » „ 18 — Komáromi Rózsa II. . . „ „ . 16'— Komáromi Király . . . „ „ . 14 — Ajánlok továbbá mindenféle fűszerárukat a legelő­nyösebb árakon, a tavaszi idény beálltával Dél­­némelországi répámé goi, valamint mindenféle Erfurti 76 konyhakerti magvakat nagyban és kicsinyben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom